background image

7

ES

Características

Peso:  

 

E.2000-50

 / 

E.2000-350

 : 2,6 Kg 

                  

E.2000-1000

 : 4,6 kg

Tamaño:  

 

E.2000-50

 / 

E.2000-350

 : 145,5 mm x 150 mm x 85 mm.          

E.2000-1000

 : 170,5 mm x 175 mm x 110 mm

Precisión: 

 

+/-1%, +/-1 digit del valor leido.

Pantalla:  

 

4 Digit, 7 segment LED  (2Hz).

Temperatura - en uso:  

 

+5°C 

 +40°C

Temperatura - de almacenamiento:   -20°C 

 +70°C

Puesta a 0:  

 

2 segundos

Compatibilidad électromagnética : EN 61326:1997.

MONTAJE

AVISO
· ASEGÚSESE DE QUE LA SUPERFICIE DE SUJECIÓN ES APROPIADA PARA EL APARATO, SI SE APLICA EL PAR DE GIRO MÁXIMO DE:
50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000) EN EL APARATO.
· UTILICE SÓLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADA CON EL APARATO.
· NO APLIQUE UN PAR DE GIRO SUPERIOR A: 50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000).

1. Determine la posición y la superfi cie apropiada para colocar el aparato.
2. Utilice la plantilla para taladrar suministrada para marcar los 4 agujeros de fi jación.
3. Taladre los 4 agujeros de fi jación para los tornillos adecuados de 10mm (3/8 pulgadas) (M10; categoría de calidad mínima 8.8; se recomiendan
tuercas de sombrerete)
4. Sujete el aparato en la posición correcta mediante tornillos, con un par de giro de 35 a 40 N.m.
5. Conecte la fuente de alimentación al aparato y enchúfelo. Todas las unidades de indicación se iluminarán brevemente. Ya puede utilizar el aparato.

USO

Pulsador MODE

1. Presione el botón MODE brevemente para visualizar el modo actual.
2. Mantenga el botón MODE presionado para cambiar de modo de trabajo. Suelte dicho botón en el modo deseado.
3. Modos de trabajo:
  • Continuo (se visualiza ‘trAC‘ ). El visualizador se muestra después del par de giro aplicado
  • Reconocimiento del punto de infl exión (se visualiza ‘CLIC‘). El visualizador muestra el primer valor máximo. El valor máximo se transfi ere de forma  
  automática mediante la interfaz serial.
   

Dicho valor se muestra durante 3 segundos y desaparece después automáticamente. Para el uso de la llave «de desbloqueo».

  • Valor máximo (se visualiza ‘dIAL‘)
   

Se visualiza el último valor máximo aplicado. Pulse RESET para apagar la indicación.

   

Para el uso de la llave de indicación o electrónica.

Pulsador UNIT

Accione el botón UNIT para modifi car la unidad de medida.

Pulsador RESET

Presione RESET para ajustar la indicación otra vez a «0» en el modo de valor máximo. Además, el valor máximo se transfi ere mediante la interfaz serial.

Pulsador LIMIT

1. Pulse LIMIT para ajustar el par de giro objetivo. La indicación parpadea entre ‘SEt’ y el par de giro fi nal objetivo.
  • Pulse MODE para aumentar el valor objetivo. Manténgalo pulsado para aumentar la velocidad.
  • Pulse UNIT para disminuir el valor objetivo. Manténgalo pulsado para aumentar la velocidad.
2. Para seleccionar ± tolerancias (porcentual), volver a accionar LIMIT. Ponga ‘0’ si no quiere límites. ‘%’ y las ±tolerancias se muestran de forma constante.
  • Pulse MODE para aumentar las ±tolerancias porcentuales.
  • Pulse UNIT para disminuir las ±tolerancias porcentuales.
3. Pulse LIMIT para fi nalizar el proceso de ajuste. Durante un segundo se muestra ‘Fin’.

Uso del dispositivo de verifi cación

1. Seleccione el modo de trabajo.
2. Coloque la llave dinamométrica en el dispositivo de verifi cación y gírela en la dirección deseada. Extraiga dicha llave y ajuste la indicación a «0» (si lo 
desea) pulsando a la vez los botones RESET y LIMIT. Se muestra ‘Set0’ durante un segundo.
3. Coloque la llave dinamométrica en el dispositivo de verifi cación y gírela en la dirección des eada.

Interfaz serial

Conecte el cable (suministrado) en el dispositivo de verifi cación y en el PC o en la impresora.
Ajustes de transferencia: 9.600 baudios, 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad.

A

NU-E.2000_0609.indd   7

NU-E.2000_0609.indd   7

18/09/2009   16:39:08

18/09/2009   16:39:08

Summary of Contents for E.2000-50

Page 1: ...edienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 200...

Page 2: ...Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 2000 0609 80 mm 115 mm M10 x4 A N m lbf ft E 2000 50 2 50 1 4 3...

Page 3: ...te La valeur de cr te est transmise automatiquement via le port s rie La valeur s affiche 3 secondes et s efface automatiquement Pour cl s d clic Mode cr te affichage dIAL L affichage indique la dern...

Page 4: ...lay follows torque applied Click Mode CLIC is displayed Display shows first peak of torque applied Serial data output of peak torque is automatically transmitted Display automatically resets after 3 s...

Page 5: ...matisch ber die serielle Schnittstelle bertragen Der Wert wird 3 Sekunden angezeigt und dann automatisch gel scht Zur Anwendung ausl sender Schl ssel Spitzenwert dIAL wird angezeigt Der zuletzt aufgeb...

Page 6: ...piekwaarde wordt weergegeven De piekwaarde wordt automatisch via de seriepoort doorgegeven De waarde wordt 3 seconden weergegeven en verdwijnt automatisch weer Voor sleutels met klik Piekmodus weerga...

Page 7: ...se transfiere de forma autom tica mediante la interfaz serial Dicho valor se muestra durante 3 segundos y desaparece despu s autom ticamente Para el uso de la llave de desbloqueo Valor m ximo se visua...

Page 8: ...eriale Il valore viene visualizzato per 3 secondi e poi cancellato automaticamente Per l utilizzo di chiavi a scatto Valore di picco viene visualizzato dIAL Viene visualizzato il valore finale di picc...

Page 9: ...primeiro valor m ximo O valor m ximo transmitido automaticamente atrav s da porta de s rie O valor apresentado durante 3 segundos e apaga se automaticamente Para chaves de clique Modo de valor m ximo...

Page 10: ...erwsz warto szczytow Warto szczytowa jest przeka zywana automatycznie przez port seryjny Warto wy wietla si przez 3 sekundy i znika automatycznie Dla kluczy z wyzwalaniem Tryb szczytu wy wietlanie dlA...

Page 11: ...moment Klikfunktion display CLIC Visningen angiver den f rste spidsv rdi Spidsv rdien sendes automatisk via den serielle port V rdien vises i 3 sekunder og slettes automatisk Til klik n gler Spidsv r...

Page 12: ...50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 mm 3 8 M10 8 8 4 35 40 m 5 MODE 1 MODE 2 MODE 3 trAC CLIC 3 dIAL RESET UNIT UNIT RESET...

Page 13: ...riov port Hodnota se zobrazuje po dobu 3 vte in a automaticky se vyma e Pro kl e ke spou ti Modus vrcholov hodnota n v t dIAL N v t ukazuje posledn vrcholovou hodnotu Stiskn te RESET a hodnota se vyma...

Page 14: ...ective EN 61326 1997 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 M10 8 8 4 35 40 25 30 lbf ft 5 MODE Button 1 MODE 2...

Page 15: ...LO a MODE LO b UNIT LO limit 3 LIMIT Fin 1 1 2 RESET LIMIT SEt0 1 3 TruCheck Plus 9600 Baud 8 data bits 1 stop bit parity NU E 2000_0609 indd 15 NU E 2000_0609 indd 15 18 09 2009 16 39 09 18 09 2009 1...

Page 16: ...ND 49 202 69 819 329 Fax 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG ESK REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herra...

Reviews: