Fbt MPA 5120 Instructions For Use Manual Download Page 13

F

D

L’amplificateur  peut  alimenter  jusqu’à  6  bases  de  façon 

autonome: 

pour la gestion d’un plus grand nombre de bases et 

avoir plus d’informations, consulter la notice d’utilisation.  

Der Verstärker kann autonom bis zu 6 Sprechstellen einspeisen: 

Für  die  Steuerung  einer  größeren  Anzahl  an  Sprechstellen  und 

für  weitere  Informationen  über  die  Sprechstellen  wird  auf  das 

entsprechende Betriebshandbuch verwiesen.

Fig./Abb. 3.4.1

3.5  PRIORITE MICROPHONIQUE ET SIGNAL DE PREAVIS

En fermant les contacts du bornier (

15

), le signal présent sur les 

prises 

LINE IN/OUT

 (12) et

 UNbAL.IN 

(11) est assourdi; la fermeture 

du contact génère un signal de préavis à deux tons (CHIME): il est 

possible de modifier le niveau du signal de préavis en intervenant 

sur le trimmer 

LEV.

 correspondant (

14

). Le signal de préavis ding-

dong (désactivable) est intégré dans les postes:  pour utiliser cette 

fonction, il faut désactiver le ding-dong de l’amplificateur en plaçant 

commande 

LEV.

 (14) au minimum.

3.6   SELECTEUR “CONTROLS”

Il est possible de désactiver les réglages en façade 

TREbLE

bASS

 

et 

MASTER

 en mettant le sélecteur 

CONTROLS

 (

9

) sur la position 

DIRECT

’; cette fonction permet d’éviter, en cas d’urgence, que les 

niveaux réglés avec le trimmer sur le panneau arrière ne soient 

modifiés accidentellement. Pour réactiver les contrôles en façade, 

il suffit de remettre l’interrupteur sur la position ‘

NORM.

3.5    MIKROFONVORRANG UND ANKüNDIGUNGSSIGNAL

Bei  Schließen  der  Kontakte  des  Klemmenbretts  (

15

)  wird  das 

Signal  an  den  Buchsen 

LINE  IN/OUT

  (12)  und 

UNbAL.IN

  (11) 

stummgeschaltet; Der Verschluss des Kontakts generiert ein 2-Ton-

Ankündigungssignal (CHIME): Die Stufe des Ankündigungssignals 

kann durch Betätigen des entsprechenden Trimmers

 LEV.

 verändert 

werden (14). Das 2-Ton-Ankündigungssignal (abschaltbar) ist in die 

Sprechstellen integriert: Falls diese Funktion verwendet werden soll, 

muss das 2-Ton-Signal des Verstärkers deaktiviert werden, indem 

die Kontrolle 

LEV. 

(14) auf den Mindestwert gestellt wird.

3.6   WäHLSCHALTER “CONTROLS”

Die an der Vorderseite vorhandenen Einstellungen 

TREbLE

bASS

 

und 

MASTER

 können eingestellt werden, indem der Wählschalter 

CONTROLS

 (

9

) in die Position ‘

DIRECT

’ gesetzt wird; dank dieser 

Funktion  kann  vermieden  werden,  das  die  mithilfe  des  Trimmers 

an  der  Rückseite  eingestellten  Stufen  im  Notfall  versehentlich 

verändert werden. Zur Reaktivierung der vorderseitig vorhandenen 

Kontrollen,  muss  der  Schalter  lediglich  in  die  Position  ‘

NORM.

’ 

gebracht werden.

3.7   SORTIES DE PUISSANCE

Les sorties de puissance pour les haut-parleurs sont disponibles 

sur le bornier (

8

). Il est possible de réaliser un système de diffusion 

sonore en utilisant aussi bien des diffuseurs à basse impédance 

(fig. 3.7.1) que des diffuseurs dotés de transformateurs de ligne (fig. 

3.7.2). Dans les deux cas, la charge totale ne doit pas surcharger 

l’amplificateur: aussi est-il important de ne pas relier de diffuseurs 

ni de groupes de diffuseurs d’impédance inférieure à l’impédance 

nominale de la prise à laquelle ils sont reliés. 

Fig./Abb. 3.7.1

3.7   LEISTUNGAUSGäNGE

Die Leistungsausgänge der Lautsprecher sind auf dem Klemmenbrett 

(8

)  installiert.  Es  können  Beschallungsanlagen  sowohl  durch 

Lautsprecher mit niedriger Impedanz (Abb. 3.7.1) als auch durch 

Lautsprecher  mit  Linientransformator  (Abb.  3.7.2)  aufgebaut 

werden.  In  beiden  Fällen  darf  die  Gesamtlast  den  Verstärker 

nicht  überbelasten:  verwenden  Sie  keine  Lautsprecher  oder 

Lautsprechergruppen  mit  einer  niedrigeren  Impedanz  als  der 

Nennimpedanz der Buchse, an die sie angeschlossen sind. 

Fig./Abb. 3.7.2

CONNEXIONS

ANSCHLüSSE

Summary of Contents for MPA 5120

Page 1: ... IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung Power amplifiers UK Unità di potenza I Leistungseinheit D Unité de puissance F ...

Page 2: ...RVICE NOTES 6 5 1 Overload and protection 6 TECHNICAL DATA 7 TABLE OF CONTENTS 1 PRECAUTIONS 8 1 1 Alimentation et mise à la terre 8 1 2 Conseils de securité 8 1 3 Installation 8 2 DESCRIPTION GENERALE 9 2 1 Panneau frontal 9 2 2 Panneau posterieur 9 3 CONNEXIONS 10 3 1 Critères generaux 10 3 2 Entrées sorties de ligne 10 3 3 Entrée téléphoniques 10 3 4 Branchement des postes 10 3 5 Priorité micro...

Page 3: ...rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 6 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livell...

Page 4: ...ingressi di linea 14 Regolazione di livello del segnale di preavviso 15 Connessioni precedenza 16 Ingresso emergenza da centralino telefonico 17 Regolazione di livello dell ingresso telefonico 18 Regolazione della soglia d attivazione della precedenza telefonica 19 Selettore della tensione di rete 2 2 REAR PANEL 5 Mains plug with built in fuse 6 Frame connection 7 Terminal strip for external DC po...

Page 5: ... of both these sockets can be adjusted by means of the LEVEL trimmer 13 The plug relays the same signal to the socket for enabling easy cascade connection of several boosters The input stage is of the balanced type so that both balanced and unbalanced connections are possible The double photo socket on the other hand is only an input and the signal applied is mixed directly with the one on the BAL...

Page 6: ...uted closing the contact causes a two tone warning signal CHIME to be generated It is possible to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV trimmer 14 The warning chime which can be switched off is built into the stations If you decide to use this function you must disable the chime of the amplifier by setting the LEV control 14 to its lowest 3 6 CONTROLS selector swit...

Page 7: ...40 8 W 20 4 W 10 2 W 100 V 83 3 W 41 7 W 20 8 W Tab 3 7 3 4 1 Start up Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto e di aver effettuato le impostazioni di funzionamento Portare l interruttore di rete 3 in posizione ON If necessary adjust the sound level by means of the individual controls on the rear of th...

Page 8: ...are infine che tutti i modelli sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della velocità in funzione della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi di potenza 5 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with con...

Page 9: ...mV Sensitivity Rapporto segnale disturbo 78 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 120 mV 6 kW Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequency response Condizioni operative Operating conditions Alimentazione di rete 230 V 1 P 280 W A ...

Page 10: ...e chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 6 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre 1 2 Sicher...

Page 11: ... signal de préavis 15 Connexions priorité 16 Entrée urgence par standard téléphonique 17 Réglage niveau entrée téléphonique 18 Réglage du seuil d activation de la priorité téléphonique 19 Sélecteur de tension de secteur 2 2 Rückpaneel 5 Netzstecker mit integrierter Sicherung 6 Anschluss Rahmen 7 Klemmenbrett für die ext Gleichstromversorgung 8 Klemmenbrett der Lautsprecherausgänge 9 Wählschalter C...

Page 12: ...sprechenden Trimmers LEVEL 13 eingestellt werden Für eine einfache Kaskadenschaltung von mehreren Leistungseinheiten wiederholt der Stecker dasselbe Signal der Buchse Die Eingangsstufe ist symmetrisch so dass es möglich ist sowohl symmetrische als auch asymmetrische Verbindungen herzustellen Die doppelte Phono Buchse dient jedoch nur als Eingang und das eintreffende Signal wird direkt mit dem Sign...

Page 13: ...tätigen des entsprechenden Trimmers LEV verändert werden 14 Das 2 Ton Ankündigungssignal abschaltbar ist in die Sprechstellen integriert Falls diese Funktion verwendet werden soll muss das 2 Ton Signal des Verstärkers deaktiviert werden indem die Kontrolle LEV 14 auf den Mindestwert gestellt wird 3 6 Wählschalter CONTROLS Die an der Vorderseite vorhandenen Einstellungen TREBLE BASS und MASTER könn...

Page 14: ...Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 3 auf ON schalten Falls erforderlich muss die Lautstärke über die einzelnen Regler an der Geräterückseite eingestellt und die Stufen der Tonquellen zwecks einer korrekten Signalmischung mithilfe der Stufenkontrollen 1 justiert werden 4 2 Steuerung der Hauptlautstärke Die Hauptkontrolle der Lautstärke MASTER 2 reguliert die Gesamtstufe des A...

Page 15: ...ontrôle automatique de la vitesse en fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance sont appliqués 5 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet vom Gerät eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen Dies kann zur Beschädigung der Endleist...

Page 16: ...250 mV 320 mV Empfindlichkeit Rapport signal bruit 78 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée téléphonique Telefoneingang Sensibilité impédance 120 mV 6 kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang Conditions de fonctionnement Betriebsbedigungen Aliment...

Page 17: ...15 ...

Page 18: ...16 ...

Page 19: ...17 ...

Page 20: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Reviews: