background image

3

Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per 

evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.
If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and 

regulate temperature.
Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation 

afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la température.
Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um 

Schwingungen zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperaturregelung zu ermöglichen.
Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limitador de caudal en la conducción de la alimentación para 

evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.
Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redutor de pressão antes do abastecimento

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

PT 

Cura del prodotto

 

La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi 

contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, acetone, candeggina, acidi di uso 

domestico, disinfettanti vari. ATTENZIONE! L’impiego di prodotti non consigliati può deteriorare irrimediabilmente le superfici, 

nel qual caso il produttore non risponderà del danno. L’azienda si riserva in qualunque momento di apportare senza preavviso 

modifiche a prodotti e accessori.  I dati riprodotti in questo documento hanno carattere informativo e non sono vincolanti.

Advice on product care

To clean the surface use a soap and water solution. Never use for any reason cleaning solutions containing abrasive substances, 

chloric acids, ammonia, vinegar, bleach, domestic acids, disinfectants, or anytype of abrasive pad. WARNING! Incorrect cleaning 

may permanently ruin the surface of the products and in such case the manufacturer may not be held liable for damage. 

The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice. Datas, products and 

sketches included in this document are just for information and do not bind the producer.

Conseils pour l’entretien du produit

La poussìere en surface devra être faite en utilisant un savon liquide dilué dans l’eau. Ne jamais utiliser en aucun cas des 

détergents liquides contenant des substances abrasives ou à base d’acide, nid’éponges abrasives, vinaigre, ammoniaque, 

acétone, eau de Javel, acides à usage domestique, désinfectants divers. ATTENTION! L’empli de produits non conseillés peut 

détériorer irrémediablement la surface des articles pour lequels le fabricant ne sera pas responsable.

La société se réserve le droit de modifier ses produits et ses accessoires à tout moment et sans préavis.  Informations, produits 

et croquis reproduits dans ce documents sont de nature informative et ne sont pas contractuels.

Pflege hinweise unserer artikel

Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Seife. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, die Schmirgel, 

Salzsäure, Essig, Ammoniak, Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w. enthalten. WARNUNG! Der Gebrauch solcher Mittel 

kann unsere Artikel beschädigen und in diesem Fall gewährt Hersteller keine Garantie. Der Hersteller behalt sich das Recht 

vor jederzeit Änderungen an seinen Produkten und Zubehörteilen ohne Vorbescheid vorzunhehmen. Katalogangaben sowie 

Abbindungen, Maß-und Leistungsangaben sind unverbindlich.

Consejos para el cuidado del producto

La limpieza de las superficies se hace utilizando un jabón liquido diluido en agua. No usar en ningún caso detergentes liquidos 

que contengan sustancias abrasivas ó a base de ácido clorhídrico, estropajossabrasivos, amoniaco, acetona, lejía, ácidos de 

uso doméstico, desinfectantes varios. ATENCÍON! El uso de productos desaconsejados puede danãr irremediablemente las 

superficies de los elementos, de lo cual el fabricante no se hará responsable en ningún caso. La sociedad se reserva el derecho 

de modificar sus productos y accessorios en cualquier momento y sin previo avi

Cuidado do produto

A limpeza das superfícies deve ser feita utilizando um pano macio humedecido com sabão líquido diluído em água: no fim

enxagúe e seque bem. Não use, em caso algum, detergentes com substâncias abrasivas ou à base de ácido muriático, vinagre,

amoníaco, acetona, lixívia, ácidos de uso doméstico, desinfetantes ou esponjas abrasivas. ATENÇÃO ! A utilização de

produtos não recomendados pode danificar irremediavelmente as superfícies, nesse caso o produtor não se responsabiliza

pelo dano. Se a distribuição de água diminuir limpe ou substitua o emulsor situado entre a bica e o tubo flexível. so.

IT 

EN 

FR 

DE

ES 

DATI TECNICI 

- TECHINCAL DETAILS - DONNÉES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

PT 

Summary of Contents for G500B

Page 1: ...ART G500B ART R700B ART F400B ART G800B ART G591B ART G891B ART R791B ART R891B ART M591B ART F491B PARTI ESTERNE Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...

Page 2: ...re reccomended Temp rature maximum optimale 65 C 149 F Differenza max di pressione in arrivo calda fredda Maximum in let pressure difference hot cold Diff rence max de pression d arriv e chaud froid 1...

Page 3: ...a pouss ere en surface devra tre faite en utilisant un savon liquide dilu dans l eau Ne jamais utiliser en aucun cas des d tergents liquides contenant des substances abrasives ou base d acide nid pong...

Page 4: ...be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Die...

Page 5: ...20 mm contin e desde la p gina 20 Figura 1 A B 4 20 mm 2 Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento Filo rivestimento Edge o...

Page 6: ...6 7 6 min 0 1 mm 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 4...

Page 7: ...7 9 10 12 A B 2mm 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 8 B A...

Page 8: ...uvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomando...

Page 9: ...20 mm contin e desde la p gina 20 Figura 1 A B 4 20 mm 2 Filo rivestimento Edge of the tiling Fil revetement Verkleidungskante Borde revestimiento Alinhamento do revestimento Filo rivestimento Edge o...

Page 10: ...10 7 6 min 0 1 mm 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 11: ...11 9 10 12 A B 2mm 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 8 B A...

Page 12: ...uvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomando...

Page 13: ...ndidad m nima profondit massima maximum depth profondeur maximale maximale tiefe profundidad m xima A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O Se la distanza superi...

Page 14: ...14 8 7 min 0 1 mm 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 6 2mm...

Page 15: ...15 10 11 13 A B 2mm 12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 9 B A...

Page 16: ...euvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos monomand...

Page 17: ...ndidad m nima profondit massima maximum depth profondeur maximale maximale tiefe profundidad m xima A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O Se la distanza superi...

Page 18: ...18 7 6 min 0 1 mm 5 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 19: ...19 9 10 12 A B 2mm 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 8 B A...

Page 20: ...6 figure 6 Continuez l installation partir de la p 6 figure 6 Setzen Sie die Installation ab fort 6 Abbildung 6 Contin e con la instalaci n desde la p g 6 Figura 6 2 ASSEMBLAGGIO PRODOTTO CON KIT PRO...

Page 21: ...21 5 1 2 4 3 A B 6 A B 2mm SOSTITUZIONE CARTUCCIA CARTRIDGE REPLACEMENT REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE AUSWECHSELN DEL KARTUSCHE SOSTITUTION DEL CARTUCHO...

Page 22: ...2 1 Re installer au contraire du proc d 8 7 6 5 4 3 2 1 Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren 8 7 6 5 4 3 2 1 Colocar seg n el procedimiento inverso 8 7 6 5 4 3 2 1...

Page 23: ...23...

Page 24: ...igeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mischer sind sowohl f r Hei wasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet Estos...

Page 25: ...25 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 4 A B 17mm 5 6 7 A B...

Page 26: ...26 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 11 A B 10 B A B 8 B A B C...

Page 27: ...27 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 14 13 15 2mm A B A B...

Page 28: ...rs can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan...

Page 29: ...29 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 4 A B 17mm 5 6 7 A B A 2mm...

Page 30: ...30 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 11 A B 10 B A B 8 B A B C D C...

Page 31: ...31 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 14 13 15 2mm A B A B...

Page 32: ...rs can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan...

Page 33: ...33 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 4 A B 17mm 5 A B 6 A...

Page 34: ...34 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 7 A METAL 8 9 11 A B 10...

Page 35: ...35 13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 16 15 B 14 B A B A B silicon silicon...

Page 36: ...36 17 18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2mm A B...

Page 37: ...37 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 38: ...ers can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instanta...

Page 39: ...39 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 4 A B 17mm 5 A B 6 A...

Page 40: ...40 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 7 A METAL 8 9 11 A B 10...

Page 41: ...41 13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 16 15 B 14 B A B A B silicon silicon...

Page 42: ...42 17 18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2mm A B...

Page 43: ...43 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 44: ...can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s...

Page 45: ...45 3 4 A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 17mm 5 A B 6 A...

Page 46: ...46 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A 7 A METAL 8 9 11 B A B A 10 B...

Page 47: ...47 13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 16 15 A B B 14 B 2 5mm A B A B C silicon silicon...

Page 48: ...48 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 18 19 2mm A B 17 C A B...

Page 49: ...49 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 50: ...can be used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s...

Page 51: ...51 3 4 A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 17mm 5 A B 6 A...

Page 52: ...52 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O A 7 A METAL 8 9 11 B A B A 10 B...

Page 53: ...53 13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 12 16 15 A B B 14 B 2 5mm A B A B C silicon silicon...

Page 54: ...54 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 18 19 2mm A 17 B A B...

Page 55: ...55 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 56: ...0 1150000400000000 ISTRUZIONI MONTAGGIO PARTI ESTERNE TERMOSTATICI 3 4 rev 0 1150000400000000 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fanti...

Page 57: ...ART D300A PARTI INCASSO Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ART D391A...

Page 58: ...re reccomended Temp rature maximum optimale 65 C 149 F Differenza max di pressione in arrivo calda fredda Maximum in let pressure difference hot cold Diff rence max de pression d arriv e chaud froid 1...

Page 59: ...facturer may not be held liable for damage The Manufacturer reserves the right to modify product and accessories at any time without prior notice Datas products and sketches included in this document...

Page 60: ...sed with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese Mi...

Page 61: ...nto profondit minima minimum depth profondeur minimale minimale tiefe profundidad m nima profondit massima maximum depth profondeur maximale maximale tiefe profundidad m xima Minimo Minimum Piano pias...

Page 62: ...6 2 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 3 A 10mm B C A B LOCTITE 638...

Page 63: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 4 5...

Page 64: ...8 6 7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 65: ...he support Nota bene les vis et les chevilles NE sont PAS fournies elles doivent tre choisies en fonction du support Bitte beachten Schrauben und D bel nicht mitgeliefert sie m ssen in Abh ngigkeit vo...

Page 66: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 10 TEFLON 3 4 3 4 3 4 9...

Page 67: ...11 11 12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 13...

Page 68: ...la pared con una esp tula Aplicar il collante sulla parete con l utilizzo di una spatola Applicare nuovamente il collante su tutta la guarnizione e nell area adiacente Reapply the adhesive to all of t...

Page 69: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 16 17...

Page 70: ...used with high pressure hot water accumulators or with instant water heaters Ces mitigeurs peuvent tre utilis s avec des accumulateurs d eau chaude pression ou avec des chauffe eau instantan s Diese...

Page 71: ...P391B D391A R791B D391A R891B D391A S491B D391A T391B D391A V291B D391A COD 05ET010240000000 FOR ALL OTHER SERIES ONLY FOR VENICE N291B MIN MIN MAX MAX READ THE INSTRUCTION MANUAL LEGGERE MANUALE ISTR...

Page 72: ...e revestimiento Alinhamento do revestimento profondit minima minimum depth profondeur minimale minimale tiefe profundidad m nima profondit massima maximum depth profondeur maximale maximale tiefe prof...

Page 73: ...profondeur minimale minimale tiefe profundidad m nima profondit massima maximum depth profondeur maximale maximale tiefe profundidad m xima COD 05ET010240000000 COD 05ET010240000000 FOR ALL OTHER SERI...

Page 74: ...18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 2 3 A 10mm B C A B A B C 10mm LOCTITE 638...

Page 75: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 4 5...

Page 76: ...20 6 7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 77: ...the support Nota bene les vis et les chevilles NE sont PAS fournies elles doivent tre choisies en fonction du support Bitte beachten Schrauben und D bel nicht mitgeliefert sie m ssen in Abh ngigkeit v...

Page 78: ...22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 10 TEFLON MIX 3 4 9...

Page 79: ...23 11 12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 13...

Page 80: ......

Page 81: ...Reapply the adhesive to all of the gasket and the surrounding area Applique de nouveau le produit collant sur tout le joint et autour Den Klebstoff auf die ganze Scheibe und den umgebenden Bereich wi...

Page 82: ...26 18 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...

Page 83: ...27 Note Notes Notes Notizen Notas...

Page 84: ...000000 DEPLIANT ISTRUZIONI MONTAGGIO PARTI INCASSO TERMOSTATICI rev 0 MADE IN ITALY 3310 1119000100000000 Fratelli Fantini Spa via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fa...

Reviews: