background image

- 34 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

Programmation manuelle
La programmation manuelle permet non seulement de coder l’adresse de
l’usager, mais aussi d’affecter l’adresse d’interne et les codes aux boutons
poussoirs 1÷5 et “

”  (exemple de programmation à page 39).

Utiliser les boutons-poussoirs

Pour saisir les adresses ou les codes, utiliser les boutons poussoirs “

”,

"

" et “1.

: Appuyer sur ce bouton poussoir pour confirmer la programmation

d’une adresse ou d’un code ou  passer à une phase de
programmation successive
.

 : La pression sur ce bouton-poussoir sert à confirmer le chiffre

composé et pour passer à la composition du chiffre suivant, dans cet
ordre: centaines, dizaines, unités.

1 : Appuyer sur ce poussoir pour augmenter la valeur du chiffre à

saisir. Appuyer sur le poussoir autant de fois que le chiffre à saisir
(chiffre 1 = 1 pression; chiffre 9 = 9 pressions; chiffre 0 = 10 pressions).

Saisir des codes ou des adresses

- Les codes et/ou les adresses à mémoriser doivent toujours être formés

de trois chiffres (centaine, dizaine et unité); les codes et/ou les adresses
composés seulement de dizaines ou d’unités d’avoir être complétés en
ajoutant des zéros. Par exemple: l’adresse 96 devient 096 et l’adresse
5 devient 005.

- Les chiffres doivent êtres saisis un à la fois (en commençant par les

centaines) en appuyant “n” fois sur le bouton-poussoir “1” où “n” correspond
à la valeur du chiffre que l’on veut saisir. Confirmer le chiffre en appuyant
sur “

”; un signal acoustique indique que le chiffre 1 a été saisi.

- Procéder de même pour saisir le chiffre 2 et le 3.
Exemple; pour saisir le code 096, il faut:
- appuyer 10 fois sur le bouton poussoir “1” pour saisir le chiffre 0 et

appuyer sur “

”; le haut-parleur génère une tonalité;

- appuyer 9 fois sur le bouton poussoir “1” pour saisir le chiffre 9 et appuyer

sur “

”; le haut-parleur génère une tonalité;

- appuyer 6 fois sur le bouton poussoir “1” pour saisir le chiffre 6 et appuyer

sur “

”; le haut-parleur génère une tonalité.

Programmer l’adresse de l’usager et l’adresse de l’interne

- Adresse de l’usager – code qui permet de recevoir l’appel du poste

de rue, de mettre sous tension le vidéophone, de parler et d’ouvrir la
gâche du poste de rue qui appelle.

- Adresse d’interne – ce sont les codes qui identifient les vidéophones

présents dans les lieux de l’installation (6 au max.). Si l’installation ne
prévoit qu’un vidéophone, le code d’interne doit correspondre à 000
(programmation d’usine), tandis que s’il y a d’autres vidéophones (5
autres au maximum), il faut affecter à ces appareils les codes 001, 002,
etc. En saisissant ces codes, tous les vidéophones sonneront en même
temps lorsqu’un appel est effectué depuis le poste de rue, par un autre
usager et depuis le palier (si programmé).

Pour effectuer la programmation de l’usager et de l’interne, il faut:

entrer en mode de programmation en suivant les indications
détaillées dans le chapitre “Entrer en mode de programmation”;
appuyer pendant 4 secondes sur “

”; le led jaune commence à

clignoter;
saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse de l’usager en procédant
tel que détaillé dans le chapitre “Saisir des codes ou des adresses”;
appuyer sur “

” pour confirmer et passer au codage de l’adresse de

l’interne; on entend une tonalité de confirmation;
saisir les 3 chiffres qui composent l’adresse de l’interne en procédant
tel que détaillé dans le chapitre “Saisir des codes ou des adresses”;
appuyer sur “

” pour confirmer; on entend une tonalité de confirmation

et le led jaune s’allume de manière continue;
continuer avec une autre programmation ou quitter en raccrochant le
combiné.

Note. Si l’une des deux adresses est correcte et que l’on ne veut pas
effectuer une modification, il suffit d’appuyer sur le bouton-poussoir “

”.

Programmer l’adresse des boutons-poussoirs

Bouton-poussoir 

”. Sous ce bouton-poussoir, on peut programmer le

code de 4 postes de rue au maximum. Ceci permet à l’usager de regarder,
de parler ou d’ouvrir la porte avec les diverses entrées, même si personne
n’a appelé depuis le poste de rue, en appuyant plusieurs fois sur le bouton-
poussoir "

". Si l’installation ne prévoit qu’un seul poste de rue, nul

besoin de mémoriser son adresse car celle-ci sera acquise
automatiquement lors du premier appel effectué.

Programación manual (permite programar múltiples funciones)

La programación manual permite, además de codificar la dirección de
la vivienda, asignar la  dirección interna y el código a los pulsadores  1÷5
y “

“ (ejemplo de programación a la página 39).

Cómo usar los pulsadores

Para introducir las direcciones o códigos se usan los pulsadores “

“,

"

" y “1“.

: Funciones: confirmar la programación de una dirección o de un

código o bien pasar a la fase de programación sucesiva.

 : La presión de este pulsador sirve para confirmar la cifra marcada

y pasar a la cifra sucesiva según esta secuencia: centenares,
decenas, unidades.

1 :

Funciones: sirve para incrementar el valor de la cifra a introducir.
Presionar este pulsador un número de veces igual a la cifra a
introducir (1 = 1 presión; 9 = 9 presiones; 0 = 10 presiones).

Cómo introducir códigos o direcciones

- Los códigos y/o las direcciones a memorizar deben ser siempre

formados por 3 cifras (centenas, decenas y unidades); los códigos y/
o direcciones de 1 ó 2 cifras deben ser completados con ceros: por
ejemplo, la dirección 96 debe introducirse como 096 y la dirección 5
como 005.

- Las cifras deben insertarse una a la vez (empezando por centenares)

presionando “n” veces el pulsador “1” donde “n” corresponde al valor
de la cifra a insertar. Confirmar la cifra presionando el pulsador “

”;

una señal acústica indica la inserción de la primera cifra.

- Repetir el proceso para insertar la segunda y la tercera cifra.
Por ejemplo, para introducir el código 096:
- pulsar 10 veces el pulsador “1” para introducir la cifra 0 y presionar el

pulsador “

”; se escucha un tono en el altavoz;

- pulsar 9 veces el pulsador “1” para introducir la cifra 9 y presionar el

pulsador “

”; se escucha un tono en el altavoz;

- pulsar 6 veces el pulsador “1” para introducir la cifra 6 y presionar el

pulsador “

”; se escucha un tono en el altavoz.

Programación dirección de usuario y dirección de extensión

- Dirección usuario-vivienda – código que permite recibir la llamada

desde el exterior, encender el monitor, conversar y abrir la cerradura
de la placa desde la que se ha llamado.

- Dirección interna – códigos que identifican los monitores presentes

dentro de la vivienda (máximo 6). Si sólo hay 1 monitor el código
interno debe ser 000 (programación de fábrica), mientras que si hay
otros monitores (máx. otros 5), es necesario asignar a éstos los
códigos 001, 002, etc. Programando estos códigos todos los
videoporteros suenan contemporáneamente en caso de llamada
desde la placa de calle, llamada desde otro usuario y llamada de
planta (si programado).

Para efectuar la programación de usuario extensión:

entrar en programación según indicado en el apartado “como entrar
en programación”;
presionar  durante 4 segundos el pulsador “

”; el led amarillo

empieza a parpadear;
ingresar las 3 cifras de la dirección de usuario según ilustrado en la
sección “Como introducir códigos o direcciones”;
presionar el pulsador “

” para confirmar y pasar a la codificación de

la dirección interna; se escucha un tono de confirmación;
ingresar las 3 cifras de la dirección interna según ilustrado en la
sección “Como introducir códigos o direcciones”;
presionar el pulsador “

” para confirmar; se escucha un tono de

confirmación, el led amarillo se enciende y se queda fijo;
continuar con otra programación o bien salir colgando el microteléfono.

Nota. Si una de las dos direcciones es correcta y no hay que modificarla,
es suficiente presionar el pulsador “

” para confirmar.

Programación dirección de los pulsadores

Pulsador 

”. Este pulsador puede asociarse al código de máximo 4

placas de calle. Esto permite al usuario visualizar, conversar o abrir la
puerta con las varias entradas, incluso en ausencia de llamada desde
la placa de calle, presionando repetidamente el pulsador 

.

Si en la instalación sólo hay una placa no es necesario memorizar su
dirección ya que es adquirida directamente con la primera llamada.

Summary of Contents for EX3262PL

Page 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Page 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Page 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Page 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Page 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Page 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Page 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Page 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Page 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Page 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Page 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Page 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Page 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Page 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Page 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Page 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Page 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Page 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Page 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Page 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Page 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Page 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Page 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Page 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Page 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Page 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Page 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Page 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Page 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Page 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Page 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Page 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Page 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Page 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Page 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Page 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Page 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Page 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Page 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Page 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Page 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Page 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Page 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Page 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Page 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Page 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Page 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Page 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Page 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Page 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Page 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Page 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Page 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Page 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Page 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: