Facom E.2000-50 Instruction Manual Download Page 12

12

Τεχνικές προδιαγραφές

Βάρος:    

E.2000-50

 / 

E.2000-350

 : 2,6 Kg 

E.2000-1000

 : 4,6 kg

Διαστάσεις:  

E.2000-50

 / 

E.2000-350

 : 145,5 mm x 150 mm x 85 mm.           

E.2000-1000

 : 170,5 mm x 175 mm x 110 mm

Ακρίβεια:  

+/-1%, +/-1 από την τιμή ένδειξης.

Οθόνη:    

LED, 4 ψηφίων, 7 τμημάτων  Ρυθμός ανανέωσης δύο φορές το δευτερόλεπτο (2Hz).

Θερμοκρασία λειτουργίας:   +5°C 

 +40°C

Θερμοκρασία αποθήκευσης:   -20°C 

➜ 

+70°C

Αυτόματος μηδενισμός:  

2 δευτερόλεπτα

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα σύμφωνα με το πρότυπο EN 61326:1997.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΚΑΘΩΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΟΤΑΝ ΑΣΚΕΙΤΑΙ ΡΟΠΗ:
 

50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000) 

ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.

• ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ. 
• ΜΗΝ ΑΣΚΕΙΤΕ ΡΟΠΗ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΤΩΝ : 

50 N.m (E.2000-50), 350 N.m (E.2000-350), 1000 N.m (E.2000-1000).

1. Επιλέξτε μια κατάλληλη επιφάνεια και μια κατάλληλη θέση για την τοποθέτηση της συσκευής.
2. Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο οδηγό διάτρησης για να σημειώσετε τις 4 οπές στερέωσης.
3. Τρυπήστε τις 4 οπές στερέωσης για τις αντίστοιχες βίδες των 10 mm (3/8 ίντσες) (M10, ελάχιστη κατηγορία ποιότητας 8.8,  συνιστάται η χρήση περικοχλίων 
προστασίας)
4. Στερεώστε τη συσκευή στη σωστή θέση με τις βίδες, βιδώνοντας σε ροπή 35 έως 40 Ν.m.
5. Συνδέστε το τροφοδοτικό στη συσκευή και έπειτα στην πρίζα. Όλες οι μονάδες οπτικής προβολής ανάβουν στιγμιαία. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. 

ΧΡΗΣΗ
Κουμπί MODE

1. Πατήστε ελαφρώς το κουμπί MODE για να εμφανιστεί η τρέχουσα επιλογή λειτουργίας.
2. Κρατήστε πατημένο το κουμπί MODE για να αλλάξετε την επιλογή λειτουργίας. Αφήστε το κουμπί μόλις φθάσετε στην επιθυμητή επιλογή λειτουργίας.
3. Επιλογές λειτουργίας:
 

• Λειτουργία ιχνηλάτη (ένδειξη ‘trAC‘ ). Η ένδειξη ποικίλει ανάλογα με τη ροπή

 

• Λειτουργία αναστολέα (ένδειξη ‘CLIC‘ ). Η ένδειξη εμφανίζει την πρώτη τιμή κορυφής. Η τιμή κορυφής μεταδίδεται αυτόματα μέσω της σειριακής θύρας.

 

 

Η τιμή εμφανίζεται για 3 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνεται αυτόματα. Για χρήση με κλειδιά «με αναστολέα».

 

• Λειτουργία κορυφής (ένδειξη ‘dIAL‘ ).

 

 

Η ένδειξη εμφανίζει την τελευταία τιμή κορυφής. Πατήστε το κουμπί RESET για να σβήσετε την τιμή.

 

 

Για χρήση με ρυθμιζόμενα κλειδιά και ηλεκτρονικά κλειδιά.

Κουμπί UNIT

Πατήστε το κουμπί UNIT για να αλλάξετε μονάδα μέτρησης.

Κουμπί RESET

Πατήστε το κουμπί RESET για να επαναφέρετε την ένδειξη «0» στη λειτουργία κορυφής. Η τιμή κορυφής μεταδίδεται μέσω της σειριακής θύρας.

Κουμπί LIMIT

1. Πατήστε το κουμπί LIMIT για να ρυθμίσετε την τελική ροπή. Η ένδειξη αλλάζει από ‘Set’ στην επιλεγμένη τελική ροπή.
 

• Πατήστε το κουμπί MODE για να αυξήσετε την τελική τιμή. Κρατήστε το πατημένο για να αυξήσετε την ταχύτητα.

 

• Πατήστε το κουμπί UNIT για να μειώσετε την τελική τιμή. Κρατήστε το πατημένο για να αυξήσετε την ταχύτητα.

2. Για να ορίσετε την ανοχή ± (σε ποσοστό), πατήστε ξανά το κουμπί LIMIT.
 

Επιλέξτε ‘0’ εάν η ανοχή είναι μηδενική.   Επιλέξτε ‘%’ για να εμφανίζεται η ανοχή ± συνεχώς.

 

• Πατήστε το κουμπί MODE για να αυξήσετε την ανοχή ± σε ποσοστό.

 

• Πατήστε το κουμπί UNIT για να μειώσετε την ανοχή ± σε ποσοστό.

3. Πατήστε το κουμπί LIMIT για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία παραμετροποίησης. Εμφανίζεται η ένδειξη «fin» για ένα δευτερόλεπτο.

Χρήση μετρητή ροπής στρέψης

1. Επιλέξτε λειτουργία.
2. Εισάγετε το δυναμομετρικό κλειδί στον μετρητή ροπής στρέψης και περιστρέψτε το προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
Αφαιρέστε το κλειδί και ορίστε την ένδειξη στο «0» (εάν είναι απαραίτητο) πατώντας ταυτόχρονα τα κουμπιά RESET και LIMIT. Εμφανίζεται η ένδειξη ‘SetO’ για ένα 
δευτερόλεπτο.
3. Εισάγετε το δυναμομετρικό κλειδί στον μετρητή ροπής στρέψης και περιστρέψτε το προς την επιθυμητή κατεύθυνση.

Σειριακή θύρα

:

Συνδέστε το καλώδιο (παρέχεται) στον μετρητή ροπής στρέψης και στον υπολογιστή/εκτυπωτή.
Παράμετροι μετάδοσης: 9600 bauds, 8 δυαδικά ψηφία δεδομένων, 1 δυαδικό ψηφίο τέλους, καμία ισοτιμία.

GR

A

NU-E.2000_0609.indd   12

NU-E.2000_0609.indd   12

18/09/2009   16:39:09

18/09/2009   16:39:09

Summary of Contents for E.2000-50

Page 1: ...edienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 200...

Page 2: ...Istruzioni per l utilizzo Manual de istru es Instrukcja obs ugi Brugsanvisning N vod k obsluze E 2000 350 834574 E 2000 1000 834582 NU E 2000 0609 80 mm 115 mm M10 x4 A N m lbf ft E 2000 50 2 50 1 4 3...

Page 3: ...te La valeur de cr te est transmise automatiquement via le port s rie La valeur s affiche 3 secondes et s efface automatiquement Pour cl s d clic Mode cr te affichage dIAL L affichage indique la dern...

Page 4: ...lay follows torque applied Click Mode CLIC is displayed Display shows first peak of torque applied Serial data output of peak torque is automatically transmitted Display automatically resets after 3 s...

Page 5: ...matisch ber die serielle Schnittstelle bertragen Der Wert wird 3 Sekunden angezeigt und dann automatisch gel scht Zur Anwendung ausl sender Schl ssel Spitzenwert dIAL wird angezeigt Der zuletzt aufgeb...

Page 6: ...piekwaarde wordt weergegeven De piekwaarde wordt automatisch via de seriepoort doorgegeven De waarde wordt 3 seconden weergegeven en verdwijnt automatisch weer Voor sleutels met klik Piekmodus weerga...

Page 7: ...se transfiere de forma autom tica mediante la interfaz serial Dicho valor se muestra durante 3 segundos y desaparece despu s autom ticamente Para el uso de la llave de desbloqueo Valor m ximo se visua...

Page 8: ...eriale Il valore viene visualizzato per 3 secondi e poi cancellato automaticamente Per l utilizzo di chiavi a scatto Valore di picco viene visualizzato dIAL Viene visualizzato il valore finale di picc...

Page 9: ...primeiro valor m ximo O valor m ximo transmitido automaticamente atrav s da porta de s rie O valor apresentado durante 3 segundos e apaga se automaticamente Para chaves de clique Modo de valor m ximo...

Page 10: ...erwsz warto szczytow Warto szczytowa jest przeka zywana automatycznie przez port seryjny Warto wy wietla si przez 3 sekundy i znika automatycznie Dla kluczy z wyzwalaniem Tryb szczytu wy wietlanie dlA...

Page 11: ...moment Klikfunktion display CLIC Visningen angiver den f rste spidsv rdi Spidsv rdien sendes automatisk via den serielle port V rdien vises i 3 sekunder og slettes automatisk Til klik n gler Spidsv r...

Page 12: ...50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 mm 3 8 M10 8 8 4 35 40 m 5 MODE 1 MODE 2 MODE 3 trAC CLIC 3 dIAL RESET UNIT UNIT RESET...

Page 13: ...riov port Hodnota se zobrazuje po dobu 3 vte in a automaticky se vyma e Pro kl e ke spou ti Modus vrcholov hodnota n v t dIAL N v t ukazuje posledn vrcholovou hodnotu Stiskn te RESET a hodnota se vyma...

Page 14: ...ective EN 61326 1997 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 50 N m E 2000 50 350 N m E 2000 350 1000 N m E 2000 1000 1 2 4 3 4 10 M10 8 8 4 35 40 25 30 lbf ft 5 MODE Button 1 MODE 2...

Page 15: ...LO a MODE LO b UNIT LO limit 3 LIMIT Fin 1 1 2 RESET LIMIT SEt0 1 3 TruCheck Plus 9600 Baud 8 data bits 1 stop bit parity NU E 2000_0609 indd 15 NU E 2000_0609 indd 15 18 09 2009 16 39 09 18 09 2009 1...

Page 16: ...ND 49 202 69 819 329 Fax 49 202 69 819 350 SUISSE STERREICH MAGYARORSZAG ESK REP FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 D BENDORF SUISSE 41 44 802 8093 Fax 41 44 802 8091 ESPA A PORTUGAL FACOM Herra...

Reviews: