background image

 23

Remote control

- Bij de voeding van de ontvanger 2 draaien. Houd het apparaat naar een 

ontvanger. (Elke ventilator heeft zijn eigen werkschakelaar, zodat alleen de 

ventilator aan het plafond, die moet worden gebonden aan de zender, zal op).

- Houd de SET knop op de zender 2 te houden gedurende 6 seconden binnen 

60 seconden na het inschakelen van de voeding voor de ontvanger naar de 

tweede ventilator aan het plafond

- Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator 

seconden Schakel AAN / UIT of de snelheid van de ventilator aan het plafond 

2 door de afzender om de werking te controleren.

EΛΛ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ (Remote Control) ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΕΣ ΟΡΟΦΗΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Τοποθετήστε τον ανεμιστήρα με τηλεχειριστήριο:

Ο δέκτης του τηλεχειριστηρίου, όταν έχει εγκατασταθεί στο κάλυμμα του 

ανεμιστήρα, εντυπωσίασε περιορίζουν την κυκλοφορία της μπάλας. Ως 

εκ τούτου, η κλίση ανώτατο όριο περιορίζεται σε 15 °. Αυτό αντιστοιχεί σε 

μια “3/12 ράπισμα ανώτατο όριο.” Αν μια μεγαλύτερη κλίση απαιτείται, ο 

ανεμιστήρας πρέπει να τοποθετηθεί σε ένα διακόπτη στον τοίχο.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Ορίστε τον κωδικό:

Βήμα 1: Απενεργοποιήστε το ρεύμα για τον ελεγκτή, μετά την εγκατάσταση 

του πτέρυγα ολοκληρώθηκε.

Βήμα 2: Απενεργοποίηση ανεμιστήρα πατήστε εξουσία, και κρατήστε 

πατημένο το πλήκτρο SET στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου για 5 

δευτερόλεπτα μέσα σε 60 δευτερόλεπτα. Η λάμπα ανάβει δύο φορές μετά την 

εγκατάσταση έχει παύσει

Βήμα 3: Μετά την εγκατάσταση του ελεγκτή, ο ανεμιστήρας θα λειτουργεί 

πλήρως μέχρι την ταχύτητα την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. Στη 

συνέχεια, πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο. Στη συνέχεια πηγαίνει πίσω στην 

αρχική του ταχύτητα. Στην αρχή ξεκίνησε με την εγκατάσταση και την ίδια 

μέγιστη ταχύτητα διατηρείται.

Λειτουργήστε τον πομπό:

Εγκαταστήστε μια μπαταρία 12V MN21 Α23 (συμπεριλαμβάνεται). Προς 

αποφυγή ζημιών, αφαιρέστε την μπαταρία, αν ο πομπός για μεγάλες χρονικές 

περιόδους.

Προστατέψτε τον πομπό από τη θερμότητα και την υγρασία.

Αυτό το τηλεχειριστήριο διαθέτει 16 συνδυασμούς κωδικό για να 

αποφεύγονται παρεμβολές με άλλα τηλεχειριστήρια, όπως ένα γκαράζ, 

συναγερμό αυτοκινήτου ή συστήματα ασφαλείας. Αν διαπιστώσετε ότι ο 

ανεμιστήρας ή το φως χωρίς τηλεχειριστήριο ή να απενεργοποιήσετε, αλλάξτε 

το συνδυασμό κώδικα για πομπό και δέκτη.

Πομπός και δέκτης ζευγάρι - αν εγκατασταθεί δύο ή περισσότερες DC οροφή 

σε μια θέση. Αν έχετε δημιουργήσει δύο ή περισσότερους ανεμιστήρες σε 

κοντινή απόσταση, μπορεί να θέλετε να έχετε το δέκτη / πομπού για κάθε 

ανεμιστήρα με έναν άλλο κωδικό, έτσι ώστε η λειτουργία του ανεμιστήρα δεν 

επηρεάζει τη λειτουργία των υπόλοιπων οπαδών.

Η DIP-διακόπτης για τον πομπό (τηλεχειριστήριο κομμάτι με το χέρι) στη θήκη 

μπαταριών του πομπού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει ένα ολόκληρο - διακόπτη 

πόλο στην σταθερή καλωδίωση για κάθε ανεμιστήρα, αν DIP-κώδικα 

λειτουργίας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η δύναμη είναι στην οθόνη του δέκτη με τον 

πομπό πριν από τη ζεύξη με τον κωδικό DIP.

Πομπός / δέκτης ζεύγους για έναν ανεμιστήρα οροφής:

- Απενεργοποιήστε ανεμιστήρες οροφής, 1 και 2 και για την τροφοδοσία του 

δέκτη.

- Σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας του πομπού, προκειμένου να έχουν 

πρόσβαση τους διακόπτες DIP. Αυτό θα είναι ο πομπός 1.

- Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη DIP στον πομπό 1, έτσι ώστε να είναι 

διαφορετικά για τον πομπό 2

- Εγκαταστήστε την 12V μπαταρία στο χώρο. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η 

πολικότητα της μπαταρίας είναι σωστή.

- Με το διακόπτη του ρεύματος στο δέκτη 1. Κρατήστε τη συσκευή έτσι ώστε 

να δέκτη 2 (Κάθε ανεμιστήρας έχει το δικό του διακόπτη απομόνωσης του, 

έτσι ώστε μόνο ο ανεμιστήρας οροφής, η οποία πρέπει να είναι συνδεδεμένο 

με τον πομπό, θα είναι ON).

- Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET, πάνω στο κανάλι 1 

για 6 δευτερόλεπτα μέσα σε 60 δευτερόλεπτα μετά την εξουσία είναι 

ενεργοποιημένη για την πρώτη παραλήπτη του ανεμιστήρα οροφής

- Τώρα, ο πομπός θα πρέπει να συνδέεται με το δέκτη του ανεμιστήρα 

οροφής πρώτου Γυρίστε ON / OFF ή να αλλάξετε την ταχύτητα του 

ανεμιστήρα οροφής από τον πομπό για να ελέγξετε τη λειτουργία.

Ρύθμιση DC ανεμιστήρα οροφής 2:

- Απενεργοποιήστε ανεμιστήρες οροφής, 1 και 2 και για την τροφοδοσία του 

δέκτη.

- Σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας του πομπού, προκειμένου να έχουν 

πρόσβαση τους διακόπτες DIP. Το δεύτερο κανάλι είναι

- Αλλάξτε τη θέση του διακόπτη DIP στον απομακρυσμένο πομπό 2, έτσι 

ώστε να είναι διαφορετική για το κανάλι 1

- Εγκαταστήστε την 12V μπαταρία στο χώρο. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι η 

πολικότητα της μπαταρίας είναι σωστή.

- Κατά την δύναμη να μετατρέψει τον δέκτη 2. Κρατήστε τη συσκευή σε έναν 

δέκτη. (Κάθε ανεμιστήρας έχει το δικό του διακόπτη απομόνωσης του, έτσι 

ώστε μόνο ο ανεμιστήρας οροφής, η οποία πρέπει να είναι συνδεδεμένο με 

τον πομπό, θα είναι ON).

- Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο SET για τον πομπό 2 για 

6 δευτερόλεπτα μέσα σε 60 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της 

τροφοδοσίας για τον δέκτη στο δεύτερο ανεμιστήρα οροφής

- Τώρα, ο πομπός θα πρέπει να συνδέεται με το δέκτη του δεύτερου 

ανεμιστήρα οροφής Γυρίστε ON / OFF ή να αλλάξετε την ταχύτητα του 

ανεμιστήρα οροφής 2 από τον αποστολέα να ελέγξει τη λειτουργία.

РУС

ПОДКЛЮЧЕНИЕ (дистанционного управления) Потолочные вентиляторы

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Установите вентилятор с пультом дистанционного управления:

Приемник пульта дистанционного управления при установке в крышку 

вентилятора, впечатлил ограничить движение шара. Таким образом, 

потолок склон ограничен до 15 °. Это соответствует “3/12 потолке 

наклонного”. Если наклон больше не требуется, вентилятор должен 

быть установлен настенный выключатель.

ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Установите код:

Шаг 1: Выключите питания для контроллера после установки крыла 

была завершена.

Шаг 2: Выключить пресс вентилятора, и удерживайте кнопку SET на 

задней стороне пульта в течение 5 секунд в течение 60 секунд. Лампа 

загорается в два раза после того, как установка была доведена до конца

Шаг 3: После установки контроллера, вентилятор будет работать 

полным ходом, пока установка будет завершена. Затем нажмите любую 

клавишу. Затем он возвращается к первоначальной скорости. Сначала 

он начал с установки и той же максимальной скорости сохраняется.

Эксплуатация передатчика:

Установите аккумулятор A23 MN21 12V (в комплекте). Чтобы избежать 

повреждений, снимите батарею, если передатчик в течение длительных 

периодов времени.

Защита датчика от тепла и влаги.

Это пульт дистанционного управления оснащен 16 кодовых комбинаций, 

чтобы предотвратить вмешательство других пультов дистанционного 

управления, таких как гараж, автосигнализации и охранных систем. Если 

вы обнаружите, что вентилятор или света без пульта дистанционного 

управления или выключить, изменить кодовую комбинацию для 

передатчика и приемника.

Передатчик и приемник пары - если они установлены два или более 

постоянного потолок в одном месте. Если вы создали два или 

больше поклонников в непосредственной близости, вы можете иметь 

приемник / передатчик для каждого фаната в другой код, так что работа 

вентилятора не влияет на работу других болельщиков.

DIP-переключатель для передатчика (удаленная часть руки) в отсек для 

батареек передатчика.

ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что вы установите в целом - полюс 

выключателя в стационарной прокладки на каждый вентилятор, если 

DIP-кода.

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что питание на приемник с передатчиком до 

сопряжения с ДИП код.

Приемник / передатчик парой для потолочного вентилятора:

- Выключите потолочные вентиляторы, как 1 и 2 блока питания к 

приемнику.

- Установите крышку отсека для батарей передатчика для того, чтобы 

получить доступ к DIP переключателей. Это будет передатчика 1.

- Изменение положения переключателя на пульте передатчика 1, так что 

она будет разной для передатчика 2

- Установите 12V аккумулятора в отсеке. Пожалуйста, убедитесь, что 

аккумулятор полярность.

- На питание приемника к коммутатору. Держите устройство для 

приемника 2 (Каждый вентилятор имеет собственный переключатель 

изоляции, так что только потолочный вентилятор, который должен быть 

связан с передатчиком, будет включен).

- Нажмите и удерживайте кнопку SET передатчика 1, в течение 6 секунд 

в течение 60 секунд после включения питания в первый получатель 

потолочный вентилятор

- Сейчас, передатчик должен быть соединен с приемником потолка 

сначала вентилятора Включение / выключение и изменение скорости 

вентилятор передатчиком для проверки работы.

Настройка DC вентилятор 2:

- Выключите потолочные вентиляторы, как 1 и 2 блока питания к 

приемнику.

- Установите крышку отсека для батарей передатчика для того, чтобы 

получить доступ к DIP переключателей. Это второй канал

- Изменение положения переключателя на пульте дистанционного 2, так 

что она будет отличаться для канала 1

- Установите 12V аккумулятора в отсеке. Пожалуйста, убедитесь, что 

аккумулятор полярность.

- В силу повернуть приемник 2. Держите устройство приемника. 

(Каждый вентилятор имеет собственный переключатель изоляции, так 

что только потолочные вентиляторы, которые должны быть связаны с 

Summary of Contents for mini eterfan

Page 1: ...mini eterfan tubefan eterfan just fan B 58087479 C Din mica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 2017...

Page 2: ...odes If you are unfami liar with wiring you should use a qualified electrician To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system when installing balancing or cleaning t...

Page 3: ...devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o cuidar e operar a ventoinha NEDERLANDS 1 15 jaar garantie op de motor 2 jaar garantie op de ventilator 2 Beschermklasse I...

Page 4: ...e Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y s...

Page 5: ...o motor numa superf cie almofadada suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NED Controleer of u alle onde...

Page 6: ...ES Provl kn te vodi e ozdobn m krytem a z v snou ty kou POL Przeci gnij kable przez cz przez rurk SLO Cez kol k pretiahnite svorku ESP Apriete el tornilllo que sugeta el pasador CAT Estrenyi el clau q...

Page 7: ...dor CAT instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre Penji el ventilador ENG Make the hanger bracket installation Ensure the screws are securely fastened to the ceiling P...

Page 8: ...n correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUG S Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NEDERLANDS Controleer of de aans luitingen correct zijn...

Page 9: ...ikiem SLOVEN INA Uistite sa e je v etko spr vne zapojen V pr pade pochybnost sa pora te s elektrik rom 2 4 3 ESP Instale el soporte Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo Cuelgue...

Page 10: ...10 6 9 7 10 5 8 Tube fan T...

Page 11: ...D Installatie van de bevestigingsplaat Controleer of de schroeven goed in het plafond bevestigd zijn Aufh ngen des ventilator DEU Montage der halterung Versichern Sie sich dass die Schrauben fest mit...

Page 12: ...cendent mou l aire calent de l rea del sostre Aix permet regular la calefacci a una temperatura m s baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin deting...

Page 13: ...pr s faire tourner le ventilateur jusqu ce que la pale suivan te soit positionn e pour la mesure R p ter pour chaque pale Pour r gler une extr mit de pale vers le bas ins rer une rondelle non fournie...

Page 14: ...digen of het hout en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken 3 Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking Het chroom is beschermd met een laklaagje...

Page 15: ...endet verschwinden nach Ablauf dieser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Fl gel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke...

Page 16: ...peratur bez obni ania og lnego komfortu Niska temperatura w pozycji do g ry do przodu Wentylator kr ci si w prawo Ruch wznosz cego si powietrza porusza ciep e powietrze z miejsca nad pod og Pozwala to...

Page 17: ...mont UPOZORNENIE Najsk r vypnite elektrick pr d 3 Skontrolujte i je posuvn prep na riadne nastaven v dolnej alebo hornej poz cii Ak je prep na uprostred ventil tor nefunguje 4 Ubezpe te sa i s z moto...

Page 18: ...ez le ventilateur d abord commencez avec la plus grande vitesse puis choisissez une vitesse plus faible 120 150 secondes sont n cessaires pour r pondre la s lection DC vitesse du ventilateur Le moteur...

Page 19: ...rrecta Encienda el receptor 2 Mantenga la alimentaci n al receptor 1 Cada ventilador debe tener su propio interruptor de aislamiento de modo que s lo el ventilador de techo que debe ser emparejado con...

Page 20: ...eration FRA TELECOMMANDE Informations g n rales Installation du ventilateur l aide de la t l commande Lorsque le r cepteur de la t l commande est install l int rieur de la plaque de fixation du ventil...

Page 21: ...re proprio interruttore isolamento in modo che solo il ventilatore a soffitto che deve essere accoppiato con il trasmettitore sar ON Premere e tenere premuto il pulsante del trasmettitore SET 2 per 6...

Page 22: ...nger ein Jeder Ventilator muss ber eine eigene Isolation Schalter so dass nur der Deckenventilator die mit dem Sender gebunden werden muss wird ON sein Dr cken und halten Sie die SET Taste des Sender...

Page 23: ...van de voeding voor de ontvanger naar de tweede ventilator aan het plafond Nu moet de zender worden gekoppeld met de ontvanger van de ventilator seconden Schakel AAN UIT of de snelheid van de ventilat...

Page 24: ...ainstaluj wentylator z pilotem Odbiornik pilota zdalnego sterowania zainstalowany w pokrywie wentylatora wra eniem ograniczy ruch pi ki Dlatego te nachylenie stropu jest ogranic zone do 15 Odpowiada t...

Page 25: ...rev dzku ostatn ch fan ikov DIP sp na pre vysiela a dia kov ho ruky kus do priestoru pre bat rie na vysiela i Pozn mka Uistite sa e in tal ciu celok p lov isti v pevnej vedenie pre ka d ho fan ika a a...

Page 26: ...d ment autoris par Lorefar S L Le ventilateur devra tre remis avec le re u d achat ou tout autre document accr ditant l acquisition Le ventilateur devra a tre correctement et strictement bien emball...

Page 27: ...hou li it v z vislosti na regionu Obsah t to z ruky v dn m ohledu nevyjad uje nevylu uje nezu uje anebo nemodifikuje kteroukoli z podm nek z ruk pr v nebo opat en poskytovan ch spot ebiteli z konem 23...

Reviews: