2. When first started, the sweeper will start in the highest speed to prevent
overloading the unit when starting on heavy carpets. Other speeds can then be
selected by depressing the speed selector switch.
3. For best cleaning performance, use low speed on hard surfaces, medium speed
on low carpets/rugs, and use high speed on deeper carpets. These are guide
lines and you will find the optimum speed settings for your surfaces and debris to
be picked up through use and experience.
4. The sweeper will automatically try to maintain speeds on all surfaces. The unit
may appear to be pulsing during use to maintain it’s speed, this is normal. If this
occurs, please select the next highest speed to gain optimum performance.
5. To protect your sweeper and it’s components, the sweeper is provided with an
electronic overload circuit. If something were to jam or overload the brush bar
system, the units speed indicators will flash and the unit will stop operating, this
is normal. To reset the unit, remove the tangled object and then depress the
on/off switch once and then depress it again to restart the unit.
NOTE:
If, when you place the sweeper to recharge and the charging indicator
light does
NOT
illuminate, then press the On/Off button once to turn the
sweeper off. The charging indicator light should now light up.
Nettoyage du Réservoir à Poussière
Afin d’obtenir un rendement supérieur, videz le réservoir à poussière après
chaque utilisation.
Fig. 6
MISE EN GARDE:
Ne mettez pas l’appareil en marche pendant que
vous le nettoyez. Ne nettoyez pas l’appareil pendant
qu’il se charge.
1. Retirez le réservoir
à poussière en le
tirant directement du
côté de l’appareil
(Fig. 6).
2. Videz le réservoir à
poussière (Fig. 7). Si
vous le désirez, vous
pouvez le rincer à
l’eau afin de le
nettoyer. Assurez-
vous cependant qu’il
soit
entièrement
sec
avant de le remettre dans la balayeuse.
Fig. 7
3. Replacez le réservoir à poussière sur la
balayeuse sans fil.
4. Retirez périodiquement le couvercle de la
brosse du devant de la balayeuse sans fil
et éliminez toute accumulation de peluche,
cheveux ou fibres de la brosse rotative.
Pour retirer le couvercle, agrippez-le par le
bas, tirez-le vers
l’extérieur et vers
le haut, jusqu’à ce
qu’il se dégage
des fentes
latérales et des
onglets situés sur
le dessus de la
balayeuse (Fig. 8).
Fig. 8
NOTE:
Peak performance may only be realized after the unit has been
charged and discharged two (2) or three (3) times.
CAUTION
•
Use only with the battery pack supplied with the unit. (Item # XB617U)
•
Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.
•
Never attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate it.
•
Do not attempt to remove or damage the battery casing.
•
Battery must be recycled or disposed of in accordance with local regulations
at the end of it's service life. Please consult your Yellow Pages or local
recycling center for more information.
Fig. 9
1.
Branchez la fiche du chargeur dans la prise de chargement située à l’arrière de la
balayeuse. Branchez l’adaptateur de chargement dans la prise murale (120V
.,
60
Hz). Utilisez seulement le TechWorld AD-1215-U8 (Fig. 9).
2.
Cette balayeuse sans fil est alimentée par des piles ni-cad. Ces piles doivent être
chargée durant un minimum de 20 heures avant la première utilisation.
3.
Lorsque vous rechargez l’appareil, le bouton
On/Off doit être à la position « Off ».
4.
Le témoin de chargement sur le dessus
de la balayeuse clignote pour indiquer que la
balayeuse se charge correctement.
5.
Pour recharger, répétez l’étape 1 ci-dessus.
La durée de chargement dépendra de l’utilisation
entre chaque cycle.
Chargement de Votre Balayeuse Sans Fil
IMPORTANT:
To maintain peak performance of your cordless sweeper, it is
recommended that the unit be fully discharged, then
completely re-charged once a month.
Remarque:
Votre balayeuse est à la fine pointe de la technologie et dispose de
commandes électroniques qui optimisent son pouvoir nettoyant et sa durée de vie.
Veuillez lire les instructions suivantes attentivement afin de vous assurer que toutes
les fonctions sont utilisées pour assurer un meilleur rendement.
STORING THE CORDLESS SWEEPER
Your cordless sweeper may be stored by using the slot on the back of the upper
handle and hanging it from a screw secured to a wall or other vertical surface. Use
a #6 flat or pan head screw with the appropriate hardware for the surface that the
sweeper will be mounted on, (i.e. gyproc). Allow the screw head to extend a
approximately 3/16" from the mounting surface. Always empty your sweeper before
hanging up for storage. NOTE: Always empty the sweeper dust cup before storing.
1. Lorsque l’appareil fonctionne, le témoin de pile prend d’abord la couleur verte, puis
tourne au rouge lorsque la pile a été utilisée à environ 70 %. Un clignotement rouge
indique que l’appareil doit être rechargé. La balayeuse empêchera les piles d’être
trop déchargées en faisant clignoter les témoins de vitesse et le phare, pour ensuite
cesser de fonctionner. Ceci est normal : vous n’avez qu’à recharger entièrement la
balayeuse. Les témoins de vitesse cessera de clignoter seulement après que le
bouton On/Off soit remis à Off. Lorsque vous rechargez la balayeuse après l’avoir
entièrement déchargée, la durée de chargement minimum nécessaire au
fonctionnement de l’appareil est de 1 heure.
25
6