Fbt MPA 5120 Instructions For Use Manual Download Page 8

I

UK

NOTE DI SERVIZIO

SERVICE NOTES

5.1  SOVRACCARICO E PROTEZIONE

Applicare  un  valore  di  impedenza  di  carico  inferiore  a  quella 

nominale significa richiedere all’apparecchio una potenza superiore 

a  quella  erogabile  con  continuità.  Questo  potrebbe  portare  al 

danneggiamento degli stadi finali di potenza e dei trasformatori di 

alimentazione e di uscita. Per non incorrere in questi inconvenienti 

gli  amplificatori  della  Serie 

MPA

  sono  abbondantemente  dotati 

di  circuiti  e  dispositivi  di  protezione  contro  i  sovraccarichi  ed  i 

cortocircuiti: 

•  circuito limitatore di picco della corrente di uscita: il suo intervento 

è istantaneo ed agisce tipicamente nel caso di sovraccarico.

•  interruttore  termico  posto  all’interno  del  trasformatore 

d’alimentazione:  interrompe  l’alimentazione  primaria  nel 

caso  di  eccessivo  surriscaldamento  del  trasformatore.  Il 

ripristino è automatico, dopo una fase di raffreddamento del 

trasformatore.

•  interruttore termico ripristinabile: posto a contatto del dissipatore 

dei transistor di potenza, interrompe l’alimentazione dei circuiti 

di pilotaggio, e di conseguenza annulla il segnale di uscita, nel 

caso in cui la temperatura dei finali raggiunga valori pericolosi. 

Il ripristino è automatico non appena la temperatura rientra nel 

range di normale funzionamento.

•  fusibili di rete - accessibile sulla presa rete (

5

) - e di alimentazione 

interna a bassa tensione (accessibile all’interno dell’apparecchio, 

sul circuito d’alimentazione): questi dispositivi garantiscono il 

blocco immediato del funzionamento dell’amplificatore in caso 

di guasto interno dello stesso.

Da  segnalare  infine  che  tutti  i  modelli  sono  dotati  di  ventola  di 

raffreddamento, con controllo automatico della velocità in funzione 

della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi 

di potenza.

5.1  OVERLOAD AND PROTECTION

Applying a load impedance value lower than the rated loan means 

that the equipment is required to supply power in excess of the 

capacity  that  can  be  delivered  with  continuity. This  could  lead 

to  damage  to  the  final  power  stages  and  of  the  power  supply 

and output transformers. In order not to incur these upsets, the 

amplifiers of the 

MPA

 Series are equipped with a large number of 

circuits and devices protecting them against overloads and short 

circuits:

•  output current peak limiting circuit: this is tripped instantaneously 

and its typical function is in the event of overloads.

•  Thermal switch inside the power-supply transformer. It cuts off 

the primary power in the event of excessive overheating of the 

transformer. It resets automatically once the transformer has 

cooled down.

•  resettable thermal circuit-breaker: this is placed in contact with 

the heat sink of the power transistors. It cuts off power to the 

driving circuits and therefore cancels the output signal if the 

temperature  of  the  end  stages  reaches  hazardous  levels.  It 

resets automatically as soon as the temperature returns to within 

the normal operating range.

•  mains fuses - accessible on the mains plug (

5

) - and on the 

internal  low-voltage  power  supply  (accessible  inside  the 

equipment, on the power supply circuit): these devices stop the 

amplifier working immediately in case of internal failure inside 

it.

 

It should be pointed out, lastly, that all the models have cooling 

fans, with automatic speed control depending on the temperature 

of the heat sink on which the power devices are applied.

Summary of Contents for MPA 5120

Page 1: ... IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung Power amplifiers UK Unità di potenza I Leistungseinheit D Unité de puissance F ...

Page 2: ...RVICE NOTES 6 5 1 Overload and protection 6 TECHNICAL DATA 7 TABLE OF CONTENTS 1 PRECAUTIONS 8 1 1 Alimentation et mise à la terre 8 1 2 Conseils de securité 8 1 3 Installation 8 2 DESCRIPTION GENERALE 9 2 1 Panneau frontal 9 2 2 Panneau posterieur 9 3 CONNEXIONS 10 3 1 Critères generaux 10 3 2 Entrées sorties de ligne 10 3 3 Entrée téléphoniques 10 3 4 Branchement des postes 10 3 5 Priorité micro...

Page 3: ...rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 6 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livell...

Page 4: ...ingressi di linea 14 Regolazione di livello del segnale di preavviso 15 Connessioni precedenza 16 Ingresso emergenza da centralino telefonico 17 Regolazione di livello dell ingresso telefonico 18 Regolazione della soglia d attivazione della precedenza telefonica 19 Selettore della tensione di rete 2 2 REAR PANEL 5 Mains plug with built in fuse 6 Frame connection 7 Terminal strip for external DC po...

Page 5: ... of both these sockets can be adjusted by means of the LEVEL trimmer 13 The plug relays the same signal to the socket for enabling easy cascade connection of several boosters The input stage is of the balanced type so that both balanced and unbalanced connections are possible The double photo socket on the other hand is only an input and the signal applied is mixed directly with the one on the BAL...

Page 6: ...uted closing the contact causes a two tone warning signal CHIME to be generated It is possible to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV trimmer 14 The warning chime which can be switched off is built into the stations If you decide to use this function you must disable the chime of the amplifier by setting the LEV control 14 to its lowest 3 6 CONTROLS selector swit...

Page 7: ...40 8 W 20 4 W 10 2 W 100 V 83 3 W 41 7 W 20 8 W Tab 3 7 3 4 1 Start up Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto e di aver effettuato le impostazioni di funzionamento Portare l interruttore di rete 3 in posizione ON If necessary adjust the sound level by means of the individual controls on the rear of th...

Page 8: ...are infine che tutti i modelli sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della velocità in funzione della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi di potenza 5 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with con...

Page 9: ...mV Sensitivity Rapporto segnale disturbo 78 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 120 mV 6 kW Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequency response Condizioni operative Operating conditions Alimentazione di rete 230 V 1 P 280 W A ...

Page 10: ...e chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 6 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre 1 2 Sicher...

Page 11: ... signal de préavis 15 Connexions priorité 16 Entrée urgence par standard téléphonique 17 Réglage niveau entrée téléphonique 18 Réglage du seuil d activation de la priorité téléphonique 19 Sélecteur de tension de secteur 2 2 Rückpaneel 5 Netzstecker mit integrierter Sicherung 6 Anschluss Rahmen 7 Klemmenbrett für die ext Gleichstromversorgung 8 Klemmenbrett der Lautsprecherausgänge 9 Wählschalter C...

Page 12: ...sprechenden Trimmers LEVEL 13 eingestellt werden Für eine einfache Kaskadenschaltung von mehreren Leistungseinheiten wiederholt der Stecker dasselbe Signal der Buchse Die Eingangsstufe ist symmetrisch so dass es möglich ist sowohl symmetrische als auch asymmetrische Verbindungen herzustellen Die doppelte Phono Buchse dient jedoch nur als Eingang und das eintreffende Signal wird direkt mit dem Sign...

Page 13: ...tätigen des entsprechenden Trimmers LEV verändert werden 14 Das 2 Ton Ankündigungssignal abschaltbar ist in die Sprechstellen integriert Falls diese Funktion verwendet werden soll muss das 2 Ton Signal des Verstärkers deaktiviert werden indem die Kontrolle LEV 14 auf den Mindestwert gestellt wird 3 6 Wählschalter CONTROLS Die an der Vorderseite vorhandenen Einstellungen TREBLE BASS und MASTER könn...

Page 14: ...Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 3 auf ON schalten Falls erforderlich muss die Lautstärke über die einzelnen Regler an der Geräterückseite eingestellt und die Stufen der Tonquellen zwecks einer korrekten Signalmischung mithilfe der Stufenkontrollen 1 justiert werden 4 2 Steuerung der Hauptlautstärke Die Hauptkontrolle der Lautstärke MASTER 2 reguliert die Gesamtstufe des A...

Page 15: ...ontrôle automatique de la vitesse en fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance sont appliqués 5 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet vom Gerät eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen Dies kann zur Beschädigung der Endleist...

Page 16: ...250 mV 320 mV Empfindlichkeit Rapport signal bruit 78 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée téléphonique Telefoneingang Sensibilité impédance 120 mV 6 kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang Conditions de fonctionnement Betriebsbedigungen Aliment...

Page 17: ...15 ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Reviews: