background image

M1

piéton

phot

oc

ellule

en f

e

rmetur

e

co

ntac

t radio

commun

ouvr

e

fe

rm

e

arr

ê

t

v

o

yant 24 

V max 3 

S

o

rtie 24 

V

a

c

 (har

ge max:

n° 1 r

é

ce

pt

eur radio

n° 3 pair

es phot

oc

ellules)

Alimentation pour

serrur

e élec

trique

 15 

V

A

 max

ou v

o

yant de c

o

ur

toisie

SORTIE 

230 Vac

 pour 

lampe clignotante

max 25 W

Alimentation carte

MONOPHASE

230 V - 50/60 Hz ± 10%

NC

co

m

m

u

n

NEUTRE

PHASE

commun

F

c.O

.

F

c.F

.

Alimentation carte

TRIPHASE

400 V - 50/60 Hz ± 10%

PHASE

PHASE

PHASE

Condensateur pour 

moteur monophasé

Alimentation

MOTEUR ELECTRIQUE

!

NOTA BENE:
i led verdi devono essere
sempre accesi.

LED DE CONTROLE:
L allumée

 = présence de tension de réseau 230 V ou 400 V et intégrité fusibles F1, F2, F3, F4, F5, F6

L0 éteinte

 = piéton, s'allume à chaque commande piétonne

L1 allumée

 = paire photocellules, sans obstacle

L4 éteinte

 = ouvre, s'allume à l'impulsion de la commande d'ouverture

L5 éteinte

 = ferme, s'allume à l'impulsion de la commande de fermeture

L6 allumée

 = arrêt, s'éteint à l'impulsion de la commande d'arrêt

L7 éteinte

 = radio, s'allume à chaque impulsion de l'émetteur et contact radio

L8 allumée

 = s'éteint à Fc.F. utilisé M1

L10 allumée

 = s'éteint à Fc.O. utilisé M1

L30 allumée

 = s'éteint à Fc.F. utilisé M2

L31 allumée

 = s'éteint à Fc.O. utilisé M2

L33 allumée

 = listeau de sécurité en fermeture, sans obstacle

L34 allumée

 = listeau de sécurité ou photocellule en ouverture, sans obstacle

19

L

TRASFORMATEUR

UNL

ON

OFF

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10 11 12

DIP-SWITCH - A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

SUPPORT
POUR CARTE

RADIO
ENFICHABLE

Sortie 24 Vac

pour photocellule TX

pour 

le contrôle DSA

26

27

28

SUPPORT
POUR CARTE

FEU DE
CIRCULATION
(code 7282L)

+

_

Alimentation

24 V - 50 mA max

230 V

400 V

ON

OFF

1

2

3

4

DIP-SWITCH - B

ELPRO 37 DS

UNL

E 37

L0

L1

L4 L5 L6 L7 L8

L10

L33 L34

32 33

30 31

34

LISTEAU DE SECURITE 
EN OUVERTURE

8,2 kΩ

ou NC

F

c.F

.2

F

c.O

.2

JA

1 2

SETUP
EDGE
TYPE

JB

1 2

commun

8,2 kΩ ou NC

L30 L31

LISTEAU

FERMETURE

FIN DE

COURSE 

M2

INTENSITE FREIN

ELECTRONIQUE

12

45

3

F3 = 16 A réseau

F2 = 16 A réseau

F1 = 16 A réseau

16

17

18

19 20

21

22

23

F5 = 630 mA protection

lampe clignotante

F4 = 2 A pour protection       

transformateur et        

frein électronique

38

39

F6 = 2 A protection 24 V

BORNE

MISE A LA TERRE

Elpro 37 DS

M2

commun

Condensateur

pour moteurs

monophasé

Alimentation

MOTEUR

MONOPHASE

42

43

44

!

ATTENTION:
enlever le connecteur
d’alimentation monophasé

RACCORDEMENT DEUXIEME

MOTEUR ELECTRIQUE

FR

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE MONOPHASE - TRIPHASE

AVEC FREIN ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS

À DEUX VANTAUX ET AUTOMATISMES AVEC OU SANS FIN DE COURSE

ATTENTION:
avant de faire les raccordements électriques, assurez-vous que le sélecteur de la tension électrique 230 V ou 400 V soit correctement positionné.
Si on utilise le moteur avec frein mécanique ou on remplace un ELPRO 14, le dip-switch - A N° 12 doit être sur OFF.

TEMPS DE 

TRAVAIL

 0 s - 120 s

TEMPS DE 

PAUSE

1 s - 220 s

  

PIETONNE

1 s - 45 s

-

+

-

+

-

+

-

+

T.FUN

Description générale:

le programmateur électronique 

ELPRO 37 DS

 a été réalisé comme une solution pour la gestion d'un coulisseau automatisé à deux vantaux avec ou sans frein électronique 

et fin de course; est alimenté à 230 V - 50/60 Hz monophasé ou 400 V - 50/60Hz triphasé. L'entreprise de construction ne s'assume pas des responsabilités en ce qui 
concerne l'usage incorrect du programmateur; et elle se réserve le droit d'apporter des modifications au programmateur en n'importe quel moment.

NOTICES IMPORTANTES POUR LA CORRECTE INSTALLATION ET LE CORRECT FONCTIONNEMENT:

- Le programmateur doit étre installé dans un lieu sec et abrité.
- Assurez-vous que l'alimentation du programmateur électronique soit 230 V ±10% ou 400 V ±10%.
- Assurez-vous que l'alimentation du moteur électrique soit 230 V ±10% ou 400 V ±10%.
- Augmentez-vous la section des fils pour des distances supérieures aux 50 mètres.
- Appliquez-vous à l'alimentation du programmateur un interrupteur magnéto-thermique différentiel du type 0,03 A à haute sensibilité.
- Pour l'alimentation, le moteur électrique, la lampe clignotante utilisez des fils avec section de 1,5 mm² jusqu'à 50 m de distance.
- Pour les fins de course, les photocellules, les boîtes à boutons poussoirs et les accessoires utilisez des câbles avec fils de 1 mm².
- Si on n'utilise pas les photocellules, faites un pontage entre les bornes 1 et 2.
- Si on n'utilise aucune boîte à boutons poussoirs, faites un pontage entre les bornes 3 et 6.
- Le trimmer du temps de travail ouvre/ferme doit être toujours supérieur au temps effectif de la course du portail.
N.B.: pour d'applications comme l'allumage des lumières, caméras, ecc. utilisez des relais statiques pour éviter de créer brouillages au microprocesseur.

EN CAS DE MANQUE DE FONCTIONNEMENT:

- Assurez-vous que l'alimentation du programmateur électronique soit 230 V ±10% ou 400 V ±10%.
- Assurez-vous que l'alimentation du moteur électrique soit 230 V ±10% ou 400 V ±10%.
- Contrôlez-vous tous les fusibles.
- Contrôlez-vous que les photocellules soient en contact fermé.
- Contrôlez-vous qu'il n'y ait pas une chute de tension entre le programmateur Elpro et le moteur électrique.
- Contrôlez-vous tous les contacts NF du programmateur.
- Contrôlez-vous tous les raccordements et le fonctionnement des fin de course.

SYMBOLES:

Contact 

NO

Contact 

NF

Contact résistive
8,2 kΩ ou NC

Led 

allumée

Led 

éteinte

Voyant ou lampe

Lampe clignotante

istr_elpro37ds_FR.ai   2   04/07/2023   16:48:50

Summary of Contents for Elpro 37 DS

Page 1: ...PEDONALE POSSIBILIT DI ESCLUDERE LAMPEGGIATORE IN PAUSA FUNZIONE OROLOGIO AUTOMATICO SEMIAUTOMATICO USCITA ELETTROSERRATURA LUCE DI CORTESIA TEMPORIZZATA GB ELECTRONIC BRAKE STEP BY STEP FUNCTION HOL...

Page 2: ...rilevazione della presenza in prossimit o interposti ai dispositivi di sicurezza come fotocellule bordi sensibili ecc Eseguire una attenta analisi dei rischi utilizzando appositi strumenti di rilevazi...

Page 3: ...a LED DI DIAGNOSTICA L acceso presenza tensione di rete 230 V o 400 V e integrit fusibili F1 F2 F3 F4 F5 F6 L0 spento pedonale si illumina ad ogni comando pedonale L1 acceso coppia di fotocellule chiu...

Page 4: ...5 OFF Inversione di marcia ad ogni impulso dip 2 OFF e dip 5 OFF Passo passo apre stop chiude stop dip 2 OFF e dip 5 ON In fase di apertura non accetta nessun comando In pausa e in chiusura ad ogni c...

Page 5: ...amite i due ponticelli JA1 e JA2 SELECT EDGE TYPE Grazie alla presenza di un circuito a microcontrollore dedicato e separato a bordo della scheda viene continuamente monitorata l effettiva integrit e...

Page 6: ...OFF lampeggia durante la pausa in funzionamento automatico con dip 3 ON 7 6 M1 comune 16 17 18 CONDENSATORE Alimentazione MOTORI ELETTRICI MONOFASE M2 comune 42 43 44 CONDENSATORE Alimentazione MOTORI...

Page 7: ...4 ON Prelampeggio attivo luce semaforo rosso giallo verde 4 OFF Prelampeggio disattivo luce semaforo rosso verde Funzionamento con 2 lampade rossa e verde Dip switch A 4 OFF ROSSO GIALLO VERDE Rosso G...

Page 8: ...enuta senza autoritenuta nei rel quindi richiesta la presenza dell operatore durante tutto il movimento dell automazione fino al rilascio del pulsante o della chiave del selettore PARTY FUNCTION APERT...

Page 9: ...resto tramite il trimmer T FUN Una volta conclusa la taratura del tempo di arresto addizionale alla frenatura mettere in OFF tutti i dip switch B N B questa funzione attiva e regolabile anche con fren...

Page 10: ...otocells sensitive edges etc Carry out a risk analysis by means of appropriate instruments measuring the crushing and impact force of the main opening and closing edge in compliance with EN 12445 Iden...

Page 11: ...it switches off when Fc O limit switch opening L sw O is engaged M2 L33 ON safety edge protecting closing not obstructed L34 ON safety edge or photocell protecting opening not obstructed 11 L TRANSFO...

Page 12: ...ake enabled Accessory Dip switch setting and LED indication of functions Electrical connections All NC contacts of safety accessories such as photocells receivers must be connected in series with term...

Page 13: ...ng and closing phases Also it is possible to select the type of contact connected to them either NC mechanical or 8 2 k resistive by means of the two jumpers JA1 or JA2 SELECT EDGE TYPE Thanks to a de...

Page 14: ...r of single phase power supply ATTENTION leave the connector of three phase power supply on SINGLE THREE PHASE ELECTRONIC CONTROL BOARD WITH ELECTRONIC BRAKE FOR DOUBLE LEAF SLIDING GATE AUTOMATIC SYS...

Page 15: ...ing enabled traffic lights red yellow green 4 OFF Pre flashing disabled traffic lights red green Functioning with 2 lamps red and green Dip switch A 4 OFF 3 28 27 26 36 37 15 Elpro 37 DS SINGLE THREE...

Page 16: ...nts otherwise the door gate is not started DEADMAN HOLD ON SWITCHED CONTROL The open close operations are achieved by holding on a command switched the relays are not self holding and consequently the...

Page 17: ...ption Braking time To set the additional stop time after braking put the dip switch B N 2 in ON and adjust the stop time by mean of trimmer T FUN Once the calibration of additional stop time is comple...

Page 18: ...e fonctionnement des photocellules d tecteurs des masses m talliques listeaux sensibles etc Effectuer une analyse des risques en utilisant instruments de d tection de l impact et crasement du bord pri...

Page 19: ...ON avant de faire les raccordements lectriques assurez vous que le s lecteur de la tension lectrique 230 V ou 400 V soit correctement positionn Si on utilise le moteur avec frein m canique ou on rempl...

Page 20: ...tre raccord s en s rie auxbornes 1 et 2 Sortie 24 Vac charge max n 1 r cepteur radio n 3 paires photocellules NF NF ON arr te en ouverture et inverse en fermeture avec l obstacle enlev OFF n arr te pa...

Page 21: ...ntr es d di es aux listeaux sont s par s l un pour l ouverture et l autre pour la fermeture Avec les deux pont de passage JA1 et JA2 SELECT EDGE TYPE on peux aussi choisir le type de contact connect e...

Page 22: ...TION laisser le connecteur alimentation moteurs triphas FR PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE MONOPHASE TRIPHASE AVEC FREIN ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS DEUX VANTAUX ET AUTOMATISMES AVEC OU SANS FIN...

Page 23: ...FF Pr clignotement d sactiv feu de circulation rouge jaune Fonctionnement avec 2 lampes rouge et vert Dip switch A 4 OFF 3 28 27 26 36 37 23 Elpro 37 DS FR PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE MONOPHASE TRIPHAS...

Page 24: ...stacles et correctement fonctionnants En cas contraire le portail ne part pas HOMME MORT On obtient la commande d ouverture et fermeture action maintenue sans autotenue dans les relais donc il y a la...

Page 25: ...freinage Pour le r glage du temps additionnel de fermeture apr s le freinage positionner le dip switch B N 2 sur ON et r gler la dur e de fermeture avec le trimmer T FUN Lorsque l talonnage du temps...

Page 26: ...fung in der Erfassung der Gegenwart in der N he von Sicherheitseinrichtungen wie Lichtschranken Sicherheitsleisten etc F hren Sie eine sorgf ltige Risikoanalyse unter Verwendung geeigneter Instrument...

Page 27: ...roanschl sse auszuf hren sicherstellen dass der Spannungsschalter 230 V oder 400 V korrekt eingestellt ist Im Fall ein Motor mit mechanischer Bremse verwendet oder eine Steuerung ELPRO 14 ersetzt wird...

Page 28: ...hrt bei Schliessung nach Entfernung des Hindernisses um OFF sie stoppt nicht w hrend der ffnung und kehrt bei Schliessung bei vorhandenem Hindernis um DIP SCHALTER A Nr 1 L1 An kein Hindernis vorhande...

Page 29: ...ELECT EDGE TYPE Dank einer dedizierten Mikrokontroller auf der Karte eingesteckt wird die tats chliche Integrit t und perfekte Funktionalit t des Sicherheitssystems st ndig berwacht Eventuelle Fehler...

Page 30: ...E 24 Vac Ausgang Zubeh r Dip Schalter u LED Anzeige der verschiedenen Funktionen 24 Vac AUSGANG f r max Belastung 3 Lichtschranken 1 Funkempf nger 1 LED Schl sselschalter Chis 37 Chis E 37 Alle Anleit...

Page 31: ...chaltet Ampellicht rot gelb gr n 4 OFF Vorblinken ausgeschaltet Ampellicht rot gr n Betrieb mit 2 Leuchten rot und gr n Dip schalter A 4 OFF 3 28 27 26 36 37 31 Elpro 37 DS DE Zubeh r Elektroanschl ss...

Page 32: ...dass die aktive Anwesenheit des Bedieners w hrend der Automation Bewegung n tig ist bis die Taste oder der Schl ssel des Schalters losgelassen wird PARTY FUNCTION FFNUNG BER EXTERNEN TIMER Anschluss N...

Page 33: ...t mittels des Trimmers T FUN einstellen Sobald die Kalibrierung der zus tzlichen Stoppzeit ausgef hrt ist alle Dip Schalter B auf OFF setzen N B Diese Funktion ist aktiv und einstellbar auch bei ausge...

Page 34: ...Elpro 37 DS 34...

Page 35: ...Elpro 37 DS 35...

Page 36: ...0 50 60 Hz Puissance max moteurs 1 200 W monophas e 1 500 W triphas e Sortie lumi re de courtoisie Rel 12 Vac Sortiephotocellules s lecteur r cepteurradio 24 Vac 500 mA Sortie voyant de signalisation...

Reviews: