background image

I

Dis. N.

 8202

TALOS SEMIAUTOMATICI 

- semiautomatico - con molle a gas

ISTRUZIONI 

TALOS SEMIAUTOMATICI

OPERAZIONI DI MANUTENZIONE STANDARD ORDINARIA PER LA SERIE DISSUASORI SEMIAUTOMATICI FADINI (SEMESTRALE)

La sequenza delle operazioni di manutenzione standard:

• Pulizia della cassaforma di fondazione con aspirazione dei materiali depositati.

• Pulizia degli scarichi di drenaggio acqua posti sul fondo della cassaforma e/o del pozzetto.

• Veri ca generale del corretto serraggio e lubri cazione della viteria di  ssaggio del dissuasore alla propria cassaforma.

• Controllo del corretto funzionamento delle molle a gas (se presenti) e/o dei leveraggi interni alla colonna per lo sblocco e la rimozione dalla 

propria sede.

• Veri ca dello sblocco manuale del dissuasore.

•  Pulizia  e  controllo  della  colonna  in  movimento:  se  necessario  ritoccare  la  verniciatura,  aggiungere  una  nuova  pellicola  omologata 

retrori ettente e/o sostituire il coperchio con paraspigolo in gomma.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E IL BUON FUNZIONAMENTO DELL'IMPIANTO

1) Le operazioni di installazione, controllo, collaudo, analisi dei rischi e successive manutenzioni devono essere effettuate da personale tecnico 

quali cato e autorizzato, secondo normative (www.fadini.net/supporto/download).

2) Questa automazione è stata progettata per un utilizzo esclusivo per quanto indicato in questo libretto.

3) Qualsiasi altra applicazione non espressamente indicata in questo libretto potrebbe provocare disservizi o danni a cose e persone.

4) Controllare la consistenza del terreno onde evitare assestamenti o deformazioni successive nell'area di installazione.

5) Controllare che nelle immediate vicinanze e in profondità non ci siano condotte di utenza.

6) Per eventuali sostituzioni di elementi o accessori, utilizzare componenti originali indicati dalla ditta costruttrice.

7) L’installatore è tenuto ad avvisare l’utilizzatore  nale circa i pericoli derivanti dalla presenza di persone e/o bambini in sosta nelle vicinanze del 

dissuasore.

8) La ditta costruttrice si riserva di apportare modi che al presente libretto senza preavviso.

In riferimento a composizione e realizzazione dell’impianto, si richiamano le leggi in vigore nel paese in cui viene effettuata l’installazione.

VOCE DI CAPITOLATO

Dissuasore semiautomatico a totale scomparsa composto con molle a gas di spinta all’interno della colonna, azionabile con l’apposita chiave di 

sblocco sagomata. Adatto per l'impiego in aree private, commerciali ed arredo urbano. L’altezza della colonna (fuori terra) è di 500/600/700/800 

mm. Colonna in acciaio S235JRH, spessore 4 mm e Ø 275 mm, trattata cataforesi con verniciatura a polvere. Disponibile il rivestimento della 

colonna in acciaio inox AISI 304 satinato,  spessore 12/10. Paraspigolo  in gomma sulla testa della colonna. Colonna con pellicola omologata 

retrori ettente microprismatica ad alta intensità (h 80 mm). Cassaforma di fondazione in acciaio con trattamento di zincatura a caldo, chiusino 

calpestabile e carrabile. Resistenza allo sfondamento 320.000 J.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE del costruttore:

Meccanica  Fadini  snc  (Via  Mantova,  177/A  -  37053  Cerea  -  VR  -  Italy)  dichiara  sotto  la  propria  responsabilità  che 

Talos  semiautomatico

  è 

conforme alla direttiva macchine 2006/42/CE, inoltre: viene commercializzato per essere installato come "impianto automatizzato", con accessori 

e componenti originali indicati dalla Ditta Costruttrice. L'automazione, secondo i termini di legge è una "macchina" e pertanto devono essere 

applicate dall'Installatore tutte le norme di sicurezza. L'installatore stesso è tenuto a rilasciare la propria Dichiarazione di Conformità.

La  ditta  costruttrice  non  si  assume  responsabilità  circa  l'uso  improprio  del  prodotto.  Il  prodotto  risulta  conforme  alle  seguenti  normative 

speci che:  Analisi  dei  Rischi  e  successivo  intervento  per  eliminarli  EN  12445  ed  EN  12453,  Direttiva  Bassa  Tensione  2014/35/UE,  Direttiva 

Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE. Al  ne di certi care il prodotto il Costruttore dichiara sotto la propria responsabilità il rispetto della 

NORMATIVA DI PRODOTTO EN 13241-1.

Meccanica Fadini s.n.c.

Direttore Responsabile

Meccanica Fadini non è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e non speci catamente indicati in questo 

libretto, inoltre non risponde di malfunzionamenti derivati dall'uso di materiali o accessori non indicati dalla ditta stessa.

Si  precisa  che  il  prodotto  rispetta  i  valori  indicati  di  resistenza  all’urto  nel  momento  in  cui  viene  eseguita  l’installazione 

seguendo le speci che riportate nel presente manuale di istruzioni. Valutare con attenzione i diversi fattori quali l’indice di 

compattazione, il coefficiente di permeabilità del terreno e il tipo di calcestruzzo che possono ridurre, anche notevolmente, i 

valori indicati.

!

VERSIONE CON LED INSTALLATI SUL GRUPPO COPERCHIO-PARASPIGOLO

A  partire  dalla  settimana  28/2019  sarà  disponibile  il  dissuasore  TALOS  con  N.  12  led  ssati  sul  gruppo 
coperchio-paraspigolo della colonna.
Questa versione sostituisce il corrispettivo modello con N. 9 led sulla colonna.
L'aggiornamento tecnico in questione non andrà a modi care le caratteristiche prestazionali e funzionali del dissuasore.
Per una corretta installazione fare sempre riferimento a tutte le indicazioni e le  gure riportate nel presente manuale di 
installazione.

Summary of Contents for SEMIAUTOMATIC TALOS

Page 1: ...AVVALLAMENTO CHE RACCOLGA LE ACQUE PIOVANE LA SUPERFICIE PIANA DELLA PIASTRA DI COPERTURA CONSENTE LA PULIZIA ANCHE CON MEZZI MECCANICI PESANTI DALLA NEVE CHE SI PUÒ DEPOSITARE SOPRA 1 2 cm 5 10 cm P 1 0 m 80 90 cm LATO INTERNO DA PROTEGGERE LATO ESTERNO eventuale pompa sommersa 21 cm 43 cm 20 cm circa Livello manto stradale Quota di calpestio 21 cm 0 0 0 0 Ciottolo drenante 6 12 cm 6 12 cm Cassaf...

Page 2: ...nte Togliere la chiave ATTENZIONE la partenza in salita avviene lentamente per i primi centimetri di corsa per poi salire a velocità normale no alla battuta con aggancio automatico Una volta cementata la cassaforma inserire il gruppo interno del dissuasore e chiudere con le piastre Diametro colonna Spessore colonna Altezza colonna Materiale colonna Finitura colonna Rivestimento colonna versione in...

Page 3: ... S235JRH spessore 4 mm e Ø 275 mm trattata cataforesi con verniciatura a polvere Disponibile il rivestimento della colonna in acciaio inox AISI 304 satinato spessore 12 10 Paraspigolo in gomma sulla testa della colonna Colonna con pellicola omologata retrori ettente microprismatica ad alta intensità h 80 mm Cassaforma di fondazione in acciaio con trattamento di zincatura a caldo chiusino calpestab...

Page 4: ...bmersed pump ENCLOSURE INSTALLATION AND FIXING The upper level of the foundation casing is to be 1 2 cm higher than the surrounding walking surface in order to limit the amount of water that may get inside it Cast concrete all around the casing up to 5 10 cm from walking level Wait all the time required for concrete to set rmly at least 7 days and complete the nishing of the road surface 0 0 Ø 50 ...

Page 5: ...ion Remove the spanner NOTEWELL rising starts at a slower pace over the rst centimeters and speeds up reaching the nal stop at standard pace and snapping then automatically into locking position Once the casing is set in concrete insert the bollard inner assembly and screw down the cover plates Post diameter Post thickness Post height Post material Post nish Cover sleeve material inox version Foun...

Page 6: ...ushed stainless steel cover sleeve available for the rising cylinder Rubber ring on moving cylinder head Moving cylinder tted with high intensity microprismatic retrore ecting approved sticker h 80 mm Ground sleeve made of hot dip galvanized steel walkable and carriageable cover Breakout resistance 320 000 J CE DECLARATION OF CONFORMITY of the manufacturer Meccanica Fadini snc Via Mantova 177 A 37...

Page 7: ...PLANE DE LA PLAQUE DE COUVERTURE PERMET LE NETTOYAGE ET LE DÉNEIGEMENT MÊME AVEC DES MOYENS MÉCANIQUE LOURDES 1 2 cm 5 10 cm P 1 0 m 80 90 cm COTE INTERIEUR A PROTEGER COTE EXTERIEUR éventuelle pompe à eau submersible 21 cm 43 cm 20 cm environ Niveau revêtement routier Surface de marche 21 cm 0 0 0 0 Cailloux de drainage 6 12 cm 6 12 cm Coffrage perdu sur demande pas standard Cailloux de drainage B...

Page 8: ...TALOS SEMI AUTOMATIQUES INSTALLATION DE LA BORNE ESCAMOTABLE DANS LE COFFRAGE PERDU Baisser la borne escamotable Inserer la clé façonnée dans la serrure sous le couvercle de la borne Pour débloquer tournez la clé en sens anti horaire et baissez manuellement la colonne Quand la borne est complètement baissée pour bloquer et enlever la clé il faut la tourner en sens horaire Rétablissement de la born...

Page 9: ...Colonne en acier S235JRH d épaisseur 4 mm et Ø 275 mm traitée par cataphorèse avec laquage en poudre C est disponible le revêtement de la colonne en acier inox mat AISI 304 Joint en caoutchouc sur la tête de la colonne Colonne avec adhésif approuvé rétro ré échissant micro prismatique à haute intensité h 80 mm Coffrage perdu en acier traité par galvanisation à chaud couvercle carrossable Résistance...

Page 10: ... Betonschacht mit einem Entleerungssystem mit Tauchpumpe GEHÄUSE MONTAGE UND BEFESTIGUNG I Der obere Rand des Fundamentgehäuses muss etwa 1 2 cm höher über der Tritt äche positioniert werden um den Regenwassereintritt zu begrenzen Den Beton rund um das Fundamentgehäuse bis zu 5 10 cm von derTritt äche gießen Den Beton die erforderliche Zeit mindest 7 Tagen trocken lassen und dann den Straßenbelag ...

Page 11: ...nder auf Anfrage nicht serienmäßig M10 M10 D Zeichn Nr 8202 ANLEITUNG HALBAUTOMATISCHE TALOS HALBAUTOMATISCHE TALOS Halbautomatisch mit Gas Federn TALOS HALBAUTOMATISCHE BETRIEBSWEISE Den Poller absenken Den Schlüssel in das Schloß unter der Deckklappe einsetzen Zum Entriegeln drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn und senken Sie den Poller manuell Wenn der Poller komplett eingefahren is...

Page 12: ...egelungsschlüssel betrieben Geeignet für den Einsatz in privaten gewerblichen und städtischen Bereichen Die Pollerhöhe über dem Boden ist von 500 600 700 800 mm Rohr aus Stahl S235JRH Dicke 4 mm e Ø 275 mm Kataphorese Behandlung und Polyester Pulverbeschichtung Lieferbarer satinierter Edelstahlmantel INOX AISI 304 Gummi Kantenschutz am Kopf des Pollers Rohr mit homologiertem retrore ektierendem mi...

Page 13: ...otros pozos con un sistema de vaciado con bomba sumergible INSTALACIÓN Y SUJECIÓN DEL ENCOFRADO I El nivel superior del encofrado de la base debe ser superior en alrededor de 1 2 cm más alto que la super cie del suelo para limitar la entrada de agua de lluvia Verter el hormigón en todo el encofrado hasta 5 10 cm de la cuota pisoteo Deje tiempo para un correcto curado del hormigón 7 días y ejecutar...

Page 14: ... automática Retire la llave ATENCIÓN el arranque en pendiente se produce lentamente durante los primeros centímetros de carrera luego hacia arriba a una velocidad normal hasta que se detenga con enganche automático Una vez cementado el encofrado inserte el grupo interno de la bolardo y estrecha con las placas Diámetro columna Espesor columna Altura columna Material columna Acabado Revestimiento co...

Page 15: ...a en acero S235JRH espesor 4 mm y Ø 275 mm tratamiento cataforesi y pintura en polvo Disponible el revestimiento de la columna en acero inoxidable AISI 304 satinado espesor 12 10 Borde de goma su la cabeza de la columna Columna con película retrorre ectante microprismática homologada a alta intensidad h 80 mm Encofrado de alojamiento en acero galvanizado en caliente pozo de visita caminado y condu...

Page 16: ...MIAUTOMATIC TALOS INSTRUCTIONTALOSSEMI AUTOMATIQUES ANLEITUNGHALBAUTOMATISCHETALOS INSTRUCCIONESTALOSSEMIAUTOMÁTICOS I GB F Dis N 8202 TALOS SEMIAUTOMATICI SEMIAUTOMATIC TALOS TALOS SEMI AUTOMATIQUES HALBAUTOMATISCHE TALOS TALOS SEMIAUTOMÁTICOS 20220322 ...

Reviews: