background image

- 13 -

Mi 2378/1

1

2

3

14

4

13

12

5

6

7

10

1

Regulación de la luminosidad de la ima-
gen 

.

2

Altavoz. Para escuchar la comunicación
en curso y para recibir las llamadas
desde placa de calle o desde piso.

3

Regulación del volumen de la comunica-
ción y de la sonería 

.

4

Micrófono. Permite comunicar con la
placa de calle.

5

Led verde. El led indica:

- una comunicación habilitada, al estar
encendido de modo continuo.

6

Pulsador  encendido de control 

.

Permite encender el videoportero y con-
trolar visualmente la entrada.

7

Pulsador Mute 

. Permite:

activar/disactivar la fonía hacia la placa
de calle (micrófono) durante la comuni-
cación;
-  activar/disactivar la sonería al
mantenerlo presionado por menos de 2
segundos tras recibir una llamada o
realizar un encendido de control;
entrar/salir del modo de programación
al mantenerlo presionado por más de 2
segundos.

8

Led rojo. El led indica:

- la temporánea inhabilitación de la fonía
si se mantiene encendido de modo
continuo. Al reactivar la fonía, vuelve al
anterior modo de funcionamiento;
- la disactivación de la sonería. El led
parpadea al recibir la llamada y durante
la comunicación con la placa de calle;
- que el sistema está en el modo de
programación (encendido de modo
continuo).

ES

 CARACTERÍSTICAS

11

8

9

PT

 CARACTERÍSTICAS

1

Regulagem da luminosidade da imagem

.

2

Alto-falante. Para ouvir a comunicação
em andamento e para receber as chama-
das de posto externo ou de patamar.

3

Regulagem do volume da comunicação e
do som 

.

4

Microfone. Consente a conversação com
o posto externo.

5

Led verde. O led indica:

- uma comunicação habilitada quando
estiver aceso em modo contínuo.

6

Botão acendimento de controle 

.

Possibilita acender o vídeo-porteiro e
controlar, de maneira visiva o ingresso.

7

Botão Mute 

. Possibilita:

ativar/desativar a fonia em direcção ao
posto externo (microfone) durante a
conversação;
ativar/desativar o som se pressionado
por um tempo inferior a 2 segundos depois
de ter recebido uma chamada ou de ter
efetuado um acendimento de controle;
-  entrar / sair da modalidade de
programação
 se pressionado por um
tempo superior a 2 segundos.

8

Led vermelho. O led indica:

- a temporária desabilitação da fonia
quando estiver aceso em modo contínuo.
Se a fonia for reativada, retomar o
precedente estado de funcionamento;
- a desativação do som. O led lampeja no
recebimento da chamada e durante a
conversação com o posto externo;
- que se encontra na modalidade de
programação (aceso em modo contínuo).

1

Einstellung der Helligkeit 

.

2

Lautsprecher. Dient zum Hören des lau-
fenden Gesprächs und Empfangen der
Türstations-oder Etagenrufe.

3

Einstellung der Lautstärke der Sprechrufe
und des Läutwerks 

.

4

Mikrofon. Dient zum Sprechen mit der
Türstation.

5

Grüne LED. Die LED zeigt folgendes an:

- Freigabe eines Gesprächs bei
Dauereinschaltung.

6

Kontrolleinschalttaste 

. Dient zum

Einschalten des Videosprechgeräts und
zur optischen Kontrolle des Eingangs.

7

Mute- Taste 

. Dient zur:

-  Freigabe/Unterbrechung des
Sprechverkehrs mit der Türstation
(Mikrofon) während des Gesprächs
-  Freigabe/Unterbrechung  des
Läutwerks
 bei weniger als 2 Sek.
dauerndem Drücken nach Empfang eines
Rufes oder nach Kontrolleinschaltung.
Verlassen/Aufrufen des Programmier-
modus
 bei länger als 2 Sek. dauerndem
Drücken

.

8

Rote LED. Die LED zeigt folgendes an:

- vorübergehende Unterbrechung des
Sprechverkehrs bei Dauereinschaltung;
Nach erneuter Freigabe der Sprechleitung
kehrt das Gerät zum vorhergehenden
Betriebszustand zurück.
- Außerstandsetzung des Läutwerks. Die
LED blinkt bei Empfang des Anrufs und
während der Sprechverbindung mit der
Türstation.
- Gerät befindet sich im Programmier-
modus (Dauereinschaltung)

.

DE

 MERKMALE

Summary of Contents for EH9161PLCT

Page 1: ...t mit Farbbildschirm Scatola da incasso Back box Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur d...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...Cerradura Fechadura T r ffner Entrada alimentaci n para grupo fonico y Led ilumina etiquetas 13Vca Entrada alimenta o para porteiro el ctrico e Led ilumina letreiros 13Vca EingangWechselstromversorgun...

Page 4: ...mencaixe InstallationaufAdapterzuMauerohne Einnahme art WA9100 Installazione suscatoladaincasso Instalationonbackbox Installationsurbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobreca...

Page 5: ...Boutons poussoirsdeservice max50mA Entradase alv deonegativabalanceada Entradadesinalv deonegativobalanceado Eingangf rausgeglichenesnegativeVideosignal Entradase alv deopositivabalanceada Entradades...

Page 6: ...pels depuis l exterieur 2Vpp 0 25A 3 Sortie tension positive stabilis e 8Vcc 0 1A Instructions de s ret L installation du produit doit tre ex cut e seulement par personnel qualifi en accord aveclesr g...

Page 7: ...lisiert Spannung 8Vdc 0 1A Sicherheits Anweisungen Installation darf nur durch Elektrofachkr fte entsprechend allen anwendbaren Anschluss regeln vorgenommen werden F r die Verbindung zum Stromnetz d r...

Page 8: ...omo se prescribe por las normas CEI y toda la instalaci n se deber realizarla conforme a las leyes vigentes Es obligatorio colocar antes del alimentador un adecuado interruptor seccionador de pro tecc...

Page 9: ...r lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE FAMIL...

Page 10: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO FAMILY VI...

Page 11: ...intercom andmonitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed forlessthen2secondsafterreceivin...

Page 12: ...e video intercom in ON or OFF state 12 Buttons 1 and 2 are available for sup plementaryservices Afterpositioning properly the jumper J12 they can be used for control switching ON function for multiple...

Page 13: ...emaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirec oao posto externo microfone durante a conversa o ativar desativarosomsepressionado porumtempoinferiora2segundosdepois de t...

Page 14: ...l tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12 Bot es 1 e 2 para servi os v rios Posicionando corretamente o ponti nhoJ12podemserutilizados para acendimentos de controle de ingressossuplementares...

Page 15: ...ngen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free contacts commons 1C and 2C Contacts libres communs 1C et 2C Conexiones libres comunes 1C y 2C Contatos livres comuns 1Ce 2C Freie Kontakte gemeinsamen 1C und 2...

Page 16: ...he button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringing sound are stored and they are used for next calls If the ringing soundisd...

Page 17: ...a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o usados para as sucessivas chamadas Se o som estiver desabilitado du...

Page 18: ...y by actingonthetrimmerMIC SENS located on the back of the video intercom Attention Forabettersettingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminim...

Page 19: ...hamada o alto falantetenderadistorcer aconselha se retocar levemente a sensibilidade do microfone agindo no trimmer MIC SENS posicionado na parte posteriordov deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibrag...

Page 20: ...ings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard please keep the button pushed for more than 2 seconds or wait for the end oftheprogrammingtimeinordertomake thechanges...

Page 21: ...umentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados manterporfavoratecla premidamaisde 2segundosouesperarat aofimdotempo de programa o para confirmar as alte...

Page 22: ...is made ControlswitchingON The button and the buttons numbered from 1 to 6 if present and correctly programmed seepage15 allowtodisplay theimages withoutaudio oftheentrances presentsinthesystem Togeta...

Page 23: ...esentesecorretamenteprogramados ver a p gina 15 possibilitam a vis o sem habilitaro udio dasv riasentradaspresentes na instala o Para poder conversar com o exterior suficientepressionar Pression lonov...

Page 24: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Reviews: