background image

5

Revision - 03 

 

 

Date 02-2011 

HANdweRkZeUG fÜR beNUTZUNG vON bLINdNIeTmUTTeRN vON m3 bIS m10.

Vor Gebrauch, nachsehen ob die zwei Teile Zugbolze-Kopf, die auf dem Werkzeug montiert sind, zur Blindnietmutter-Gewinde, die 

man klemmen will, passen.

Wenn es nicht den Fall ist, muss man den richtigen Durchmesser auswählen.

Achtung:

 Normalerweise ist das Paar "Zugbolze-Kopf" auf dem Werkzeug in M5 montiert.

dURcHmeSSeRwecHSeL:

Kopf ( 1 ) und Ansatz ( 2 ) abschrauben.

Die Schraube ( 3 ) lockern und den Zugbolzen ( 4 ) wegnehmen; der Zugbolzen wird gewechselt in dem man die richtige Dimension 

aus dem Kit heraus nimmt.

Alle Werkzeuge sind mit Zugbolzen und Köpfe von jedem Durchmesser geliefert. Den Ansatz ( 2 ) ist für alle Grössen verdendbar.

kURSUSReGULIeRUNG:

Zur kursusregulierung, regulierschraube ( 5 ) lockern; für kursus steigern, register ( 6 ) abschrauben und für kursus verkleinern 

register ( 6 ) schrauben.

Wenn man den Kursus steigert, erträgt die Blindnietmutter eine grössere Verzerrung und die Distanz ( h ) zwischen dem Kopf 

der Blindnietmutter und seine Verzerrung erträgt eine Quatschung.

Im Gegenteil, wenn man den Kursus reduziert, wird die Distanz ( h ) grösser wegen der unteren Verzerrung.

Wenn die Vorregulierung eingestellt ist, muss man die Blindnietmutter auf das Stück setzen und Kursus anpassen in dem man 

den Kursus von der Blindnietmutter mit der Dicke kontrolliert.

Im Falle der Kursus reduziert  ist, riskiert man eine schlechte Blockierung; im Gegenteil, d.h. wenn der Kursus zu gross ist, riskiert 

man eine Gewinde-verzerrung.

kOpf eINSTeLLUNG:

Mit dem speziellen Schlussel, muss man den Zugbolzen ( 3 ) und den Ansatz ( 4 ) deblockieren und beide Stücke aus dem Werkzeug 

herausnehmen. Dann den Zugbolzen aus dem Ansatz heraus nehmen und  den neuen Zugbolzen ersetzen in dem man die richtige 

Dimension aus dem Kit herausnimmt.

Alle Werkzeuge sind mit einem Kopf und eine Zugbolze von jeder Blindnietmutter-Grösse montiert. Die Ansätze (2) und (4) sind für 

alle Grösse und Länge von Blindnietmutter Benutzbar.

bLINdNIeTmUTTeRkLemmUNG:

Den Drill ( 7 ) nach aussen bringen.

Die Blindnietmutter auf den Zugbolzen schrauben in dem man den Drill ( 7 ) nach innen bringt.

Dann die Blindniet-Mutter in das gebohrene Loch einlegen und, mit Hilfe vom Hebel ( 8 ) pressen.

Am Ende diesem Vorganges den Drill gegen aussen bringen um den Zugbolzen von der schon verschraubte Blindnietmutter abzu-

schrauben.

NITOWNICA RĘCZNA DO UżYTKU Z NITONAKRĘTKAMI GWINTOWANYMI Z GWINTEM OD M3 DO M10.

Przed użyciem należy upewnić się, czy trzpien i głowica zamontowane na nitownicy są odpowiednie do gwintu nitonakrętki, którą chce się

zacisnąć, w przeciwnym wypadku, należy przeprowadzić zmianę formatu.

Uwaga: 

Zazwyczaj trzpien i głowica zamontowane na nitownicy w opakowaniu odpowiadają gwintowi M5.

ZMIANA FORMATU:

Odkręcić i zdjąć głowicę (1) oraz nasadkę pierścieniową (2).

Odblokować przy użyciu klucza dostarczonego na wyposażeniu trzpien (3) i nasadkę pierścieniową (4) i wyjąć je z nitownicy; wyjąć trzpien z nasadki i wymienić je, wybierając 

z dostarczonego zestawu odpowiedni rozmiar. Każda nitownica jest wyposażona w osobne trzpien i głowicę dla każdego formatu nitonakrętki, zaś nasadki pierścieniowe 

(2) i (4) są odpowiednie do wszystkich formatów.

REGULACJA SKOKU:

Tę operację należy przeprowadzić przed zastosowaniem nitonakrętki, na podstawie grubości materiału, który chce się połączyć. Regulacje przeprowadza się po 

odblokowaniu nasadki pierścieniowej (5) przy użyciu elementu regulacyjnego (6): należy go dokręcić w celu wydłużenia skoku lub odkręcić w celu jego skrócenia.

Zwiększając skok uzyskuje się większe odkształcenie nitonakrętki i, wynikające z tego, zmniejszenie odległości (h) między główką nitonakrętki a zniekształceniem. 

Zmniejszając zaś skok, odległość (h) zwiększy się z powodu mniejszego odkształcenia.

Po przeprowadzeniu wstępnej regulacji, zamocować nitonakrętkę na materiale i dokończyć regulacji na podstawie tego, jak nitonakrętka zaciska się na materiale. 

Optymalny skok to taki, który umożliwia solidne, ale nie nadmierne zaciśnięcie nitonakrętki na materiale. w przypadku zbyt małego skoku, może mieć miejsce 

niedostateczne zablokowanie nitonakrętki; w przypadku zbyt dużego skoku, ryzykuje się zniekształcenie gwintu.

REGULACJA GŁOWICY:

Po określeniu skoku, należy wyregulować głowicę nitownicy (1) w taki sposób, aby trzpien chwytało cały gwint nitonakrętki.

Przykręcić na cięgnie gwintowaną nitonakrętkę, tak aby jej główka była dociśnięta do głowicy nitownicy.

Upewnić się, że trzpien wychodzi na ok. 0,5 mm z nitonakrętki; w przeciwnym wypadku odblokować nasadkę pierścieniową (2) i wyregulować położenie głowicy: dokręcając 

ją, trzpien będzie bardziej wystawało; odkręcając, trzpien schowa się; po zakończeniu operacji zablokować nasadkę (2).

Powyższe czynności regulacyjne muszą być powtarzane przy każdej zmianie formatu.

ZACISKANIE NITONAKRĘTKI:

Pociągnąć wkrętarkę (7) w kierunku na zewnątrz i rozchylić dźwignie (8). Wkręcić nitonakrętkę na trzpien przesuwając wkrętarkę w kierunku do wewnątrz (7), umieścić 

nitonakrętkę w otworze wykonanym w materiale i zacisnąć ją przy użyciu dźwigni (8). Po zakończeniu operacji, przesunąć wkrętarkę w kierunku na zewnątrz i wykręcić 

trzpien z założonej nitonakrętki.

PL

D

Summary of Contents for KJ28

Page 1: ...S INSTRUCTIONS ORIGINALES Outil DE POSE pour insertS FILETES M3 M10 MODE D EMPLOI BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Handwerkzeug f r Blind Einnietmuttern M3 M10 BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCION DE LAS...

Page 2: ...2 Date 02 2011 Revision 03 2 1 4 3 5 6 1 2 0 5 mm 8 7 h h...

Page 3: ...mato Serraggio dell inserto Portare l avvitatore 7 verso l esterno ed aprire le leve 8 Avvitare l inserto sul tirante portando verso l interno l avvitatore 7 po sizionare l inserto nel foro praticato...

Page 4: ...erminada bloquear nuevamente la virola 2 Las operaciones de regulaci n descriptas deben ser repetidas cada vez que se cambie el formato AJUSTE DEL INSERTO Llevar el arrancador 7 hacia el exterior y ab...

Page 5: ...wnicar cznadou ytkuznitonakr tkamigwintowanymizgwintemodM3doM10 Przedu yciemnale yupewni si czytrzpienig owicazamontowanenanitownicys odpowiedniedogwintunitonakr tki kt r chcesi zacisn wprzeciwnymwypa...

Page 6: ...9 38 37 36 2 35 34 33 B 32 31 B 30 1 1 25 6 26 9 A 5 24 4 29 3 5 8 A 7 18 19 20 21 22 23 10 16 17 27 11 12 13 14 15 9 A 9A x4 8A x4 KIT A KIT B 33B x1 31B x1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETAC...

Page 7: ...ve Tube R hrchen Tulejka 25 712285 1 Innesto Clutch Embrayage Kupplung Z cze 26 710169 1 Leva sinistra Left lever Levier gauche Linker Hebel D wignia lewa 27 712290 1 Chiave Wrench Cl Schl ssel Klucz...

Page 8: ...l 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail milano far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is available...

Reviews: