background image

I

UK

CONNESSIONI

CONNECTIONS

3.1  CRITERI GENERALI

Per un corretto funzionamento dell’apparecchio è opportuno osservare 

alcuni criteri di massima nell’esecuzione dei collegamenti:

•   non posizionare cavi e microfoni sul mobile dell’apparecchio.

•   evitare di  stendere le linee di segnale parallele a quelle di rete; 

osservare una distanza minima di 30/40 cm.

•   posizionare le linee di ingresso e le linee di uscita distanti tra loro.

•   posizionare  i  microfoni  al  di  fuori  dell’angolo  di  radiazione  dei 

diffusori sonori  per evitare il fenomeno di reazione acustica (effetto 

Larsen).

3.1  GENERAL CRITERIA

For proper unit operation, use the following instructions when making 

the connections:

•   Do not place cables or microphones on the unit cabinet;

•  Do not lay signal lines parallel to power lines; ensure a minimum 

distance of 30/40 cm between them;

•  Keep input lines and the output lines far apart;

•  Keep the microphones outside the operating span of the speakers 

to avoid acoustic feedback (Larsen effect).

3.2  INGRESSI/USCITE DI LINEA

Sul pannello posteriore dell’apparecchio è disponibile l’ingresso/

uscita di linea bilanciato 

bAL. IN/OUT 

(

12

) dell’unità di potenza: 

per il collegamento sono disponibili, a seconda delle esigenze, una 

presa XLR femmina ed una XLR maschio. Inoltre, è disponibile un 

ingresso sbilanciato 

UNbAL. IN

 (

11

) con una doppia presa phono 

stereo. Il livello di entrambe le tipologie di presa è regolabile tramite 

l’apposito trimmer 

LEVEL

 (

13

). La spina riporta lo stesso segnale 

disponibile alla presa, per un facile collegamento in cascata tra più 

unità di potenza. Lo stadio d’ingresso è di tipo bilanciato, per cui è 

possibile effettuare collegamenti sia di tipo bilanciato che sbilanciato. 

La doppia presa phono è invece solo ingresso ed il segnale applicato 

è in miscelazione diretta a quello presente sulla presa 

bAL.IN/OUT

La figura 3.2.1 riporta le connessioni.

3.2  LINE INPUTS/OUTPUTS

A balanced line input/output (

bAL. IN/OUT

) is available on the rear 

panel of the booster (

12

). Depending on requirements, a female 

XLR socket and a male XLR plug are available. An unbalanced 

input  (

UNbAL.  IN) 

with  a  double  stereo  phono  socket  is  also 

available (

11

). The levels of both these sockets can be adjusted 

by means of the 

LEVEL

 trimmer (

13

). The plug relays the same 

signal  to  the  socket,  for  enabling  easy  cascade  connection  of 

several  boosters.  The  input  stage  is  of  the  balanced  type,  so 

that  both  balanced  and  unbalanced  connections  are  possible.  

The  double  photo  socket,  on  the  other  hand,  is  only  an  input, 

and the signal applied is mixed directly with the one on the 

bAL.

IN/OUT 

socket. 

Figure 3.2.1 shows the connections.

Fig. 3.2.1

Collegamento bILANCIATO

1

  Schermo

Segnale (lato caldo)

Segnale (lato freddo) 

 

1

2

3

Collegamento SbILANCIATO

1

  Schermo e massa

Segnale

Schermo e massa 

bALANCED connection

1

  Shield

Signal (hot side)

Signal (cold side) 

UNbALANCED connection

1

  Shield and GND

Signal

Shield and GND 

 

1

2

3

Collegamento SbILANCIATO

UNbALANCED connection

Segnale

Signal

Schermo

Shield

3.3  INGRESSO TELEFONICO

L’apparecchio  è  predisposto  per  il  collegamento  ad  un  sistema 

telefonico tramite la morsettiera 

TEL./EMERG.

 (

16

). Tale ingresso 

è bilanciato a trasformatore, possiede un proprio controllo di livello 

LEV.

 (

17

) - e di  regolazione della soglia d’intervento - 

A.P.T. 

(

18

- ed è dotato di circuito VOX per la diffusione dei messaggi con 

priorità più elevata rispetto a qualsiasi altro ingresso.

Fig. 3.3.1

TEL./EMERG.

HOT ingresso (lato caldo)

input (hot side)

COM ingresso (lato freddo)

input (cold side)

GND massa e schermo

GND and shield

3.3  TELEPHONE INPUT

The equipment has provisions for connection to a telephone system 

by  means  of  the 

TEL./EMERG. 

terminal  strip  (

16

). This  input  is 

balanced with a transformer, has its own level control - 

LEV.

 (

17

– and the activation threshold can be controlled  -

 A.P.T.

 (

18

). It has 

a VOX circuit for broadcasting messages with a higher priority than 

any other input.

3.4  COLLEGAMENTO DELLE POSTAZIONI

Agli  amplificatori  della  Serie 

MPA 

possono  essere  collegate  in  

modo semplice e veloce le postazioni microfoniche preamplificate 

MbT  1101

;  esse  sono  caratterizzate  entrambe  da  un  microfono 

elettrete. 

Per  il  collegamento  di  questi  due  modelli,  è 

INDISPENSAbILE utilizzare dei cavi STP CAT5.E (schermati)

3.4  CONNECTION OF THE MICROPHONE STATIONS

The 

MbT 1101 

pre-amplified microphone stations can be connected 

to amplifiers of the 

MPA

 range easily and rapidly. 

They both feature electret microphones. 

It is ESSENTIAL to use 

shielded cables of the STP CAT5.E type for connecting this 

station

Summary of Contents for MPA 5120

Page 1: ... IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung Power amplifiers UK Unità di potenza I Leistungseinheit D Unité de puissance F ...

Page 2: ...RVICE NOTES 6 5 1 Overload and protection 6 TECHNICAL DATA 7 TABLE OF CONTENTS 1 PRECAUTIONS 8 1 1 Alimentation et mise à la terre 8 1 2 Conseils de securité 8 1 3 Installation 8 2 DESCRIPTION GENERALE 9 2 1 Panneau frontal 9 2 2 Panneau posterieur 9 3 CONNEXIONS 10 3 1 Critères generaux 10 3 2 Entrées sorties de ligne 10 3 3 Entrée téléphoniques 10 3 4 Branchement des postes 10 3 5 Priorité micro...

Page 3: ...rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 6 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livell...

Page 4: ...ingressi di linea 14 Regolazione di livello del segnale di preavviso 15 Connessioni precedenza 16 Ingresso emergenza da centralino telefonico 17 Regolazione di livello dell ingresso telefonico 18 Regolazione della soglia d attivazione della precedenza telefonica 19 Selettore della tensione di rete 2 2 REAR PANEL 5 Mains plug with built in fuse 6 Frame connection 7 Terminal strip for external DC po...

Page 5: ... of both these sockets can be adjusted by means of the LEVEL trimmer 13 The plug relays the same signal to the socket for enabling easy cascade connection of several boosters The input stage is of the balanced type so that both balanced and unbalanced connections are possible The double photo socket on the other hand is only an input and the signal applied is mixed directly with the one on the BAL...

Page 6: ...uted closing the contact causes a two tone warning signal CHIME to be generated It is possible to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV trimmer 14 The warning chime which can be switched off is built into the stations If you decide to use this function you must disable the chime of the amplifier by setting the LEV control 14 to its lowest 3 6 CONTROLS selector swit...

Page 7: ...40 8 W 20 4 W 10 2 W 100 V 83 3 W 41 7 W 20 8 W Tab 3 7 3 4 1 Start up Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto e di aver effettuato le impostazioni di funzionamento Portare l interruttore di rete 3 in posizione ON If necessary adjust the sound level by means of the individual controls on the rear of th...

Page 8: ...are infine che tutti i modelli sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della velocità in funzione della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi di potenza 5 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with con...

Page 9: ...mV Sensitivity Rapporto segnale disturbo 78 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 120 mV 6 kW Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequency response Condizioni operative Operating conditions Alimentazione di rete 230 V 1 P 280 W A ...

Page 10: ...e chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 6 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre 1 2 Sicher...

Page 11: ... signal de préavis 15 Connexions priorité 16 Entrée urgence par standard téléphonique 17 Réglage niveau entrée téléphonique 18 Réglage du seuil d activation de la priorité téléphonique 19 Sélecteur de tension de secteur 2 2 Rückpaneel 5 Netzstecker mit integrierter Sicherung 6 Anschluss Rahmen 7 Klemmenbrett für die ext Gleichstromversorgung 8 Klemmenbrett der Lautsprecherausgänge 9 Wählschalter C...

Page 12: ...sprechenden Trimmers LEVEL 13 eingestellt werden Für eine einfache Kaskadenschaltung von mehreren Leistungseinheiten wiederholt der Stecker dasselbe Signal der Buchse Die Eingangsstufe ist symmetrisch so dass es möglich ist sowohl symmetrische als auch asymmetrische Verbindungen herzustellen Die doppelte Phono Buchse dient jedoch nur als Eingang und das eintreffende Signal wird direkt mit dem Sign...

Page 13: ...tätigen des entsprechenden Trimmers LEV verändert werden 14 Das 2 Ton Ankündigungssignal abschaltbar ist in die Sprechstellen integriert Falls diese Funktion verwendet werden soll muss das 2 Ton Signal des Verstärkers deaktiviert werden indem die Kontrolle LEV 14 auf den Mindestwert gestellt wird 3 6 Wählschalter CONTROLS Die an der Vorderseite vorhandenen Einstellungen TREBLE BASS und MASTER könn...

Page 14: ...Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 3 auf ON schalten Falls erforderlich muss die Lautstärke über die einzelnen Regler an der Geräterückseite eingestellt und die Stufen der Tonquellen zwecks einer korrekten Signalmischung mithilfe der Stufenkontrollen 1 justiert werden 4 2 Steuerung der Hauptlautstärke Die Hauptkontrolle der Lautstärke MASTER 2 reguliert die Gesamtstufe des A...

Page 15: ...ontrôle automatique de la vitesse en fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance sont appliqués 5 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet vom Gerät eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen Dies kann zur Beschädigung der Endleist...

Page 16: ...250 mV 320 mV Empfindlichkeit Rapport signal bruit 78 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée téléphonique Telefoneingang Sensibilité impédance 120 mV 6 kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang Conditions de fonctionnement Betriebsbedigungen Aliment...

Page 17: ...15 ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Reviews: