background image

 

Mi 2484 

     1

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Consente di utilizzare le pulsantiere tra-
dizionali Profilo (a singola o doppia
fila) in un impianto digitale DF6000.

Dati tecnici
Alimentazione:

15Vcc ± 10%

Assorbimento a riposo:

0,07A

Assorbimento con carico:

0,2A

Numero massimo di utenze gestibili:

127

Tempo azionamento serratura:

3  sec.

Temperatura di funzionamento:

0° 

÷

 +40°C

Massima umidità ammissibile:

90% RH

Allows for using the standard Profilo
push-button panels (with single or dou-
ble row) in a DF6000 digital system.

Technical features
Power supply:

15Vdc ± 10%

Stand-by current:

0.07A

Operating current:

0.2A

Maximum number of users:

127

Door-opening time:

3  sec.

Operating temperature:

0° ÷ +40°C

Maximum humidity acceptable:

90% RH

Permet d’utiliser les traditionnelles pla-
ques de rue Profilo (à une ou deux
rangées) dans une installation numéri-
que DF6000.

Données techniques
Alimentation:

15Vcc ± 10%

Absorption à repos:

0,07A

Absorption pendant le charge:

0,2A

Nombre maximum de services gérés:

127

Délai activation gâche:

3  sec.

Température de fonctionnement:

0° ÷ +40°C

Humidité max. admissible:

90% RH

EN

 

DIGITAL ENCODERS FOR

PROFILO PUSHBUTTON PANEL

FR

 CODEURS NUMÉRIQUES

POUR PLAQUE DE RUE
PROFILO

Art.

 CD6134PL

CD6138PL

IT

 CODIFICATORI DIGITALI

PER PULSANTIERE PROFILO

Permite utilizar los placas tradiciona-
les  Profilo  (de pulsadores simple o
dobles) en un sistema digital DF6000.

Datos técnicos
Alimentación :

15Vcc ± 10%

Consumo en reposo:

0,07A

Consumo durante el funcionamiento:

0,2A

Número máx. de usuarios a administrar:

127

Tiempo accionamiento cerradura:

3  seg.

Temperatura de funcionamiento:

0° 

÷

 +40°C

Humedad máxima admisible:

90% RH

ES

 

CODIFICADORES

DIGITALES PARA PLACA DE
CALLE PROFILO

Possibilita a utilização dos teclados tra-
dicionais Profilo (com fila única ou du-
pla fila) numa instalação digital DF6000.

Dados técnicos
Alimentação:

15Vcc ± 10%

Absorção em repouso:

0,07A

Absorção durante o funcionamento:

0,2A

Número máximo de usuários possíveis:

127

Tempo de ligação da fechadura:

3  seg.

Temperatura de funcionamento:

0° ÷ +40°C

Humidade máxima admissivel:

90% RH

PT

 CODIFICADORES

DIGITALES PARA BOTONEIRA
PROFILO

Ermöglicht die Verwendung der her-
kömmlichen  Profilo-Klemmenbretter
(Einzel- oder Doppelreihe) in Digital-
anlagen des Typs DF6000.

Technische Daten
Versorgung:

15VGs ± 10%

Ruhestrom:

0,07A

Aufnahme: - während des Betriebs

0,2A

Benutzerhöchstzahl:

127

Türschloßbetätigungszeit:

3 Sek.

Betriebstemperatur:

0° ÷ +40°C

Zulässige Feuchtigkeit:

max. 90% RH

DE

 

DIGITALKODIERER FÜR

TÜRSTATION DER SERIE
PROFILO

Mi 2484

Summary of Contents for Profilo CD6134PL

Page 1: ... PANEL FR CODEURS NUMÉRIQUES POUR PLAQUE DE RUE PROFILO Art CD6134PL CD6138PL IT CODIFICATORI DIGITALI PER PULSANTIERE PROFILO Permite utilizar los placas tradiciona les Profilo de pulsadores simple o dobles en un sistema digital DF6000 Datostécnicos Alimentación 15Vcc 10 Consumoenreposo 0 07A Consumoduranteelfuncionamiento 0 2A Número máx de usuarios a administrar 127 Tiempoaccionamientocerradura...

Page 2: ...Mi 2484 2 I TALIANO E NGLISH F RANÇAIS E SPAÑOL P ORTUGUÊS D EUTSCH INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATION ...

Page 3: ...trique et ali mentation a la instalación a realizar grupo fónico cerradura eléctrica y alimentador àinstalaçãoaserrealizada grupofônico fechadura eléctrica e alimentador Zur Anlage Türfreisprecheinrichtung elektrisches Türschloss und Netzgerät Morsettierediconnessione Bornesdeconexión al JP1 del primo modulo pulsanti totheJP1ofthefirstpush buttonmodule au JP1 du première module poussoir al JP1 del...

Page 4: ...o digital Instalação de videoporteiro digital Digitale Videosprechanlage Distancia Distância Abstand Distanza Distance Distance Distancia Distância Abstand Morsetti Terminals Bornes Bornes Terminais Klemmen Conduttori in grassetto Cable in bold face type Conducteurs en caractères gras Conductores en negrita Condutores acentuados Fettgedruckte Leitungen LP LN H F mm Ø 0 5 0 5 0 5 AWG 23 23 23 mm S ...

Page 5: ...ctric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerraduraeléctrica 12Vca 1Amáx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max PA Pulsanteapriporta opzionale Doorreleasepush button optional Bouton poussoirouvreporte optionnel Pulsadorabrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional ZusätzlicheTüröffnertaste Zusatztaste 230V 230V 127V 127V 0 0 PA optional X Y H...

Page 6: ...A BOTONEIRA TRADICIONAL COM DECIFRADOR DIGITAL SPRECHANLAGEN MIT ANSCHLUSS EIN HERKÖMMLICHES KLEMMEN BRETT MIT DIGITAL KODIERER TELÉFONOS CONECTADOS A 2 PLACAS DE CALLE TRADICIONA LES CON CODIFICADOR DIGITAL TELEFONES LIGADOS A 2 BOTO NEIRAS TRADICIONAIS COM DECI FRADOR DIGITAL SPRECHANLAGEN MIT ANSCHLUSS ZWEI HERKÖMMLICHEN KLEMMEN BRETTERN MIT DIGITALKODIERER SE Serratura elettrica 12Vca 1A max E...

Page 7: ...impostareimicrointerruttoriSW1 e SW2 quest ultimo è solo per CD6138PL posti sul retro del codifica tore Latabella1mostracomeimposta re i microinterruttori SW per ottenere il codice desiderato Numero da Posizione micro impostare interruttori SW 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL 1 pulsante di destra 1 p u ls a n te d i s in is tr a ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON ...

Page 8: ... effettuerannochiamate agli interni codificati con i numeri 4 5 6 e 7 mentre dal codificatore CD6138PL i pulsanti effettueranno chiamate agli interni 4 5 6 7 fila di destra e 8 9 10 11 fila di sinistra CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Segnalazionedilineaoccupata Quandovisonopiùingressinellostesso impianto è...

Page 9: ...icient to set micro switches SW1 and SW2 the last onlyforCD6138PL locatedontheback of the digital encoder Table 1 shows howtosetmicro switchesSWtosetthe requested address Value Position of micro to set switches SW 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL 1st right side button 1 st le ft s id e b u tt o n ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4...

Page 10: ...8 since buttons of digital encoder CD6134PL starting from the top will call users with users addresses 4 5 6 and7 rightsidecolumn whilebuttons of digital encoder CD6138PL will call userswithusers addresses4 5 6and7 right side column and 8 9 10 and 11 left side column CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Signall...

Page 11: ...bouton poussoir il suffit de régler les micro interrupteurs SW1 et SW2 ce dernier uniquement pour le CD6138PL positionnésenfacearrière ducodeur Letableau1indiquecomment programmerlesmicro interrupteursSW pour obtenir le code désiré Numéro à Position des micro programmer interrupteurs SW 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL 1 er bouton de droite 1 er b o u to n d...

Page 12: ...en partantduhaut effectuerontlesappels auxinternescodéssouslesnuméros4 5 6 et 7 tandis que sur le codeur CD6138PL les boutons poussoirs effectuerontlesappelsauxinternes4 5 6 7 rangée de droite et 8 9 10 11 rangée de gauche CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Signalisationdeligneoccupée Lorsque plusieurs entrée...

Page 13: ...iado al primer pulsador es suficiente ajustar losmicrointerruptoresSW1ySW2 éste sólo para CD6138PL situados en la parte posterior del codificador La tabla 1 ilustra como ajustar los microinterruptores SW para obtener el código deseado Número a Posiciónmicro ajustar interruptores SW 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 ...

Page 14: ... llamadasalasextensionescodificadas con los números 4 5 6 y 7 mientras que en el codificador CD6138PL los pulsadores efectuarán llamadas a las extensiones 4 5 6 7 fila a la derecha y 8 9 10 11 fila a la izquierda CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Señaldelíneaocupada En presencia de varias entradas en la mism...

Page 15: ...otão é suficiente colocar os micro interruptores SW1 e SW2 esse último está somente para CD6138PL posicionados na parte posterior do codificador A tabela 1 mostra como colocarosmicro interruptoresSWpara se obter o código desejado Número a Posição micro ser colocado interruptores SW 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 ...

Page 16: ...chamadas aos apartamentos codificados com os números 4 5 6 e 7 enquanto do codificador CD6138PL os botões efe tuarão chamadas aos apartamentos 4 5 6 7 fila da direita e 8 9 10 11 fila da esquerda CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Sinalizaçãodelinhaocupada Quando houver vários ingressos na mesma instalação é ...

Page 17: ...rsten Taste brauchen nur die Mikroschalter SW1 und SW2 SW2 nur für CD6138PL auf der Rückseite der Kodiereinheit eingestellt werden InTabelle1istangegeben wiedieSW Mikroschalter eingestellt werden müssen um den gewünschten Code zu erhalten Einzustellende Position der SW Zahl Mikroschalter 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 108 112 116 120 124 CD6138PL CD6134PL ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5...

Page 18: ... vornehmen die mit demZiffern4 5 6und7kodiertwurden während die Tasten bei der Kodiereinheit CD6138PL Rufe an die Haustelefone 4 5 6 und 7 rechte Reihe sowie8 9 10 11 linkeReihe vornehmen CD6134PL CD6138PL N 4 N 5 N 6 N 7 N 8 N 4 N 9 N 5 N 10 N 6 N 11 N 7 ON ON 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 ON 1 2 3 4 5 4 4 8 SW1 SW1 SW2 Anzeige Leitungbesetzt Bei Anlagen mit mehreren Eingängen isteshilfreich überdieAnzeige...

Page 19: ... levantamento do micro telefone Em instalações com diversos ingressos principais havendo uma conversação em trânsito acende se a lâmpada de ocupado Aguardar que a lâmpada se apague para efectuar as chamadas IT Funzionamento Controllarecheicollegamentidell impianto siano effettuati correttamente Mettere in funzione l impianto collegando a rete l ali mentatore Premendo il pulsante dell utente deside...

Page 20: ...arfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52705200 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du mil...

Reviews: