
A
fter 4300 hours (based on standard residential operating con-
ditions) when the purifier starts working, the green indicator
light will blink for 1 minute until the filter is changed and the
indicator is reset.
To reset the filter replacement, click button in the
remote 6 times. The indicator light will lit up for 30 seconds.
D
espués de 4300 horas (en condiciones de funcionamiento
estándar), cuando el purificador comience a funcionar, el
indicador verde parpadeará durante 1 minuto hasta que se
cambie el filtro y se reinicie el indicador.
Para restablecer el reemplazo del filtro, haga clic 6 veces en
el botón del control remoto. El indicador verde se
encenderá durante 30 segundos.
É
près 4300 heures (basées sur des conditions de fonc-
tionnement résidentielles standard) lorsque le purificateur
commence à fonctionner, le voyant vert clignote pendant 1
minute jusqu’à ce que le filtre soit changé et que l’indicateur
soit réinitialisé.
Pour réinitialiser le remplacement du filtre, cliquez 6 fois sur
le bouton de la télécommande. Le voyant s’allume
pendant 30 secondes.
Off
4
7
8
5
i
6
1
2
3
DONE!!!
On
Green indicator
H
ow to change the filter
C
ómo cambiar el filtro
C
omment changer le filtre
E
nscrew the cap.
D
esenrosca la tapa.
D
évisser le bouchon.
P
ut the filter in the right position.
I
mportant!! Remove plastic bag protection from the HEPA
filter
C
oloque el filtro posición correcta.
¡
I
mportante! Retire la bolsa de plástico que protege el filtro
HEPA
M
ettre le filtre dans la bonne position.
I
mportant ! Re-
tirez le sac en plastique qui protège le filtre HEPA
L
ift kit.
E
leve el kit.
M
onter le kit
T
ake off the cap and the filter.
R
etire la tapa y el filtro.
R
etirez le bouchon et le filtre.
T
wist the filter.
G
ire el filtro.
T
ourner le filtre.
I
mportant!!
¡¡
I
mportante!!
I
mportant !
C
hange the filter.
C
ambie el filtro.
C
hanger le filtre.
4