Facom E.2000-50 Instruction Manual Download Page 14

14

RU

ХАРАКТЕРИСТИКИ

.

Вес

:  

E.2000-50

 / 

E.2000-350

 : 2,6 

кг

 

E.2000-1000

 : 4,6 

кг

Габариты

:  

E.2000-50 / E.2000-350 : 

145,5 mm x 150 mm x 85 mm.

           E.2000-1000 : 

170,5 mm x 175 mm x 110 mm

Точность

: +/-1%, 

+/-1 

от

 

считываемого

 

значения

 

крутящего

 

момента

. (

включая

 

цифровую

).

Display:  

4 Digit, 7 segment LED.  (2Hz).

Рабочая

 

температура

:  

+5°C 

 +40°C

Температура

 

хранения

:  

-20°C 

 +70°C

Auto Reset:  

2 c

(EMC) Directive:  

EN 61326:1997.

УСТАНОВКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО

 

РАБОЧАЯ

 

ПОВЕРХНОСТЬ

 

СПОСОБНА

 

ВЫДЕРЖАТЬ

 

ИНСТРУМЕНТ

КОГДА

ТЕСТИРУЕТСЯ

 

КЛЮЧ

 

НА

: 50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-

1000).

• 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

ТОЛЬКО

 

РЕКОМЕНДОВАННОЕ

 

ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЕ

.

• 

НЕ

 

НАГРУЖАЙТЕ

 

ИНСТРУМЕНТ

 

СВЫШЕ

: 50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350),

1000 N.m (E.2000-1000).

1. 

Выберите

 

подходящую

 

поверхность

 

и

 

положение

чтобы

 

установить

 

инструмент

.

2. 

Используйте

 

шаблон

 

данного

 

руководства

 

для

 

обозначения

 4 

крепежных

 

отверстий

.

3. 

Просверлите

 4 

крепежные

 

отверстия

которые

 

подходят

 

для

 10 

мм

 (

 

дюйма

крепежей

(M10; 

Класс

 8.8 

минимум

рекомендуются

 

крепежи

 

с

 

головками

 

или

 

эквивалентные

 

керепежи

 

 

дюйма

).

4. 

Закрепите

 

инструмент

используя

 

крепеж

 

с

 

моментом

 

от

 35 

до

 40 (25 

до

 30 lbf.ft).

5. 

Подсоедините

 

электоропитание

 

к

 

инструменту

при

 

этом

 

должны

 

загореться

 

все

 

отделы

дисплея

Инструмент

 

готов

 

к

 

использованию

.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

КНОПКИ

 

РЕЖИМА

 (MODE Button)

1. 

Нажмите

 

кнопку

 

РЕЖИМ

 (MODE) 

для

 

быстрого

 

показа

 

текущего

 

режима

 

работы

.

2. 

Нажмите

 

и

 

держите

 

кнопку

 

РЕЖИМ

 (MODE) 

для

 

изменения

 

режима

 

работы

Когда

 

высветится

 

требуемый

 

режим

отпустите

 

кнопку

что

 

позволит

 

выбрать

 

данный

 

режим

.

3. 

Режимы

 

работы

.

 a. 

Режим

 (

Слежение

) Track Mode (

высвечивается

 ‘trAC‘). 

На

 

дисплее

 

отражается

 

фактический

 

момент

.

 b. 

Щелчковый

 

Режим

 (

высвечивается

 ‘CLIC‘ ). 

На

 

дисплее

 

отражается

 

значение

 

первого

 

пика

 

момента

.  

 

Автоматически

 

передаются

 

серийные

 

данные

 

пика

 

момента

Дисплей

 

автоматически

 

сбрасывает

 

значение

 

и

 

переустанавливается

 

на

 

ноль

 

после

 3 

секунд

Данный

 

режим

 

используется

 

только

 

с

 ‘

щелчковым

’ 

типом

 

ключей

.

 c. 

Шкальный

 

режим

 (

высвечивается

 ‘dIAL‘). 

На

 

дисплее

 

отражается

 

значение

 

пика

 

момента

Нажмите

 (

СБРОС

RESET 

для

 

очистки

 

дисплея

Данный

 

режим

 

используется

 

со

 ‘

шкальными

’ 

и

 ‘

электронным

’ 

типами

 

ключей

.

Кнопка

 

ЕДИНИЦЫ

 

ИЗМЕРЕНИЯ

 «UNIT»

Нажмите

 

кнопку

 UNIT (

ЕДИНИЦЫ

 

ИЗМЕРЕНИЯ

для

 

изменения

 

единиц

 

измерения

.

Кнопка

 

СБРОС

 «RESET»

Нажмите

 

кнопку

 RESET «

СБРОС

» 

для

 

сброса

 

в

 

Шкальном

 

режиме

Передаются

 

серийные

 

данные

 

по

 

пику

 

момента

.

Нажмите

 RESET 

СБРОС

 

для

 

передачи

 

данных

 

в

 

режиме

 

Слежения

.

Кнопка

 

ПРЕДЕЛ

 «LIMIT»

1. 

Нажмите

 

кнопку

 LIMIT (

ПРЕДЕЛ

для

 

настройки

 

предельного

 

момента

.

‘HI’ (

верхний

высвечивается

 

на

 1 

секунду

 

и

 

затем

 HI (

верхний

предел

 

отображается

.

 a. 

Нажмите

 MODE (

РЕЖИМ

), 

чтобы

 

увеличить

 

верхний

 (HI) 

предел

 

момента

Сохраняйте

 

нажатие

 

для

 

ускорения

  

 

процесса

.

 b. 

Нажмите

 UNIT (

ЕДИНИЦЫ

 

ИЗМЕРЕНИЯ

), 

чтобы

 

уменьшить

 (HI) 

предел

 

момента

.

 

Сохраняйте

 

нажатие

 

для

 

ускорения

 

процесса

.

2. 

Нажмите

 

кнопку

 LIMIT (

ПРЕДЕЛ

для

 

настройки

 

нижнего

 

предельного

 

момента

.

A

NU-E.2000_0609.indd   14

NU-E.2000_0609.indd   14

18/09/2009   16:39:09

18/09/2009   16:39:09

Summary of Contents for E.2000-50

Page 1: ...edienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 200...

Page 2: ...Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 2000 0609 80 mm 115 mm M10 x4 A N m lbf ft E 2000 50 2 50 1 4 3...

Page 3: ...te La valeur de cr te est transmise automatiquement via le port s rie La valeur s affiche 3 secondes et s efface automatiquement Pour cl s d clic Mode cr te affichage dIAL L affichage indique la dern...

Page 4: ...lay follows torque applied Click Mode CLIC is displayed Display shows first peak of torque applied Serial data output of peak torque is automatically transmitted Display automatically resets after 3 s...

Page 5: ...matisch ber die serielle Schnittstelle bertragen Der Wert wird 3 Sekunden angezeigt und dann automatisch gel scht Zur Anwendung ausl sender Schl ssel Spitzenwert dIAL wird angezeigt Der zuletzt aufgeb...

Page 6: ...piekwaarde wordt weergegeven De piekwaarde wordt automatisch via de seriepoort doorgegeven De waarde wordt 3 seconden weergegeven en verdwijnt automatisch weer Voor sleutels met klik Piekmodus weerga...

Page 7: ...se transfiere de forma autom tica mediante la interfaz serial Dicho valor se muestra durante 3 segundos y desaparece despu s autom ticamente Para el uso de la llave de desbloqueo Valor m ximo se visua...

Page 8: ...eriale Il valore viene visualizzato per 3 secondi e poi cancellato automaticamente Per l utilizzo di chiavi a scatto Valore di picco viene visualizzato dIAL Viene visualizzato il valore finale di picc...

Page 9: ...primeiro valor m ximo O valor m ximo transmitido automaticamente atrav s da porta de s rie O valor apresentado durante 3 segundos e apaga se automaticamente Para chaves de clique Modo de valor m ximo...

Page 10: ...erwsz warto szczytow Warto szczytowa jest przeka zywana automatycznie przez port seryjny Warto wy wietla si przez 3 sekundy i znika automatycznie Dla kluczy z wyzwalaniem Tryb szczytu wy wietlanie dlA...

Page 11: ...moment Klikfunktion display CLIC Visningen angiver den f rste spidsv rdi Spidsv rdien sendes automatisk via den serielle port V rdien vises i 3 sekunder og slettes automatisk Til klik n gler Spidsv r...

Page 12: ...50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 mm 3 8 M10 8 8 4 35 40 m 5 MODE 1 MODE 2 MODE 3 trAC CLIC 3 dIAL RESET UNIT UNIT RESET...

Page 13: ...riov port Hodnota se zobrazuje po dobu 3 vte in a automaticky se vyma e Pro kl e ke spou ti Modus vrcholov hodnota n v t dIAL N v t ukazuje posledn vrcholovou hodnotu Stiskn te RESET a hodnota se vyma...

Page 14: ...ective EN 61326 1997 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 M10 8 8 4 35 40 25 30 lbf ft 5 MODE Button 1 MODE 2...

Page 15: ...LO a MODE LO b UNIT LO limit 3 LIMIT Fin 1 1 2 RESET LIMIT SEt0 1 3 TruCheck Plus 9600 Baud 8 data bits 1 stop bit parity NU E 2000_0609 indd 15 NU E 2000_0609 indd 15 18 09 2009 16 39 09 18 09 2009 1...

Page 16: ...ND 49 202 69 819 329 Fax 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG ESK REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herra...

Reviews: