background image

SECURITE - SECURITY - SECURIDAD 

 SICUREZZA  - SEGURANÇA

Advertencia Lea el manual utiIisation antes de usar este producto

INSTRUCCIONES DE UTlLISATION polipastos de cadena
No utilice este producto en un entorno profesional. Destinado exclusivamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad:
- No utilice nunca este producto en un entorno como: explosivos, corrosivos, ...
- Temperatura de funcionamiento entre -10 ° C / +50 ° C
- Asegúrese siempre de que la parte inferior de la cadena de la mano es de entre 500 mm y 1000 mm desde el suelo.
- Nunca sacar a la gente.
- Tenga cuidado con el sobrecalentamiento del sistema de frenos durante los recorridos de carga prolongados.
- Verificar que la información impresa en las características del producto que figuran corresponden al manual.
- En caso de avería, llame a un técnico autorizado, nunca intente reparar el producto usted mismo en riesgo de daño a la conformidad del producto.
- Altura máxima de utiIisation: 3 m
Pre-instalado:
Lea las instrucciones de la etiqueta y el uso suministradas con el producto con cuidado. Lubricar la cadena por primera vez.
DESCRIPCIÓN:
Montacargas incluyen un sistema de transmisión con ruedas simétricas dientes rectos y doble efecto (ver diagrama).
Principio de funcionamiento:
El principio de funcionamiento es el siguiente: El brazo de la rueda (9) gira en la dirección de las agujas del reloj en la cadena de tracción sencilla brazo
(15). Esta rotación hace que una presión de las placas de fricción (11) y el disco de trinquete (14) en el sistema de frenado (10), provocando su
su vez hace girar todas estas partes. El eje de accionamiento (5) las unidades (8), el eje del piñón (7) y las ranuras (6) gira.
Así, la piñón de la cadena de carga (4) montado en las ranuras, de la cadena de carga activo para la elevación estable y suave de la carga.
La Frenado es proporcionado por un trinquete placas de fricción del disco dotadas de simple efecto. El frenado se mantiene durante la carga
y el perro (17) engrana con el disco de trinquete por un muelle (16), que garantiza la seguridad en el frenado.
Advertencia:
Control de sobrecarga: El polipasto es muy peligroso si se carga en exceso (2 T). Si usted está en esta situación, por favor deja de la operación
de inmediato y por favor, pedir a un profesional para comprobar su producto. La sobrecarga puede causar daños importantes partes.
* Carga de elevación: Asegúrese de que el área esté libre (no personas de todo) y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el
dirección «U».
* La reducción de la carga: Asegúrese de que el área esté libre (no personas de todo). Puede ser necesario un esfuerzo para evitar la fricción adicional 
entre los componentes del freno.
Después del uso: Retire la suciedad en el polipasto de cadena, inspeccione ganchos, cerraduras y cadenas para asegurar que son aún
en funcionamiento. Suspenda el polipasto, colocar en un lugar seco, limpio y libre de humedad.
Inspección:
Se requiere una inspección visual del producto antes de cada uso.
Cadena: Examine los ganchos para detectar cualquier daño. Si el seguro no encaja en el soporte, vuelva a colocar la conectar debido a la sobrecarga. 
Compruebe que el gancho gire suavemente. Comprobar el cierre de seguridad.
El polipasto debe ser chequeado por un centro de reparaciones especializado al menos una vez al año. Mantener un historial de las auditorías.
Generalidades:
Lea y siga las instrucciones en el manual de instrucciones de la primera puesta en marcha. Al reparar o mantenimiento, use sólo piezas de repuesto 
originales. Tenga siempre las instrucciones de uso en el entorno de appareiI y disponible para el operador y la persona encargada del mantenimiento.
USOS:
Para comprobar la trampilla de freno un poco y luego se detienen una vez. Si tiene algún problema, puede seguir aumentando
su responsabilidad. La posición del elevador debe estar entre la carga y el punto de suspensión. Asegúrese de que los ganchos están bien asentados
y el pasador de seguridad está activado. Los elevadores se pueden conectar a cualquier tipo de camión, grúa o una grúa móvil.
Antes del empleo, comprobar cuidadosamente los ganchos, cadena de elevación, funcionamiento de los frenos y la lubricación del cuerpo.
Por motivos de seguridad, debe seguir las siguientes reglas:
1. No intente levantar una carga superior a la capacidad de elevación del polipasto.
2. No deje una carga o tensión suspendida sin atención
3. No subir o bajar la carga demasiado rápido.
4. Mientras que la colocación de la carga en el centro del gancho y la carga en el eje vertical del elevador, nunca tire de la carga a través de,
5. No tuerza la cadena,
6. No eleve la carga demasiado alta y demasiado cerca del cuerpo del polipasto,
7. No caminar o estar de pie debajo de la carga
8. Evite el balanceo excesivo,
9. No someta el aparato a golpes y caídas,

ES

182009-2-Manual-C.indd   7

182009-2-Manual-C.indd   7

02/12/2019   11:03

02/12/2019   11:03

Summary of Contents for CH 2TB

Page 1: ...lfer Översättning från originalinstruktioner Верига подемник Превод на оригиналната инструкция عفر ةلسلس ةمجرتلا نم تاميلعتلا ةيلصألا Lánc emelő Fordítás az eredeti utasítások Verižni pogon Prevod iz izvirnih navodil Kett tõstukiga Tõlge originaal juhiseid Grandinine tale Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā Kezu vinca Vertimas iš originalių instrukcijas Lanac dizalica Izvornu obavijest תרשרש ...

Page 2: ...182009 2 Manual C indd 2 182009 2 Manual C indd 2 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Page 3: ... de vérifier votre produit La surcharge peut entraîner un endommagement majeur des pièces Levage de charge Assurez vous que le secteur est dégagé pas de personnes autour et commencez à soulever en tirant lentement la chaîne dans la direction en U Abaissement de la charge Assurez vous que le secteur est dégagé pas de personnes autour Il peut être nécessaire d appliquer un effort supplémentaire pour ...

Page 4: ... crochets Après usage nettoyer puis graisser la chaîne L entretien et les réparations doivent être assurés par un personnel qualifié Après réparation faire des tests hors charge et en charge maximale avant utilisation La maintenance du produit doit être effectuée par un personnel qualifié Attention l axe du pignon le centre de friction et les poulies sont sous la pression du ressort et ceux ci peuv...

Page 5: ...e situatie dan kunt u stoppen de werking onmiddellijk uit en vraag een professional om uw product te controleren Overbelasting kan grote schade veroorzaken parts Hef belasting Zorg dat het vrij is geen mensen rond en start tillen langzaam trekt de string in derichting U Verlaging van de belasting Zorg dat het vrij is geen mensen rond Het kan nodig zijn om een poging om extra wrijving tussen remond...

Page 6: ...viteit van veiligheidsclips aan haken Na gebruik reinigen en smeren van de ketting Onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Na de reparatie maken geen belasting en full load testen vóór gebruik Product onderhoud moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel Let op a e versnelling het centrum van wrijving en katrollen zijn onder veerdruk en ze kunnen uit...

Page 7: ... de elevación Asegúrese de que el área esté libre no personas de todo y empezar a levantar tirando lentamente de la cadena en el dirección U La reducción de la carga Asegúrese de que el área esté libre no personas de todo Puede ser necesario un esfuerzo para evitar la fricción adicional entre los componentes del freno Después del uso Retire la suciedad en el polipasto de cadena inspeccione ganchos...

Page 8: ... y lleno de pruebas de carga antes de su uso Mantenimiento del producto debe ser realizado por personal cualificado Atención a e engranaje el centro de la fricción y las poleas están bajo la presión del muelle y puede salir de la unidad durante el desmontaje Para cambiar los discos de freno quite el volante cubierta y la rueda de mano para indicar el conjunto de freno Mediante la recopilación de m...

Page 9: ...rtifique se a área é claro sem pessoas ao redor e começar a levantar puxando lentamente a corda no direção U Redução da carga Certifique se a área é claro sem pessoas ao redor Pode ser necessário um esforço para evitar o atrito entre os componentes de freio adicional Depois de usar Remova a sujeira na talha inspecionar ganchos fechos e cadeia para garantir que eles são ainda operacional Suspender ...

Page 10: ...m testes de carga e carga completa antes de usar Manutenção do produto deve ser realizada por pessoal qualificado Atenção a e equipamentos o centro de atrito e polias estão sob pressão de mola e podem sair da unidade durante a desmontagem Para alterar os discos de freio retire a tampa do volante e volante para indicar o conjunto de freio Através da coleta mecanismo de freio certifique se de que a ...

Page 11: ...evamento Assicurarsi che l area è libera senza persone intorno e iniziare a sollevare lentamente tirando la corda in direzione U L abbassamento del carico Accertarsi che l area è libera senza persone intorno Potrebbe essere necessario uno sforzo al fine di evitare ulteriore attrito tra i componenti dei freni Dopo l uso Rimuovere lo sporco sul paranco ispezionare ganci chiavistelli e catena per ass...

Page 12: ...razione non fare il carico e pieno di test di carico prima dell uso Manutenzione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato Attenzione a e ingranaggi il centro di attrito e pulegge sono sotto la pressione della molla e possono andare fuori dell unità durante lo smontaggio Per cambiare i dischi freno rimuovere il volantino coperchio e volantino per indicare il gruppo freno Con la ra...

Page 13: ...ing the string in the direction U Lowering of the load Make sure the area is clear no people around It may be necessary to an effort to avoid additional friction between brake components After use Remove dirt on the chain hoist inspect hooks latches and chain to ensure they are still operational Suspend the hoist place in a dry clean and free from moisture Inspection A visual inspection of the pro...

Page 14: ... e gear the center of friction and pulleys are under spring pressure and they can go out of the unit during disassembly To change the brake discs remove the cover hand wheel and hand wheel to indicate the brake assembly By collecting brake mechanism make sure that the ratchet wheel the center of friction and the boss and the brake discs are free of fat and latches are fully engaged in the wheel Ti...

Page 15: ...l paranco sul supporto deve essere oggetto di uno studio di struttura Attaching the hoist on your support needs to be a study of structure Respecter un rayon d un mètre autour de la charge transportée Let op een straal van een tape rond de vervoerde lading Respetar un radio de 1 metro alrededor de la carga transportada Respeitar um raio de 1 metro a volta da carga transportada Rispetta un raggio d...

Page 16: ...load indicated on the nameplate 2 tons maximum Ne pas utiliser le palan lorsque la chaîne est vrillée Do not use the hoist when the string is twisted Gebruik niet het hijsen wanneer de snaar wordt verdraaid No utilice el polipasto cuando se tuerce la cuerda Não use o guincho quando a corda é torcida Non utilizzare il paranco quando la stringa è attorcigliato Ne pas lever de charge trop en hauteur ...

Page 17: ...pended Om dergelijke ongevallen te voorkomen is het ten strengste verboden om een opgetilde belasting of gewoon geschorst te rijden Para evitar este tipo de accidentes está estrictamente prohibido conducir una carga levantada o simplemente suspendida Para evitar esses acidentes é estritamente proibido conduzir uma carga a ser levantada ou simplesmente suspensa Per evitare questi incidenti è severa...

Page 18: ...hain 4 kg Chaîne de manoeuvre Hand chain 2 kg Dimensions Dimensions Afmeting Dimensiones Dimensões Dimensioni A 140 mm B 130 mm C 34 mm D 140 mm H min 400 mm Attention Rester à distance des pièces en mouvement Caution To remain remote parts moving Beachtung An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben Atención Seguir siendo partes a distancia en movimiento Attenzione Restare a distanza parti in movim...

Page 19: ...hildren with physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given by through a person responsible for their safety supervision or instruction concerning use of the device It should supervise children to ensure they do not play with the device Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas incluidos niños con capacidades físicas sens...

Page 20: ...τε Ne odvržite ga jih vstran Nie wyrzucac Не го изхвърляйте Älä heitä pois luontoon Ärge visake seda minema Batteriet får inte kastas Nemėtykite Bortkast det ikke Nemest Nu le auncati Podvrgnuto recikliranju Recyclage des déchets Les outils accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée Conformément aux directives Européenne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un...

Page 21: ...Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen Pozorně si přečtěte následující pokyny Léase las instrucciones antes de usar Pred použitím si precítajte pokyny Leggere le istruzioni prima dell uso חילופי זרם Ler as instruções antes da utilização الاستخدام قبل التعليمات اقرأ Lees voor het gebruik de instructies használat elott olvassuk el az ...

Page 22: ...at la fiecare şase luni Каждые шесть месяцев оборудование должно проверяться уполномоченными организациями Her altı ayda bir cihazı yetkili bir servise kontrol ettirin Každých šest měsíců nechte přístroj překontrolovat schváleným orgánem Nechajte skontrolovať prístroj oprávneným úradom každých šesť mesiacov חודשים ששה כל מוסמך גוף ידי על המכשיר תקינות של בדיקה לבצע יש أشهر ستة كل تمدة مع هيئة قبل ...

Page 23: ...CH 2TB 182009 2 Manual C indd 23 182009 2 Manual C indd 23 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Page 24: ...CH 2TB HS 2T 182009 2 Manual C indd 24 182009 2 Manual C indd 24 02 12 2019 11 03 02 12 2019 11 03 ...

Page 25: ...13157 2004 A1 ZEK01 4 08 11 11 DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserklæring Declaraţie de conformitate Vyhlásenie zhody Декларация соответствия ת תואמו הצה...

Page 26: ...ui ker op vertoning van de kassabon De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat niet volgens de normen gebruikt is noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper De garantie is niet van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap PT GARANTIA Esta ferramenta t...

Page 27: ... AR الضمان ق يتعل بطاقةالشراء تقديم مجرد على وبناءا المستعمل الى البيع تاريخ من إعتبارا عوفيالمواد التصني في عيب أي من تعاقديا مضمونة دة الع هذه إن لإتللافات تعرضه فيحالة ولا الجهاز لمعايير المطابق غير الإستخدام حالة في للتطبيق قابلا الضمان هذا يكون لا العاطلة الأجزاء ستبدال فإي الضمان خلل عن الناتج الضرر على الضمان ينطبق لا المشتري قبل من الإهمال حالة في أو مرخصة غير تدخل عمليات عن ناتجة HU GARAN...

Reviews: