background image

CH110

per uscire dalla configurazione dei parametri, premere i pulsanti   e   fino a che sul display compare la 
scritta “end”. premere il pulsante  . se per 1 minuto non vengono premuti dei tasti, il termostato uscirà 

dalla configurazione parametri.

UK

To exit the parameters configuration, press the buttons 

 and  until the displays shows “END”. 

Press the button 

. If no button is pressed for 1 minute, the thermostat exits the parameters configuration.

ES

Para salir de la configuración de los parámetros presione los botones 

 y   hasta que en la pantalla aparece el mensaje “END”. 

Presionar el botón 

. Si por 1 minuto no se presiona algún botón el termostato saldrá de la configuración parámetros.

FR

Pour quitter la configuration des paramètres, appuyer sur les boutons 

 et 

 jusqu’à ce que l’indication « END » apparaisse sur 

l’écran. Appuyer sur le bouton  . Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 minute, le thermostat quittera la configuration des 

paramètres.

DE

Zum Verlassen der Konfiguration der Parameter die Tasten 

 oder 

 drücken, bis auf dem Display der Text “END” 

angezeigt wird. Die Taste   drücken. Wenn für ein Minuten  keine Tasten gedrückt werden, verlässt der Thermostat 

die Konfiguration der Parameter.

RU

Для выхода из конфигурации параметров нажать на кнопки   и  , пока на дисплее не появится надпись “END” (конец). 
Нажать на кнопку 

.

 Если в течение 1 минута не нажать на кнопки, термостат выйдет из режима конфигурации 

параметров.

RO

Pentru a ieși din configurația parametrilor, apăsați butoanele   și   până când pe ecran apare cuvântul “END”. Apăsați buto

-

nul 

.

 În cazul în care tastele nu sunt apăsate într-un interval de 1 minute, termostatul va ieși din configurarea parametrilor.

EL

Για να εξέλθετε από τη διαμόρφωση των παραμέτρων, πατήστε τα κουμπιά   και   έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη 
η ένδειξη“END”. Πατήστε το κουμπί 

.

 Αν για 1 λεπτό δεν πατήσετε τα πλήκτρα, ο θερμοστάτης θα εξέλθει από τη 

διαμόρφωση παραμέτρων.

LT

Norėdami išeiti iš parametrų sąrankos, spauskite mygtukus 

  ir 

, kol ekrane pasirodys užrašas „END (PABAIGA)“. 

Paspauskite mygtuką  . Jei per 1 minutę nepaspaudžiamas joks mygtukas, termostatas išeina iš parametrų sąrankos.

parametro

Parameter

Parámetro

Paramètre

Parameter

Параметр

Parametru

Προκαθορισμένη τιμή

Parametras

val. predefinito

Default value

Val. predefinido

Val. prédéfinie

Voreingestellter Wert

Знач. по умолчанию

Val. predefinită

Προκαθορισμένη τιμή

Numatytoji reikšmė

valori

Values

Valores

Valeurs

Werte

Значения

Valori

Τιμές

Reikšmės

p01

modalità di visualizzazione

Display modes

Modalidad de visualización

Modalité d’affichage

Anzeigemodalität

Режим просмотра

Modul de vizualizare

Λειτουργία εμφάνισης

Rodymo režimas

1

1 = visualizzazione Temp. ambiente

2 = visualizzazione set point

1 = ambient Temp. display

2 = set point display

1 = visualización Temp. ambiente

2 = visualización set point

1 = affichage de la Temp. ambiante

2 = affichage du point de consigne

1 = Anzeige Umgebungstemperatur

2 = Anzeige Sollwert

1 = отображение Темп. окружающей среды

2 = отображение уставки

1 = vizualizare Temp. mediului

2 = vizualizare punct de referință (set point)

1 = εμφάνιση θερμ.περιβάλλοντος

2 = εμφάνιση σημείου ρύθμισης set point

1 = aplinkos temperatūros rodymas

2 = nuostačio rodymas

Summary of Contents for CH110

Page 1: ...šį varžtą ir atkabinkite pagrindą nuo prietaiso Installazione CH110 viene fornito con uno zoccolo adatto per il montaggio su scatole da incasso rotonde o a parete 1 3 5 2 4 6 UK is supplied with a base suitable for flush mounting on round boxes or for wall mounting ES esta provisto con un zocalo adaptado para el montaje en cajas em potradas redondas o para montaje en la pared FR est fourni avec un...

Page 2: ...a modului de funcţionare EL Επιλογή κατάστασης λειτουργίας LT Valdymo režimo pasirinkimas Comfort Economy OFF Scelta modi di funzionamento UK Summer Winter Selection ES Seleccion Verano Invierno FR Selection Eté Hiver DE Auswahl Sommer Winter RU Выбрать Лето Зима RO Selectare Vara Iarna EL Επιλογή Ψύξης Θέρμανσης LT Žiemos vasaros režimo pasirinkimas IT Inverno UK Winter ES Invierno FR Hiver DE Wi...

Page 3: ...ea temperaturii EL Ρύθμιση θερμοκρασίας LT Temperatūros nustatymas Comfort 2 40 C Economy 2 40 C OFF 0 7 C Impostazione della temperatura UK Temperature scale ES Escala de temperatura FR Echelle de température DE Temperaturskala RU Шкала температуры RO Diapazonul temperaturii EL Κλίμακα θερμοκρασίας LT Temperatūros skalė Celsius Fahrenheit Scala di temperatura ...

Page 4: ... κουμπί Οι παράμετροι διαμόρφωσης αναπαρίστανται στην οθόνη από ένα δείκτη P01 P02 Πατώντας τα κουμπιά και τρέχουν οι δείκτες των παραμέτρων LT Kai ekrane parodomas P01 pirmas parametras atleiskite mygtuką Sąrankos parametrai ekrane rodomi pasitelkiant rodiklius P01 P02 Spaudžiant mygtukus ir slenkama parametrų rodykliais UK Insert the batteries while simultaneously pressing the button ES Introduc...

Page 5: ...e și până când pe ecran apare cuvântul END Apăsați buto nul În cazul în care tastele nu sunt apăsate într un interval de 1 minute termostatul va ieși din configurarea parametrilor EL Για να εξέλθετε από τη διαμόρφωση των παραμέτρων πατήστε τα κουμπιά και έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη END Πατήστε το κουμπί Αν για 1 λεπτό δεν πατήσετε τα πλήκτρα ο θερμοστάτης θα εξέλθει από τη διαμόρφωση ...

Page 6: ...C pitch 1 0 C 2 0 C 40 0 C paso 1 0 C 2 0 C 40 0 C pas 1 0 C 2 0 C 40 0 C Schritt 1 0 C 2 0 C 40 0 C шаг 1 0 C 2 0 C 40 0 C pas 1 0 C 2 0 C 40 0 C βήμα 1 0 C 2 0 C 40 0 C 1 0 C žingsnis P06 Limite superiore del set point estivo Upper limit of the summer set point Límite superior del set point de verano Limite supérieure du point de consigne estival Oberer grenzwert für den sollwert sommer Верхний ...

Page 7: ...ų išsaugojimas Caratteristiche tecniche Portata contatti 5 3 A 250V Microdisconnesione 1B Contatto in commutazione libero da tensione Alimentazione con 2 stilo tipo AAA da 1 5V alcaline lunga durata Durata delle pile superiore a 2 anni Indicazione di carica insufficiente delle pile Temperatura massima ambiente 45 C Grado di protezione IP20 Grado di polluzione 2 Tensione d impulso 4000V Software Cl...

Page 8: ... защиты IP20 Степень загрязнения 2 Импульсное напряжение 4000В Класс программного обеспечения А Двойная изоляция Соответствует EN 60730 1 и дополнительным частям FR Caractéristiques tecniques Portée contacts 5 3 A 250V Microdébranchement 1B Contact en commutation sans tension Alimentation avec 2 piles à stylo alcalines AAA 1 5V Durée des piles superieure à 2 ans Contrôle automatique de l état de c...

Reviews: