background image

- 11 -

Mi 2378/1

1

2

3

14

4

13

12

5

6

7

10

1

Regolazione della luminosità dell'immagi-
ne 

.

2

Altoparlante. Per ascoltare la comunica-
zione in corso e per ricevere le chiamate da
posto esterno o da piano.

3

Regolazione del volume della comunica-
zione e della soneria 

.

4

Microfono. Consente di parlare con il posto
esterno.

5

Led verde. Il led segnala:
- una comunicazione abilitata quando è
acceso in modo continuo.

6

Pulsante accensione di controllo 

.

Permette di accendere il videocitofono e
controllare visivamente l'ingresso.

7

Pulsante Mute 

. Permette di:

attivare/disattivare la fonia verso il posto
esterno (microfono) durante la conversa-
zione;
attivare/disattivare la soneria se pre-
muto per un tempo inferiore a 2 secondi
dopo aver ricevuto una chiamata od aver
effettuato un'accensione di controllo;
-  entrare / uscire dalla modalità pro-
grammazione
 se premuto per un tempo
superiore a 2 secondi.

8

Led rosso. Il led segnala:
- la temporanea disabilitazione della fonia
quando è acceso in modo continuo. Se la
fonia viene riattivata riprende il precedente
stato di funzionamento;
- la disattivazione della soneria. Il led lam-
peggia alla ricezione della chiamata e du-
rante la conversazione col posto esterno;
- che si è nella modalità di programmazione
(acceso in modo continuo).

IT

 CARATTERISTICHE

11

8

9

EN

 CHARACTERISTICS

1

Image brightness adjustment 

.

2

Loudspeaker. It allows to hear the con-
versation and to receive the calls from
the external door station or from local
door station

3

Call and communication volume adjust-
ment
 

.

4

Microphone. It allows to talk with the
door station.

5

Green LED. The LED shows:
a communication in progress when it
lights up continuously
.

6

Control switching ON button 

It

allows to power ON the video intercom
and monitoring the entrance
.

7

Mute button 

. It allows to:

enable/disable the audio (microphone)
to the door station during a conversation
;
enable/disable the bell rings if pressed
for less then 2 seconds after receiving a
call or making a control switching ON
function
;
enter/exit the programming mode if
pressed for more than 2 seconds.

8

Red LED. The LED shows:
temporary disabling of audio when it
continuously lights-up. If audio is ena-
bled again the LED recover the previous
operating mode
;
bell rings disabling. The LED flashes
when a call is received and during the
conversation with an external door sta-
tion
;
the videointercom is in programming
operation mode when it is continuously
lit-up
.

1

Réglage de la luminosité de l’image 

.

2

Haut-parleur. Pour écouter la communi-
cation en cours et pour recevoir les appels
soit depuis un poste de rue ou d’étage.

3

Réglage du volume de la communication
et de la sonnerie 

.

4

Microphone. Permet de parler avec le
poste de rue.

5

Led verte. La diode signale:

- qu’une communication est activée
lorsqu’elle est allumée en mode continu

.

6

Bouton-poussoir d’allumage de contrôle

. Permet d’activer le vidéophone et de

contrôler visuellement l’entrée.

7

Bouton-poussoir Mute 

. Permet:

- d’activer l’audio vers le poste de rue
(microphone) pendant la conversation;
- d’activer/désactiver la sonnerie si
gardé enfoncé pendant moins de 2
secondes après avoir reçu un appel ou
avoir effectué un allumage de contrôle;
- d’entrer / quitter le mode de program-
mation
 si gardé enfoncé pour plus de 2
secondes

.

8

Led rouge. La diode signale:

- que l’audio est temporairement
désactivée lorsqu’elle est allumée en mode
continu. Si l’audio est réactivée, la diode
se rétablit au précédent état de
fonctionnement;
- la désactivation de la sonnerie. La diode
clignote lors de la réception de l’appel et
pendant la conversation avec le poste de
rue;
- que le mode de programmation est activé
(allumée en mode continu)

.

FR

 CARACTERISTIQUES

Summary of Contents for EH9161PLCT

Page 1: ...t mit Farbbildschirm Scatola da incasso Back box Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur d...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...Cerradura Fechadura T r ffner Entrada alimentaci n para grupo fonico y Led ilumina etiquetas 13Vca Entrada alimenta o para porteiro el ctrico e Led ilumina letreiros 13Vca EingangWechselstromversorgun...

Page 4: ...mencaixe InstallationaufAdapterzuMauerohne Einnahme art WA9100 Installazione suscatoladaincasso Instalationonbackbox Installationsurbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobreca...

Page 5: ...Boutons poussoirsdeservice max50mA Entradase alv deonegativabalanceada Entradadesinalv deonegativobalanceado Eingangf rausgeglichenesnegativeVideosignal Entradase alv deopositivabalanceada Entradades...

Page 6: ...pels depuis l exterieur 2Vpp 0 25A 3 Sortie tension positive stabilis e 8Vcc 0 1A Instructions de s ret L installation du produit doit tre ex cut e seulement par personnel qualifi en accord aveclesr g...

Page 7: ...lisiert Spannung 8Vdc 0 1A Sicherheits Anweisungen Installation darf nur durch Elektrofachkr fte entsprechend allen anwendbaren Anschluss regeln vorgenommen werden F r die Verbindung zum Stromnetz d r...

Page 8: ...omo se prescribe por las normas CEI y toda la instalaci n se deber realizarla conforme a las leyes vigentes Es obligatorio colocar antes del alimentador un adecuado interruptor seccionador de pro tecc...

Page 9: ...r lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE FAMIL...

Page 10: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO BIFAMILIARE TWO FAMILY VI...

Page 11: ...intercom andmonitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed forlessthen2secondsafterreceivin...

Page 12: ...e video intercom in ON or OFF state 12 Buttons 1 and 2 are available for sup plementaryservices Afterpositioning properly the jumper J12 they can be used for control switching ON function for multiple...

Page 13: ...emaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirec oao posto externo microfone durante a conversa o ativar desativarosomsepressionado porumtempoinferiora2segundosdepois de t...

Page 14: ...l tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12 Bot es 1 e 2 para servi os v rios Posicionando corretamente o ponti nhoJ12podemserutilizados para acendimentos de controle de ingressossuplementares...

Page 15: ...ngen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free contacts commons 1C and 2C Contacts libres communs 1C et 2C Conexiones libres comunes 1C y 2C Contatos livres comuns 1Ce 2C Freie Kontakte gemeinsamen 1C und 2...

Page 16: ...he button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringing sound are stored and they are used for next calls If the ringing soundisd...

Page 17: ...a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o usados para as sucessivas chamadas Se o som estiver desabilitado du...

Page 18: ...y by actingonthetrimmerMIC SENS located on the back of the video intercom Attention Forabettersettingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminim...

Page 19: ...hamada o alto falantetenderadistorcer aconselha se retocar levemente a sensibilidade do microfone agindo no trimmer MIC SENS posicionado na parte posteriordov deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibrag...

Page 20: ...ings After each pressure of the button the selected number of rings will be heard please keep the button pushed for more than 2 seconds or wait for the end oftheprogrammingtimeinordertomake thechanges...

Page 21: ...umentar respectivamente on merode toques Depoisdecadapress oseouvir on merodetoquesprogramados manterporfavoratecla premidamaisde 2segundosouesperarat aofimdotempo de programa o para confirmar as alte...

Page 22: ...is made ControlswitchingON The button and the buttons numbered from 1 to 6 if present and correctly programmed seepage15 allowtodisplay theimages withoutaudio oftheentrances presentsinthesystem Togeta...

Page 23: ...esentesecorretamenteprogramados ver a p gina 15 possibilitam a vis o sem habilitaro udio dasv riasentradaspresentes na instala o Para poder conversar com o exterior suficientepressionar Pression lonov...

Page 24: ...do quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour l...

Reviews: