13
13
7
8
IT - Verificare la presenza della valvola di non ritorno.
Qualora non necessaria, rimuoverla (7).
Posizionamento motore sulla cornice di supporto (8).
EN - Check the presence of the check valve.
If not necessary, remove it (7).
Positioning the motor on the support frame (8).
DE - Das Vorhandensein des Rückschlagventils überprüfen.
Entfernen, falls nicht erforderlich (7).
Positionierung Motor auf dem Halterungsrahmen (8).
FR - Vérifier la présence du clapet de non-retour.
S’il n’est pas nécessaire, le retirer (7).
Positionnement du moteur sur le cadre de support (8).
ES - Compruebe la presencia de la válvula de no retorno.
Si no fuese necesaria, extráigala (7).
Colocación del motor en el bastidor de soporte (8).
RU - Проверьте наличие обратного клапана.
Если он не требуется, снимите его (7).
Позиционирование двигателя на опорную рамку (8).
PL - Sprawdzić obecność zaworu zwrotnego.
Jeżeli niepotrzebny, usunąć (7).
Ustawienie silnika na ramie nośnej (8).
NL - Verifieer of de terugslagklep aanwezig is.
Verwijder hem (7) als deze niet nodig is.
Plaatsing motor op de steunlijst (8).
PT - Verificar a presença da válvula de antirretorno.
Quando não necessária, removê-la (7).
Posicionamento do motor no quadro de suporte (8).
DK - Kontrollér at kontraventilen er til stede.
Demontér den (7), hvis den ikke er nødvendig.
Placering af motoren på støtterammen (8).
SE - Kontrollera att backventilen sitter på plats.
Ta bort den om den (7) inte behövs.
Placera motorn på stödramen (8).
FI - Tarkista vastaventtiilin paikallaolo.
Mikäli ei tarpeen, ota se pois (7).
Moottorin asemointi tukikehikon (8) päälle.
NO - Kontroller om det finnes en tilbakeslagsventil.
Fjern den hvis den ikke er nødvendig (7).
Plassering av motoren på støtterammen (8).
HU - Ellenőrizze a visszacsapó szelep meglétét
Ha nincs rá szükség, távolítsa el (7). A motor
elhelyezése a tartókereten (8).