background image

 

F-202.00 

Istruzioni per l’uso 
Instructions for use 
Mode d’emploi 
Manual de instrucciones 
Instruções de uso 
Návod k použití 

 

 

 

 
 

F-202.00_User Manual_Rev.03_26.01.2018  

 

30 / 32 

 

 

                                                                                                                                              

 

 
 

12.

 

  Bezpečnostní zásady 

Před každým použitím inhalátoru se přesvědčete, zda-li není poškozen. Zvláště zkontrolujte prastové části přístroje. 
Pokud zjistéte poškození, kontaktujte servisní středisko.  
Přístroj používejte pouze pro účely použití – tedy pro inhalační léčbu. Každé jiné použití přístroje je nevhodné a 
nebezpečné. Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným a nevhodným používáním přístroje. 
Přístroj není chráněn proti průniku vody, proto jej při čištění neponořujte přímo do vody. Pokud jej přesto omylem 
ponoříte do vody, pak jej neprodleně doručtě do servisního střediska pro celkovou kontrolu. 
Přístroj nepoužívejte v prostředí s hořlavými látkami, které přicházejí do styku se vzduchem, kyslíkem a oxidy dusíku. 

 

Pokud se objeví nějaké poškození inhalátoru, přestaňte přístroj používat. Jakýkoliv neporávněný zásh do přístroje 
může být nebezpečný a vést k trvalému poškození. Proto se vždy obracejte na autorizovaný servis. 
Adaptér dodávaný s tímto přístrojem může být používán pouze k tomuto inhalátoru. Není dovoleno používat 
adaptér pro jiné typy přístrojů. Výrobce neručí za škody způsobené jiným používáním adaptéru. Pokud se objeví 
poškození adaptéru, kontaktujte servis. 
Kontaktujte svého dealera pro dodání originálního adaptéru a příslušenství. 

 

13.

 

  Odstraňování problémů 

Pokud inhalátor nefunguje nebo funguje jen slabě, pak postupujte podle následujících bodů: 
Ověřte, zda-li napětí a frekvence v síti odpovídá hodnotám uvedeným na štítku adaptéru případně se přesvědčete, 
zda-li je adaptér správně připojen do elektrické zásuvky. 
Zkontrolujte hadici, kterou proudí aerosol, zda-li není ohnutá nebo zlomená. 
Ověřte, zda-li voda v zásobníku nezměnila barvu a není stará. Pokud došlo ke změně barvy, vodu neprodleně 
vyměňte. 
Pokud se vše zdá v pořádku a přístroj přesto nefunguje, zašlete jej do servisního střediska. 

 

14.

 

  Specifikace výrobku 

 

Tento přístroj je zařazen jako 

II A 

Elektická klasifikace 

Tento přístroj je zařazen jako do třídy II, typ B. 

Napájecí napětí 

240V - 50/60Hz 

Příkon 

25W 

Frekvence ultrazvuku 

1.7MHz 

Průměr částic aerosolu   

≤ 5 μm 

Objem pohárku  

12 ml 

Nebulizační výkon  

2.5 ml/min 

Hladina hluku 

≤ 40 dB(A) 

IP 

22 

Pracovní podmínky 
Okolní teplota: 10 ~ 160

o

C; 

Relativní vlhkost: rovná nebo menší  než 
70% RH; 
Tlak vzduchu: 860 ~ 1060 hpa;  

Skladovací podmínky 
Okolní teplota: -10 ~ 1 60 ºC;  
Relativní vlhkost: rovná nebo menší než 
95%RH; 
Tlak vzduchu: 500 ~ 1060 hpa  

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for F-202.00

Page 1: ...oužití F 202 00_User Manual_Rev 03_26 01 2018 1 32 F 202 00 0123 AEROSOL A ULTRASUONI ULTRASONIC NEBULIZER NÉBULISEUR ULTRASONIQUE NEBULIZADOR ULTRASONIDO NEBULIZADOR DE ULTRA SONS ULTRAZVUKOVÝ INHALÁTOR Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití ...

Page 2: ...e droit de modifier le contenu de cette notice à n importe à quel moment et sans préavis afin d y apporter des variations et des améliorations La reproduction ou la traduction même partielle de cette notice sont interdites sans le consentement explicite de FAZZINI FAZZINI le da las gracias por haber comprado uno de los productos de su gama y le invita a leer el presente manual de instrucciones por...

Page 3: ...F 202 00 Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití F 202 00_User Manual_Rev 03_26 01 2018 3 32 ...

Page 4: ...Istruzioni per l uso Instructions for use Mode d emploi Manual de instrucciones Instruções de uso Návod k použití F 202 00_User Manual_Rev 03_26 01 2018 4 32 LEGENDA 1 Unità di nebulizzazione 8 Led alimentazione ...

Page 5: ...istka 1 5 Ampolla Medication cup Ampoule Recipiente de medicación Copo de medicações Nebulizační klobouček 13 Fusibile Fuse Fusible Fusible Fusível Pojistka 1 6 Sostegno per ampola inferiore Medication cup holder bottom part Support pour ampoule inférieur Suporte para recipiente de medicacion parte inferior Suporte do copo de medicações parte inferior Držák nebulizačního kloboučku spodní část 14 C...

Page 6: ...Máscara de criança Maska pediatrická 05 5013 50 05 5014 01 1 1 pcs Boccaglio Mouth piece Embout Pieza bucal Bocal Náustek 05 5014 01 10 05 5030 01 1 5 pcs Ampolla Medication cup Ampoule Recipiente de medicación Copo de medicações 05 5030 01 10 pcs x 5 boxes 05 5018 01 1 1 pcs Tubo corrugato Corrugated tube Tuyau froncé Tubo corrugado Tubo flexível Ohebná hadice 05 5018 01 10 ATTENZIONE DISPOSITIVO...

Page 7: ... DA UN MEDICO VERIFICARE SEMPRE GLI EFFETTI COLLATERALI DEI FARMACI E LA LORO COMPATIBILITA CON IL SOGGETTO IN CURA E LA SPECIFICA ANAMNESI MEDICA ATTENZIONE SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA NELL UTILIZZO DELL APPARECCHIO NON MANEGGIARE L APPARECCHIO CON MANI BAGNATE O UMIDE NON MANEGGIARE LA SPINA CON MANI BAGNATE O UMIDE NON USARE L APPARECCHIO IN DOCCIA O VASCA DA BAGNO NON IMMER...

Page 8: ...rio medico Richiudere il coperchio del nebulizzatore 1 1 e collegare la maschera col tubo corrugato 19 Girare la manopola Nebulizing 7 in senso orario il led dell accensione 8 si illumina Il led rosso Water Alarm 9 si accende quando il livello dell acqua nel serbatoio 3 è insufficiente La quantità di vapore aumenta ruotando la manopola Nebulizing 7 in senso orario La quantità del prodotto nebulizz...

Page 9: ... quindi è pericoloso Il produttore non sarà ritenuto responsabile di alcun rischio o danno causati da un uso improprio o errato L unità non è protetta dalla penetrazione d acqua quindi non immergere il nebulizzatore nell acqua per la pulizia Se cade accidentalmente nell acqua deve essere consegnato ai tecnici per i controlli del caso Non utilizzare l unità in presenza di miscele anestetiche o altr...

Page 10: ...ca generica di Classe II Tipo B Tensione 230V 50 60Hz Consumo elettrico 25W Frequenza degli ultrasuoni 1 7MHz Diametro delle particelle nebulizzate 5 μm Capacità dell ampolla 12 ml Velocità di nebulizzazione 2 5 ml min Rumorosità 40 dB A IP 22 11 Condizioni operative Temperatura ambientale 10 40 o C Umidità relativa uguale o inferiore a 70 UR Atmosfera 860 1060 hpa Ambiente di conservazione Temper...

Page 11: ...VICE CORRESPOND TO THOSE OF YOUR POWER SUPPLY NETWORK CONTRAINDICATED THE AEROSOL NEBULIZER IS INTENDED FOR USE WITH MEDICATIONS PRESCRIBED BY A PHYSICIAN ALWAYS LEARN ABOUT THE MEDICATIONS SIDE EFFECTS AND THEIR COMPATIBILITY WITH THE PATIENT AND WITH HIS OR HER SPECIFIC MEDICAL HISTORY WARNING PLEASE COMPLY CAREFULLY WITH THE FOLLOWING GUIDELINES WHEN USING THE DEVICE DO NOT HANDLE THE DEVICE WI...

Page 12: ...5 in the quantity established by the Doctor Close the lid of the nebulizer 1 1 and connect the mask to the corrugated tube 19 Turning the knob Nebulizing 7 clockwise the light is on The red light Water alarm 9 is on when the water level in the tank 3 is insufficient The steam amount can be increased by turning the Nebulizing knob 7 clockwise The amount of nebulized product can be further increased...

Page 13: ...dangerous The manufacturer shall not be held liable for any risk or damage caused by an improper or incorrect use The unit is not water tight therefore do not dip the nebulizer in the water to clean it If by accident it falls into the water it must be handed over to engineers for the necessary controls Do not use the unit in the presence of anesthetic mixtures or other flammable mixtures when in c...

Page 14: ...generic medical equipment Class II Type B Voltage 240V 50 60Hz Power consumption 25W Ultrasound frequency 1 7MHz Diameter of nebulized particles 5 μm Medication cup capacity 12 ml Nebulization rate 2 5 ml min Sound level 40 dB A IP 22 11 Operating conditions Operating temperature 10 40 o C Relative humidity equal or less than 70 UR Atmosphere 860 1060 hpa Storing conditions Room temperature 10ºC 4...

Page 15: ... SECONDAIRES DES MEDICAMENTS LEUR COMPATIBILITE AVEC LE PATIENT ET SON ANAMNESE IMPORTANT VEUILLEZ RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES CI APRES LORS DE L UTILISATION DE L APPAREIL NE PAS MANIPULER L APPAREIL SI VOUS AVEZ LES MAINS MOUILLEES OU HUMIDES NE PAS MANIPULER LA PRISE SI VOUS AVEZ LES MAINS MOUILLEES OU HUMIDES NE PAS UTILISER L APPAREIL DANS LA DOUCHE OU LA BAIGNOIRE NE PAS PLONGER L...

Page 16: ...u nébuliseur 1 1 et connecter la masque au tuyau froncé 19 Tourner le bouton Nebulizing 7 dans le sens des aiguilles d une montre et la lumière de mise en marche s allume La lumière rouge water alarm 9 s allume quand le niveau de l eau dans le réservoir 3 n est pas suffisant La quantité de vapeur augmente lorsque l on tourne la poignée Nebulizing 7 dans le sens des aiguilles d une montre La quanti...

Page 17: ... pas tenu pour responsable des risques ou dégâts provoqués par une utilisation impropre ou erronée L unité n étant pas protégée contre la pénétration de l eau il ne faut pas plonger le nébuliseur dans l eau pour le nettoyer S il devait tomber accidentellement dans l eau il doit être remis aux techniciens pour qu ils le contrôlent L unité ne doit pas être utilisée en présence d anesthésiques ou aut...

Page 18: ... médical non spécialisé Classe II Type B Voltage 240V 50 60Hz Consommation électrique 25W Fréquence des ultrasons 1 7MHz Diamètre des particules nébulisées 5 μm Capacité du flacon 12 ml Vitesse de nébulisation 2 5 ml min Bruit 40 dB A IP 22 11 Conditions d utilisation Température ambiante 10 40 o C Humidité relative égale ou inférieure à 70 UR Atmosphère 860 1060 hpa Milieu de conservation Tempéra...

Page 19: ...CHOS PRODUCTOS Y SU COMPATIBILIDAD CON EL PACIENTE Y CON LA HISTORIA CLÍNICA DEL MISMO ADVERTENCIAS A LA HORA DE UTILIZAR EL NEBULIZADOR SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS SIGUIENTES DIRECTRICES NO TOQUE EL NEBULIZADOR CON LAS MANOS MOJADAS NI HUMEDAS NO TOQUE LA CLAVIJA ELECTRICA CON LAS MANOS MOJADAS NI HUMEDAS NO USE EL NEBULIZADOR EN LA DUCHA NI EN LA BAÑERA NO SUMERJA EL NEBULIZADOR EN EL AGUA NO UT...

Page 20: ...a por el médico Cierre la tapa del nebulizador 1 1 y conecte la mascarilla al tubo corrugado 19 Girando el botón de Nebulización 7 en el sentido de las agujas del reloj se encenderá la luz piloto El piloto rojo Alarma de Agua 9 se enciende cuando el nivel de agua en el tanque 3 es insuficiente La cantidad de vapor aumenta cuando el operador hace girar la ruedilla Nebulizing 7 hacia la derecha La c...

Page 21: ...lizador del embalaje y controle que no se aprecien daños ni defectos de ningún tipo en el mismo En particular controle que no haya grietas ni fisuras en el aparato De lo contrario y toda vez que tenga alguna duda contacte directamente con el revendedor autorizado Use el nebulizador exclusivamente para el uso al que está destinado vale decir para efectuar nebulizaciones Todo otro tipo de uso es ind...

Page 22: ...cia Si su color se ve muy desvaído cámbiela antes de usar el nebulizador Si el aparato sigue sin funcionar correctamente a pesar de que todos los controles salen bien envíe el nebulizador al revendedor autorizado para que lo repare 10 Ficha técnica Aparato de uso médico II A Clasificación eléctrica El producto está clasificado como aparato de uso médico genérico de Clase II Tipo B Alimentación elé...

Page 23: ...ERIFICAR SEMPRE OS EFEITOS COLATERAIS DESTES MEDICAMENTOS E A SUA COMPATIBILIDADE COM A PESSOA EM TRATAMENTO E O SEU HISTÓRICO CLÍNICO ESPECÍFICO ADVERTÊNCIAS OBEDECER ESCRUPULOSAMENTE AS SEGUINTES LINHAS DIRECTRIZES NA UTILIZAÇÃO DESTE INSTRUMENTO NÃO MANUSEAR ESTE APARELHO COM AS MÃOS MOLHADAS OU HÚMIDAS NÃO MANUSEAR A FICHA ELÉCTRICA COM AS MÃOS MOLHADAS OU HÚMIDAS NÃO EMPREGAR ESTE APARELHO NA...

Page 24: ...bulizador 1 1 e ligue a máscara ao tubo flexível 19 Rodando o botão Nebulising 7 no sentido dos ponteiros do relógio acende se a luz A luz vermelho Water alarm 9 acende se quando o nível de água no depósito 3 é insuficiente Para aumentar a quantidade de vapor rodar o botão Nebulizing 7 no sentido horário A quantidade do produto vaporizado pode aumentar ainda mais através do botão Fan 4 do ventilad...

Page 25: ...s ou defeitos visíveis Nomeadamente Certificar se de que o aparelho não tenha rachaduras Se houver ou em caso de dúvida contactar directamente o revendedor autorizado Utilizar o nebulizador exclusivamente para as finais foi produzido ou seja para a terapia de inalação Toda e qualquer outra utilização constitui um uso impróprio e por conseguinte perigoso O fabricante não será considerado responsáve...

Page 26: ...rrujada ou suja Se estiver demasiado desbotada substitui la antes de utilizar o nebulizador Caso o nebulizador continue a não funcionar ainda que tudo pareça normal será preciso levá lo a um revendedor autorizado para efectuar o conserto 10 Especificações Técnicas Equipamento médico II A Classificação eléctrica Este aparelho é classificado como equipamento médico comum de Classe II Tipo B Fornecim...

Page 27: ...ÁTKA MUSÍ BÝT PŘEDEPSÁNA LÉKAŘEM PŘI UŽÍVÁNÍ JINÝCH LÉKŮ SE PORAĎTE S LÉKAŘEM NEDOPORUČUJE SE INHALACE LÁTEK NA BÁZI KORTIZONU UPOZORNĚNÍ DODRŽUJTE PEČLIVĚ NÍŽE UVEDENÉ ZÁSADY A DOPORUČENÍ PŘÍSTROJ SE NESMÍ OBSLUHOVAT MOKRÝMA RUKAMA ŠŇŮRA PŘÍSTOJE SE NESMÍ PŘIPOJOVAT DO ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY MOKRÝMA RUKAMA PŘÍSTROJ SE NESMÍ POUŽÍVAT POD SPRCHOU A VE VANĚ PŘÍSTROJ SE NESMÍ PONOŘOVAT DO VODY PŘÍSTROJ S...

Page 28: ...í předepsaném lékařem Uzavřete víčko inhalátoru 1 1 a připojte masku k ohebné spojovací hadici 19 Otočte nebulizačním kolečkem 7 ve směru hodinových ručiček kontrolka se rozsvítí Zelená kontrolka Alarm hladiny vody 9 se rozsvítí když hladina vody v zásobníku 3 není dostatečná Množství aerosolu může být regulováno otáčením kolečka Nebulizing 7 zvyšování se provádí otáčením ve směru hodinových ručič...

Page 29: ...d se objeví nějaké poškození inhalátoru přestaňte přístroj používat Jakýkoliv neoprávněný zásah do přístroje může být nebezpečný a vést k trvalému poškození Proto se vždy obracejte na autorizovaný servis Adaptér dodávaný s tímto přístrojem může být používán pouze k tomuto inhalátoru Není dovoleno používat adaptér pro jiné typy přístrojů Výrobce neručí za škody způsobené jiným používáním adaptéru P...

Page 30: ...tomuto inhalátoru Není dovoleno používat adaptér pro jiné typy přístrojů Výrobce neručí za škody způsobené jiným používáním adaptéru Pokud se objeví poškození adaptéru kontaktujte servis Kontaktujte svého dealera pro dodání originálního adaptéru a příslušenství 13 Odstraňování problémů Pokud inhalátor nefunguje nebo funguje jen slabě pak postupujte podle následujících bodů Ověřte zda li napětí a f...

Page 31: ...ÍSTROJE APPARECCHIO DI TIPO B TYPE B EQUIPMENT APPAREIL DE TYPE B APARATO DE TIPO B APARELHO TIPO B PŘÍSTROJ TYP B APPARECCHIO DI CLASSE 2 EQUIPMENT CLASSE 2 APPAREIL DE CLASSE 2 APARATO DE CLASSE 2 APARELHO CLASSE 2 PŘÍSTROJ JE TŘÍDY 2 FUSIBILE FUSE FUSIBLE FUSIBLE FUSÍVEL POJISTKA TENSIONE PERICOLOSA DANGEROUS VOLTAGE TENSION DANGEREUSE VOLTAJE PELIGROSO TENSÃO PERIGOSA NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ IP XX G...

Page 32: ...IMINAR DEVE RESPEITAR AS INSTRUÇÕES SOBRE A SEPARAÇÃO DOS RESÍDUOS RECOLHIDOS DLE NORMY A ZÁKONŮ PLATNÝCH V DANÉ ZEMI CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA ZÁRUČNÍ LIST FAZZINI S R L S S PADANA SUP 317 20090 VIMODRONE ITALY TEL 39 02 2651521 FAX 39 02 27409242 E MAIL FAZZINI FAZZINI IT CODE SERIAL NUMBER LOT STAMP SIGNA...

Reviews: