background image

3

Revision - 03 

 

 

Date 02-2011 

RIveTTATRIce mANUALe peR L'UTILIZZO dI INSeRTI fILeTTATI cON fILeTTATURA dA m3 A m10.

Prima dell'utilizzo accertarsi che la coppia tirante - testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla filettatura dell'inserto che si vuole 

serrare,in caso contrario occorre procedere al cambio di formato.

Attenzione:

 Solitamente la coppia tirante/testina montata sulla rivettarice in confezione corrisponde ad una filettatura di M5.

cAmbIO dI fORmATO:

Svitare e togliere la testina  (1) e la ghiera (2).

Sbloccare tramite la chiave in dotazione la coppia tirante(3) ghiera (4) ed estrarla dalla rivettatrice; estrarre il tirante dalla ghiera e 

sostituirlo scegliendo dal kit di corredo la misura necessaria.Ogni rivettatrice è  corredata di un tirante ed una testina per ogni formato 

di inserto, le ghiere (2) e (4)  vengono invece utilizzate con tutti i formati.

ReGOLAZIONe deLLA cORSA:

Questa operazione deve essere eseguita prima della messa in opera dell'inserto, in funzione dello spessore del materiale da 

serrare.La regolazione si ottiene sbloccando la ghiera (5)  intervenendo poi sul  registro (6) avvitandolo per aumentare la corsa 

e svitandolo per diminuirla.

Aumentando la corsa si ottiene una maggiore deformazione dell'inserto con conseguente diminuzione della distanza (h) tra la testa 

dell'inserto e la sua deformazione. Al contario diminuendo la corsa la distanza (h) aumenterà a causa della minore deformazione.

Eseguita la prima regolazione di massima  fissare l'inserto sul materiale e rifinire la regolazione della corsa in base alla stretta 

che l'inserto opera sul materiale.La corsa ottimale  è quella che permette  un saldo, ma non esasperato, serraggio dell'inserto 

sul materiale: in caso di corsa ridotta si rischia il non perfetto bloccaggio, in caso opposto, cioè corsa troppo "ampia", si rischia 

la deformazione del filetto.

ReGOLAZIONe deLLA TeSTINA:

Una volta definita la corsa regolare la testina (1) in modo che il tirante faccia presa su tutti i filetti dell'inserto.

Avvitare sul tirante  l'inserto filettato in modo che la sua testa vada a battuta con la testina della rivettatrice.

Verificare che il tirante fuoriesca di circa 0,5 mm dall'inserto ,in caso contrario sbloccare la ghiera(2) e registrare la posizione della 

testina: avvitandola aumenterà la sporgenza del tirante, svitandola la sporgenza del tirante diminuirà; ad operazione ultimata ribloccare 

la ghiera (2).

Le operazioni di regolazione descritte devono essere sempre ripetute quando avviene il cambio di formato.

SeRRAGGIO deLL'INSeRTO:

Portare l'avvitatore (7) verso l'esterno ed aprire le leve (8). Avvitare l'inserto sul tirante portando verso l'interno l'avvitatore (7), po-

sizionare l'inserto nel  foro praticato sul materiale e serrarlo tramite l'azione delle leve (8).Ad operazione ultimata  portare l'avvitatore 

verso l'esterno per svitare il tirante dall'inserto ormai serrato.

HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS fROm m3 TO m10.

Before using it, make sure that the stay bolt and the head assembled on the tool are suitable for the thread of the insert to be used; 

otherwise it will be necessary to change the stay bolt and the head size.

warning:

 The standard stay bolt and head supplied with the tool is usually M5.

SIZe cHANGe:

Unscrew and take out the head ( 1 ) and the ring nut ( 2 ).

By the supplied key, unlock the stay bolt ( 3 ) and the ring nut ( 4 ); take out  those pieces from the tool, replace the stay bolt choising 

the correct size from the kit.

Each tool is equipped with a stay bolt and a head for each size; the ring nut ( 2 ) and ( 4 ) can be fitted with any insert size.

STROke AdJUSTmeNT:

Loosen the ring nut ( 5 ); by screwing the adjusting screw (6) the stroke will increase; by unscrewing it, the stroke will be reduced.

By increasing the stroke, the insert deformation will be greater and therefore, the ( h ) distance from the insert head and its 

deformation, will be reduced.

By reducing the stroke, the ( h ) distance will increase because of the smaller deformation.

When the preliminary adjustment has been made, the insert can be fixed on the material to clamp; complete the stroke in accor-

dance with the pressure that the insert needs for the material.

In case of reduced stroke, the insert will not be properly locked, otherwise, in case of wider stroke, the thread will be deformed.

HeAd AdJUSTmeNT:

After having set the stroke, it is necessary to adjust the head ( 1 ).

Put the threaded insert on the stay bolt: it is very important that the head of the insert is fully located.

The stay bolt must come out by 0,5 mm from the insert, if this doesn't happen, it is necessary to unlock the ring nut ( 2 ) and adjust 

the head position: by screwing it, the extention of the stay bolt will increase; by unscrewing it, the extention of the stay bolt will be 

reduced. After that you can lock again the ring nut ( 2 ).

Every time the insert size is changed this adjustment is always necessary.

INSeRT OpeRATION:

Move the screwer ( 7 ) outward and open the levers ( 8 ),  put the insert on the stay bolt moving inward the screwer ( 7 ). Put the insert 

in the hole of the material and pull the insert by the levers ( 8 ). After that move the levers outward in order to unscrew the stay bolt 

from the clamped insert.

I

GB

Summary of Contents for KJ28

Page 1: ...S INSTRUCTIONS ORIGINALES Outil DE POSE pour insertS FILETES M3 M10 MODE D EMPLOI BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN Handwerkzeug f r Blind Einnietmuttern M3 M10 BEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCCION DE LAS...

Page 2: ...2 Date 02 2011 Revision 03 2 1 4 3 5 6 1 2 0 5 mm 8 7 h h...

Page 3: ...mato Serraggio dell inserto Portare l avvitatore 7 verso l esterno ed aprire le leve 8 Avvitare l inserto sul tirante portando verso l interno l avvitatore 7 po sizionare l inserto nel foro praticato...

Page 4: ...erminada bloquear nuevamente la virola 2 Las operaciones de regulaci n descriptas deben ser repetidas cada vez que se cambie el formato AJUSTE DEL INSERTO Llevar el arrancador 7 hacia el exterior y ab...

Page 5: ...wnicar cznadou ytkuznitonakr tkamigwintowanymizgwintemodM3doM10 Przedu yciemnale yupewni si czytrzpienig owicazamontowanenanitownicys odpowiedniedogwintunitonakr tki kt r chcesi zacisn wprzeciwnymwypa...

Page 6: ...9 38 37 36 2 35 34 33 B 32 31 B 30 1 1 25 6 26 9 A 5 24 4 29 3 5 8 A 7 18 19 20 21 22 23 10 16 17 27 11 12 13 14 15 9 A 9A x4 8A x4 KIT A KIT B 33B x1 31B x1 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETAC...

Page 7: ...ve Tube R hrchen Tulejka 25 712285 1 Innesto Clutch Embrayage Kupplung Z cze 26 710169 1 Leva sinistra Left lever Levier gauche Linker Hebel D wignia lewa 27 712290 1 Chiave Wrench Cl Schl ssel Klucz...

Page 8: ...l 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail milano far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is available...

Reviews: