background image

73

GROUP WITH TEMPERATURE ADJUSTMENT VALVE

The Stylema coffee machine dispensing group has a

temperature adjustment valve that varies the heat of the group
without having to use the choke valve (see attached drawing).
In this way it is possible to vary the coffee water temperature
from a minimum of approximately 70°C to a maximum of
approximately 107°C.
When the machine is cold it takes approximately 60 minutes
for the group to reach the set temperature; do not dispense
water from the group during this time.

Turn the valve to change the group temperature. The valve as
a graded scale divided into 15 sectors:
- To reduce the temperature: rotate the adjusting screw (

2

)

clockwise (low numbers).

- To increase the temperature: rotate the adjusting screw

(

2

) anticlockwise (high numbers).

When the adjusting screw is rotated, the group takes 10
minutes before stabilizing into the new temperature.

N.B.: 

In the case of wrong operations, to reset the original

conditions set by Faema, close the adjusting screw (

2

)

completely to 0. Then reposition the screw to adjustment 8 of
the ring nut

GRUPPO CON VALVOLA DI REGOLAZIONE
TEMPERATURA

Il gruppo erogatore della macchina da caffè Stylema è stato
dotato di una valvola di regolazione temperatura, che
permette di variare la termica del gruppo senza dover
intervenire sulla strozzatura (vedere dis. allegato).
In questo modo è possibile variare la temperatura dell' acqua
per la produzione del caffè da un minimo di 70°C circa, ad un
massimo di 107°C circa.
Partendo da macchina fredda, prima che il gruppo si
stabilisca alla temperatura prestabilita occorre attendere circa
60 minuti (senza far erogare acqua dal gruppo).

Per variare la temperatura del gruppo si interviene sulla
valvola, dotata di scala graduata suddivisa in 15 settori:
- per ridurre la temperatura: ruotare la vite di regolazione (

2

)

in senso

orario (numeri bassi).

- per aumentare la temperatura: ruotare la vite di regolazione

(

2

) in senso antiorario (numeri alti).

Ruotando la vite di regolazione, il gruppo impiega circa 10
minuti prima di stabilizzarsi alla nuova temperatura.

N.B.

: in caso di errate operazioni, per ripristinare le condizioni

di partenza, come fornite da Faema, chiudere tutta la vite di
regolazione (

2

) fino al punto di fermo 0, poi riposizionare la

vite sulla regolazione 8 della ghiera numerata.

GROUPE COMPOSE DE SOUPAPE DE REGLAGE DE
LA TEMPERATURE

Le groupe de débit de la machine à café Stylema été doté
d'une soupape de réglage de la température qui permet de
varier la thermique du groupe sans avoir à intervenir sur
l'étranglement (voir dessin en pièces jointes).
De cette façon, il est possible de varier la température de
l'eau pour la production du café d'un minimum de 70°C
environ à un maximum de 107°C environ.
En partant de la machine froide, avant que le groupe ne se
stabilise à la température préétablie, il faut attendre environ
60 minutes (sans faire débiter d'eau du groupe).

Pour varier la température du groupe, on intervient sur la
soupape, dotée d'une échelle graduée, subdivisée en 15
secteurs:
- pour réduire la température: tourner la vis de réglage (

2

)

dans le sens des aiguilles d'une montre (nombres bas)

- pour augmenter la température; tourner la vis de réglage

(

2

) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

(nombres élevés)

En tournant la vis de réglag, le groupe met environ 10 minutes
avant de se stabiliser à la nouvelle température.

N.B.

 Dans le cas d'opérations erronées, pour rétablir les

conditions de départ comme celles qui ont été fournies par
Faema, fermer toute la vis de réglage (

2

) jusqu'au point d'arrêt

0, puis replacer la vis sur le réglage 8 de la bague numérotée.

Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações

2

1

4

3

Ghiera numerata

Vite di regolazione

Foro rilievo

   temperatura

Riferimento

1

. Numbered ring nut

2.

 Adjusting screw

3.

 Temperature detection

     hole

4. 

Reference

GB

I

1

 Bague numérotée

2

 Vis de réglage

3

 Trou relevé de la température

4

 Référence

F

I

GB

F

Summary of Contents for Enova

Page 1: ......

Page 2: ...n besten W nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t GRUPPOCIMBALIS p A Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machin...

Page 3: ...un empleo impropio de la m quina para caf Lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant que vous n utilisiez et que vous ne manipuliez la machine caf de mani re erronn e En effet...

Page 4: ...rung Uso Declaraci n de Conformidad CE Uso Declara o de Conformidade CE Smontaggio Disassembly Demontage Abmontierung Desmontaje Desmontagem Regolazioni Setting Reglages Einstellungen Regolaciones Re...

Page 5: ...4 Enova 10 12 1 7 14 2 9 8 6 15 2 7 6 11 2 5 16 17 18 19 20 Macchine 1 gruppo 1 Dispenser unit machines Machines 1 groupe Modelle mit 1 Abgabeeinheit M quinas 1 grupo M quinas de 1 grupo 7 9...

Page 6: ...che d bit 1 caf long 20 Touche d bit 2 caf long Les d tails ne sont appliqu s qu certaines configurations de produits LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 5 Kontrolleuchte Maschine eingeschaltet...

Page 7: ...t par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des Ger tes darf nur durch entsprechend qualifizierte Fachkr fte vorgenommen werden ATENCI N...

Page 8: ...i sia prevista la pulizia mediante getti d acqua In ogni caso evitare di pulire l apparecchio con getti d acqua 13 Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore 14 In caso...

Page 9: ...de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABENZURINSTALLATION 1 Die im vorliegenden Anleitungsheft enthaltenen Anweisungen sind aufmerksam zu lesen da sie wichti...

Page 10: ...almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y los tubos de circulaci n del agua INDICA ESPARAAINSTALA O 1 Ler...

Page 11: ...er pressioni pi alte installare un riduttore di pressione for pressure beyond this value install a pressure reducer pour pression plus haute installer un det ndeur bei h heren Druckwerten Druckreduzie...

Page 12: ...dotato di guarnizione sia correttamente inserito nel raccordo di scarico IMPORTANTE il tubo di scarico nelle curve NON deve avere un andamento come indicato in figura 2 in tal caso operare come indic...

Page 13: ...mu vollkommen waagerecht stehen zu diesem Zweck sind die entsprechend verstellbaren F e zu verwenden dann sind die F e mit den Sperrmuttern zu sichern Die Wasseranschl sse sind nach Abbildung 1 anzubr...

Page 14: ...e de interponer las relativas ensambladuras en los empalmes que unen los tubos a las conexiones Si la dureza del agua es superior a los 8 F se aconseja la instalaci n de un adecuado ablandador y event...

Page 15: ...ons en outre la responsabilit de l installateur en cas de d g ts Contr ler galement le type de branchement indiqu sur l tiquette appos e sur le c ble d alimentation la tension doit correspondre celle...

Page 16: ...Gruppo Cimbali Spa no responde de los da os causados por una instalaci n lectrica defectuosa Recordamos adem s la responsabilidad del instalador en el caso de que se verificasen da os Adem s hay que c...

Page 17: ...which an external potential equalizing wire should be connected This connection is ABSOLUTELY NECESSARY and must be made right after the machine is installed Use a wire whose cross sectional area con...

Page 18: ...er Kaffeem hle CHECK UPFUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 FUNCIONAMENTO Veda o da v lvula anti chupagem Press o da c...

Page 19: ...ie wiederholt die entsprechenden Tasten dr cken Nebenbemerkung In dieser Gebrauchs und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UN...

Page 20: ...nd electronic equipment GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle This symbol means that the equipment was sold on the market after August...

Page 21: ...o que representa un contenedor de basura sobre ruedas cruzado por una barra El s mbolo indica que el aparato fue introducido en el mercado despu s del 13 de agosto de 2005 y que debe ser objeto de rec...

Page 22: ...the EC Directives We GRUPPO CIMBALI S P A hereby declare that the design and construction of the machines designated below are conform to the relevant safety and health requirements of the EC Directiv...

Page 23: ...iler is less than the minimum required the boiler is filled up to the correct level Turn the master switch 1 to position 2 Heating now begins At the end of the day turn the machine OFF by turning the...

Page 24: ...vings or in the continuous dispensing mode can be interrupted at any time by pressing the STOP push button 18 Steam dispensing Completely immerse the right or left steam nozzle 6 into the container wi...

Page 25: ...tioned the appropriate container under the hot water nozzle 8 distribution is made in two ways Dosed Function Press the hot water distribution key 9 hot water will be issued and will stop automaticall...

Page 26: ...e dispensing push button Repeat the above operations for the other coffee push buttons Note if you make a programming mistake use a new dose of ground coffee and repeat the operation 10 10 17 19 20 16...

Page 27: ...To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once Grille and Drip Basin Remove the grille from the...

Page 28: ...ee machine with wet hands or naked feet Cup warming plate Place only coffee cups cups and glasses to be used in conjunction with the coffee machine on the cup warming plate Ensure that the coffee cups...

Page 29: ...does not dispense coffee SOLUTION Check the electricity supply Check the position of the ON OFF switch 1 Turn the ON OFF switch 1 to position 2 Clean using the special brush provided Use a finer grin...

Page 30: ...SLATERAIS Desaparafusar os parafusos B e o parafuso C remover os lados SCALDATAZZE Svitare le 4 viti S e scollegare i connettori C Sfilare alzando CUPWARMER Unscrew the 4 screws S and disconnect the c...

Page 31: ...para m quinas a 1 grupo de fijaci n y quitar el panel PANNELLOFRONTALEINOX Togliere la bacinella appoggiatazze Svitare le due viti di fissaggio F e rimuovere il pannello frontale inox STAINLESSSTEELFR...

Page 32: ...del termostato riarmare T MACHINEEQUIPPEDWITHSAFETYTHERMOSTAT The thermostat is located on the right side of the machine left side for 1 dispenser unit machines Remove the side panel to access the the...

Page 33: ...Filter reinigen F BY PASS A Pumpendruck Einstellschraube BOMBAVOLUMETRICACONFILTRO Cuando hace ruido limpiar el filtro F BY PASS A Tuerca de regulaci n bomba BOMBAVOLUMETRICACOM FILTRO Quando come a...

Page 34: ...umentare la temperatura ruotare la vite di regolazione 2 in senso antiorario numeri alti Ruotando la vite di regolazione il gruppo impiega circa 10 minuti prima di stabilizzarsi alla nuova temperatura...

Page 35: ...sta de una escala graduada dividida en 15 sectores para reducir la temperatura gire el perno de regulaci n 2 en sentido horario n meros bajos para aumentar la temperatura gire el perno de regulaci n 2...

Page 36: ...F ON CN10 CN11 OFF no bridge solenoid valve 24V CN10 CN11 ON bridge present solenoid valve 220V Mix mixer PRG programming TR thermoreserve unit CN10 CN11 OFF aucun pont soupape lectronique 24V CN10 CN...

Page 37: ...76 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 38: ...77 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 39: ...78 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 40: ...79 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 41: ...80 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 42: ...81 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 43: ...82 Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esqu ma electrico...

Page 44: ...83 Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Page 45: ...84 Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidraulico...

Page 46: ...es configurations de produits LEGENDE 6 Strahler Dampfabgabe 8 Strahler Hei wasserabgabe 14 Druckmesser Heizkessel Pumpe 22 Cappuccinozubereitung 44 F hler automatische Standanzeige 45 Magnetventil St...

Page 47: ...86...

Page 48: ...ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by GRUPPO CIMBALI S p A Milano Alle Rechte vorbehalten GRUPPO CIMBALI S p A ViaA Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90 04 91 90 04 81 Fax 39...

Page 49: ...Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog Nr angeben FAEMAe il SERVICE LINE Il servizio assistenza della societ FAEMA nell intento di essere vicino ai SIGG Clienti nella scelta dei prodotti per il m...

Page 50: ......

Reviews: