Fantech FKD 10 Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 8

8

Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad
1.  El equipo debe colgarse a su altura correcta mediante  

 

guarniciones temporales que se pueden desmontar si van a  
instalarse tirantes antivibratorios. (Montajes del aislamiento 
de vibración provistos por otros.)

2. El tirante se puede montar directamente en la estructura o   
  en algún punto entre la unidad colgada y la estructura  

 

  (tenga cuidado de no anular el elemento de neopreno).
3. Instale los tirantes.
4. Gire las tuercas en el conjunto de varillas una vuelta  

 

  completa en el sentido del reloj en cada tirante. Repita este   
  proceso hasta que queden sueltas las guarniciones colgantes  
  y el peso de la tubería o equipos quede suspendida por  

 

  completo en los tirantes antivibratorios.
5. Desmonte las guarniciones provisionales de los tirantes,    
  dándoles más vueltas a la tuerca de la varilla superior y  

 

  resorte, en el sentido del reloj, a fin de alzar, o bien en  

 

  sentido contrario para bajar, según haga falta.
6. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas  
  FC), en este momento es cuando se deben armar.
7. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.

Instalacion 1

Vibratio n

Mount

Detail

Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad
1. Monte los soportes de madera en la estructura para montar  
  el ventilador.
2. Si la instalación lleva tirantes antivibratorios, monte la unidad  
  en los mismos.
3.  Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios, provisto 

por otros, (tenga cuidado de no apretar demasiado el elemen-
to de neopreno).

4. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas  
  FC), en este momento es cuando se deben armar.
5. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.

Instalacion 2

Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad
1. Configure/instale soportes angulares de madera en la  

 

  estructura para montaje del ventilador.
2.  Si la instalación lleva tirantes antivibratorios (provisto por 

otros), monte la unidad  en los mismos.

3. Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios (tenga    
  cuidado de no apretar demasiado el elemento de neopreno).
4. Si el ventilador se va a montar con aisladores (Abrazaderas  
  FC), en este momento es cuando se deben armar.
5. Para completar la instalación, vea la sección sobre cableado.

Instalacion 3

Mounting

Bracket

Vibration

Mounts

Fan

Bracket

Detail

Please note: Vibration Mounts and Hardware are not supplied with fan. fc clamps are sold separately.

Mensula 

amortiguada

Soporte 

de montje

Soporte

delventilador

Mensula 

amortiguada

detalle

Summary of Contents for FKD 10

Page 1: ...Installation and Maintenance Instructions for MODEL FKD INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L ENTRETIEN MODÈLE FKD INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO MODELO FKD ...

Page 2: ... pour une bonne combustion et pour l aspiration des gazs dans la cheminée afin d éviter des refoulements Suivez le guide de chauffage du fabriquant ainsi que les règles de sécurités comme celles qui sont éditées par l Association Nationale des Sapeurs Pompiers NFPA et l Association américaine des Ingénieurs pour le chauffage et l air conditionné ASHRAE ainsi que celles des autorités locales e Lors...

Page 3: ...unto de ventilador o impulsor 5 PRECAUCION Esta unidad contiene un impulsor expuesto No la utilice en sitios de fácil acceso por personas o animales USE PROTECCION PARA LAS MANOS Y CUIDESE DE CANTOS O BORDES AFILADOS 6 Hay que instalar rejillas de guarda al alcance del personal a menos de 7 pies del sitio de la obra o donde quiera que hagan falta para protección 7 FAVOR leer este manual por comple...

Page 4: ... section to complete installation Mounting Illustration 1 Vibratio n Mount Detail Please follow all applicable codes when installing this unit 1 Install wood supports to structure for fan mounting 2 If equipping with vibration mounts attach to supports 3 Attach fan to vibration mounts supplied by others be sure not to over tighten the neoprene element 4 If equipping fan with isolators FC Clamps th...

Page 5: ...ould be verified against code band If code band and color do not correspond to schematics above wire according to the code on the band 2 Color of capacitor leads may be reversed Fan operation will not be affected 230 Volt Three Phase Fan Notes 1 Contactor should be used Control coil should be wired in series with motor thermal contacts TK leads as shown in diagram to provide thermal motor protecti...

Page 6: ...l installation 1 Vibratio n Mount Detail Veuillez suivre tous les codes applicables à l installation de cet appareil 1 Installer les supports de bois à la charpente pour l installation du ventilateur 2 S il est équipé de support de vibration attachez les aux supports 3 Attachez le ventilateur aux supports de vibration fourni par d autres veillez à ne pas trop serrer l élément de néoprène 4 Si le v...

Page 7: ...asé en 230 volts Remarques 1 Le branchement doit être effectué par un professionnel La bobine de contrôle doit être branchée en série avec les contacts thermiques du moteur arrivées TK tel qu indiqué sur le schéma afin d assurer la protection thermique du moteur 2 Toutes les arrivées sont identifiées par la couleur de leur gaine et par une étiquette indiquant un code alpha alpha ou alphanumérique ...

Page 8: ...n Mount Detail Favor acatar todos los códigos del caso al instalar esta unidad 1 Monte los soportes de madera en la estructura para montar el ventilador 2 Si la instalación lleva tirantes antivibratorios monte la unidad en los mismos 3 Monte el ventilador en los tirantes antivibratorios provisto por otros tenga cuidado de no apretar demasiado el elemen to de neopreno 4 Si el ventilador se va a mon...

Page 9: ...ja 2 Puede que se hayan invertido los colores de los hilos Esto no afecta el funcionamiento del ventilador Ventilador Trifásico de 230 Voltios Notas 1 Se debe usar un contactor La bobina de control debe cablearse en serie con los termocontactos TK del motor conforme el presente diagrama a fin de asegurar la protección térmica del mismo 2 Todos los hilos están codificados a color e identificados co...

Page 10: ...t d usine en matière de qualité d exécution ou de matériau Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l usine Fantech accompag né d une copie du contrat de vente et du numéro d autorisation de retour POUR RETOURNER UN PRODUIT À L USINE VOUS DEVEZ Obtenir un numéro d autorisation de retour pour ce faire communiquer avec Fantech aux États Unis au numéro 1 800 747 1762 ou au Canada au num...

Page 11: ...efecto en el material o en la mano de obra Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Fantech juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE Tener un número de Autorización de Devolución de Material RMA Esto se puede obtener llamando a Fantech ya sea en los Estados Unidos al 1 800 747 1762 en Canadá a...

Page 12: ... You may have additional rights which vary from state to state This warranty does not apply to any Fantech product or part which has failed as a result of faulty installation or abuse incorrect electrical connections or alterations made by others or use under abnormal operating conditions or misapplication of the product or parts We will not approve for payment any repair not made by us or our aut...

Reviews: