background image

28

29

LV

LV

30

15
40

12

NOKLUSĒJUMA LAIKS 

(MINŪTES)

20

15

RESTES

RESTES

RESTES


REŽĪMS

ĀTRĀ CEPŠANA (STIR-FRY)

PICA (PIZZA)

CEPETIS (ROAST)

NOKLUSĒJUMA TEMP (С

°

)

CEPŠANA (FRY)

CEPŠANA (BAKE)

GRILS (GRILL)

240
190
240
210

160

200

Piezīme: Kopējam produktu svaram nevajadzētu pārsniegt 1,5 kg.

PARAMETRU ATSAUCES TABULA DAŽĀDIEM REŽĪMIEM

IETEIKTIE PIEDERUMI

PĀRSKATS

PAMATA PROCEDŪRAS

Nospiediet vāka atvēršanas pogu, lai atvērtu vāku. Pavelciet to līdz noteiktajam leņķim, turot 

vāka rokturi. Tālāk ir parādīta pareiza ierīces vāka atvēršanas vai aizvēršanas metode:

Ielieciet gatavošanas trauku un piederumus (ja nepieciešams) un gatavojamos produktus. 

Piezīme: 

nelieciet ēdienu tuvu sildelementam, pretējā gadījumā ēdiens var apdegt. 

 

Pārliecinieties, ka vāks ir aizvērts. Piespiediet pamatnes pogu uz leju ar vienu roku.  

Ar otru roku pieturiet pamatnes rokturi, lai novietotu ierīci standarta pozīcijā vai sagāztu to. 

Piezīme:

 

izvēlieties pareizo gatavošanas pozīciju zemāk izvietotajā recepšu tabulā. 

Brīdinājums: vāku nevar atvērt, kamēr ierīce ir sagāztā pozīcijā.

1. 

 

2.

3.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

PAMATA PROCEDŪRAS

Pieturiet pamatnes rokturi ar abām rokām, lai pārvietotu to no sagāztas pozīcijas standarta 

pozīcijā.

Kad ierīce pieslēgta strāvas padevei, LED displejā parādās trīs līnijas (---). Vienu reizi nospiediet 

starta taustiņu un ierīce pāries gaidīšanas režīmā. LED displejā parādīsies trīs nulles (000).

Nospiediet izvēlnes (Menu) taustiņu, lai izvēlētos atbilstošo režīmu, LED displejā parādīsies 

atbilstošais noklusējuma laiks un temperatūra. Laiku un temperatūru var iestatīt atbilstoši 

individuālajām vajadzībām.

Ja nav izvēlēti režīma iestatījumi, ierīci joprojām var darbināt, iestatot laiku un temperatūru. 

Nospiediet temperatūras/laika taustiņu un LED displejā parādīsies temperatūras ikona.

Nosp/– taustiņu, lai regulētu temperatūru. Viens spiediens ļauj mainīt temperatūru par 

10 grādiem pēc Celsija. Pēc temperatūras noregulēšanas vēlreiz nospiediet temperatūras/laika 

taustiņu. LED displejā parādīsies laika ikona. Nosp/– taustiņu, lai regulētu laiku.  

Viens spiediens ļauj mainīt laiku par 1 minūti. Pēc iestatīšanas nospiediet sākuma taustiņu.

Nospiediet sākuma taustiņu un ierīce sāks darboties. Gatavošanas laikā trauks rotē. 

Unikāla sagāšanas funkcija un nepiedegošais trauks nepārtraukti maisa sastāvdaļas, nodrošinot 

vienmērīgu gatavošanu.

Sasniedzot noteiktu temperatūru, sildelements var uz brīdi apturēt karsēšanu.  

Sildelements atsāks darbu, kad temperatūra ir samazinājusies. Process tiek atkārtots līdz 

sasniegts iestatītais laiks.

Ja gatavošanas laikā jāpievieno citi produkti, pieturiet pamatnes rokturi, lai novietotu ierīci 

standarta pozīcijā. Pēc tam pavelciet vāku, nospiežot vāka atvēršanas pogu. Ierīce automātiski 

pārtrauks karsēšanu. Pievienojiet produktus un aizveriet vāku, un process turpināsies. 

Neatveriet vāku, kad ierīce atrodas sagāztā pozīcijā.

Kad sasniegts iestatītais laiks, ierīce izdos skaņas signālu. Atvienojiet kontaktdakšu un izņemiet 

ēdienu. Rīkojieties uzmanīgi ar karstiem priekšmetiem, lai izvairītos no applaucēšanās. 

Novietojiet katlu uz izolēta paliktņa, lai nebojātu galda virsmu.

Gaidīšanas režīmā nospiediet Preset pogu, tad iestatiet laiku, izmantojot taimera pogu. 

Noklusējuma iestatījums ir 30 minūtes. Katrs pogas spiediens ļauj regulēt laiku par 60 minūtēm. 

Laika diapazons ir no 1 minūtes līdz 12 stundām. Sasniedzot 1 stundu, katrs spiediena ļauj 

regulēt laiku par 1 stundu. Pēc iestatīšanas nospiediet sākuma taustiņu. Pēc tam nospiediet 

izvēlnes taustiņu, lai izvēlētos atbilstošo režīmu. Jūs varat nospiest arī temperatūras/laika 

taustiņu, lai iestatītu temperatūru un laiku. 

Pēc tam nospiediet sākuma taustiņu, lai apstiprinātu iepriekš iestatīto funkciju, un sāksies laika 

atskaite. Laika atskaites laikā LED displejā tiks parādīta brīdinājuma ikona.

4. 

5.

6.

 

 

7.

8.

 

 

9.

 

 

10. 

 

 

 

 

11.

 

 

12.

or

or

LV

Summary of Contents for Avreology SC20

Page 1: ...ИПОВАР ROLLING COOK МУЛЬТИПОВАР MULTIPAVĀRS SZYBKOWAR ELEKTRYCZNY MULTIFUNKČNÍ HRNEC МУЛЬТИАСПАЗ MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ІНСТРУКЦІЯ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ НҰСҚАУЛЫҚ 02 10 18 26 34 42 50 ...

Page 2: ... place near a hot gas or electric burner or in a heated oven To reduce the risk of potential shock if the plug does not fit contact a qualified electrician for assistance Do not attempt to deform or modify the plug in any way Do not clean the unit with metal scouring pads Pieces can break off the pad and short circuit electrical parts causing a chance of electrical shock and damaging the unit Atte...

Page 3: ...decreases temperature by 10 degrees Celsius Press the temp time button again after the temperature is set The time icon will be displayed on the LED display screen You can press the buttons to adjust the time Each press increases or decreases time by 1 minute Press the start button after settings have been chosen Once you press the start button the appliance starts operation The cooking pot mainta...

Page 4: ...ower button fig 3 You can remove it Please refer to the image fig 4 and 5 Note Do not press the lower button fig 3 as shown in the following image In this way the pot cannot be removed POT HANDLE FILTER Before cooking any food which contains fat it is recommended to fix the stainless steel grease filter onto the heater shield to prevent the accumulation of grease inside the heater Place the filter...

Page 5: ...em again POSSIBLE REASON Not working or no power No power supply TROUBLESHOOTING SUGGESTED SOLUTION Check the power supply Power cord plug or socket are damaged Or they are not properly connected Check the plug and socket Confirm they are connected properly Abnormal voltage Check if the voltage of the power supply is too high or too low Check if the plug socket are overheated Check if the socket i...

Page 6: ...повреждено После использования и перед очисткой выключите устройство из розетки Дайте ему остыть прежде чем устанавливать или снимать какие либо детали Не используйте на открытом воздухе Не размещайте рядом с горящими газовыми горелками нагретыми электрическими конфорками или духовкой Чтобы уменьшить возможный риск удара током в случае несоответствия вилки розетке обратитесь к квалифицированному э...

Page 7: ...ройства для приготовления соответствующих блюд Осторожно не открывайте крышку когда устройство установлено в наклонном положении Возьмитесь за ручку базы двумя руками чтобы вернуть устройство в стандартное положение Когда устройство включено в розетку на LED дисплее появятся три линии Нажмите кнопку Старт Start один раз и устройство войдет в режим ожидания На LED дисплее появятся три нуля 000 Нажм...

Page 8: ...ть температуру и время Затем нажмите кнопку Старт Start чтобы подтвердить установки Устройство начнет работать Во время обратного отсчета на LED экране появится значок будильника 9 10 11 12 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВНЫЕ АКСЕССУАРЫ Держатель ОПИСАНИЕ Удобный способ переносить антипригарную чашу Подставка решетка Может использоваться для выпечки и запекания ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДМЕТ Щипцы ОПИСАНИЕ ...

Page 9: ... кг Подставка решетка и форма для выпечки Подставка решетка и форма для выпечки Омлет яйца Печенье 190 С 8 12 мин 180 С 10 15 мин Bake Roast Чтобы не обжечься дайте устройству остыть прежде чем чистить его Выньте вилку из розетки прежде чем приступить к очистке устройства Корпус устройства можно очистить влажной тканью Внутреннюю чашу и аксессуары такие как щипцы форма для выпечки низкая решетка и...

Page 10: ...щенням вимкніть пристрій з розетки Дайте йому охолонути перш ніж встановлювати або знімати будь які деталі Не використовуйте поза будинком приміщенням Не ставте поруч з палаючими газовими пальниками нагрітими електричними конфорками або духовкою Щоб зменшити можливий ризик ураження електричним струмом в разі невідповідності вилки розетці зверніться до кваліфікованого електрика Не намагайтеся дефор...

Page 11: ...авильне положення для приготування відповідних страв Обережно Не відкривайте кришку коли пристрій встановлено в похилому положенні Візьміться за ручку бази двома руками щоб повернути пристрій в стандартне положення Коли пристрій увімкнено в розетку на LED дисплеї з являться три риски Натисніть кнопку Старт один раз і пристрій увійде в режим очікування На LED дисплеї з являться три нулі 000 Натисні...

Page 12: ...мпературу і час Потім натисніть кнопку Старт Start щоб підтвердити установки Пристрій почне працювати Під час зворотного відліку на LED екрані з явиться позначка будильника 9 10 11 12 ВИКОРИСТАННЯ ІНСТРУКЦІЯ ОСНОВНІ АКСЕСУАРИ Тримач ОПИС Зручний спосіб переносити антипригарну чашу Підставка решітка Може використовуватися для випічки і запікання ДОДАТКОВІ АКСЕСУАРИ ПРЕДМЕТ Щипці ОПИС Зручно класти ...

Page 13: ... для курки вагою не більше 1 кг Підставка решітка і форма для випічки Підставка решітка і форма для випічки Омлет яйця Печиво 190 С 8 12 хв 180 С 10 15 хв Bake Roast Щоб не обпектися дайте пристрою охолонути перш ніж чистити його Вийміть вилку з розетки перш ніж приступити до очищення пристрою Корпус пристрою можна очистити вологою тканиною Внутрішню чашу і аксесуари такі як щипці форма для випічк...

Page 14: ...Lai samazinātu strāvas trieciena risku ja ierīces kontaktdakša nesader ar kontaktligzdu sazinieties ar kvalificētu elektriķi Nemēģiniet ievietot kontaktdakšu ar spēku vai jebkādā veidā modificēt to Netīriet ierīci ar metāliskiem mazgāšanas sūkļiem Sūkļu daļas var nolūzt un iekļūt ierīcē izraisot elektrisko detaļu īssavienojumu un radot strāvas trieciena risku un ierīces bojājumus Uzmanību lai izva...

Page 15: ...u temperatūru Viens spiediens ļauj mainīt temperatūru par 10 grādiem pēc Celsija Pēc temperatūras noregulēšanas vēlreiz nospiediet temperatūras laika taustiņu LED displejā parādīsies laika ikona Nospiediet taustiņu lai regulētu laiku Viens spiediens ļauj mainīt laiku par 1 minūti Pēc iestatīšanas nospiediet sākuma taustiņu Nospiediet sākuma taustiņu un ierīce sāks darboties Gatavošanas laikā trauk...

Page 16: ...iet augšējo pogu 1 att palaidiet vaļā apakšējo pogu 3 att tagad vara noņemt rokturi Lūdzu skatiet attēlu 4 un 5 att Piezīme Nespiediet apakšējo pogu 3 attēls kā parādīts attēlā Pretējā gadījumā katlu nevar noņemt KATLA ROKTURIS 1 2 3 1 2 4 5 Ielieciet restes gatavošanas traukā Uzlieciet produktus uz restēm izvēlieties vajadzīgās funkcijas RESTES CEPAMĀ PANNA UN STANGAS Novietojiet restes gatavošan...

Page 17: ... nav jaudas Ierīce nav pieslēgta barošanas avotam DIAGNOSTIKA IESPĒJAMAIS RISINĀJUMS Pārbaudiet strāvas padevi Bojāts vads kontaktdakša vai kontaktligzda Slikts savienojums Pārbaudiet kontaktdakšu vai kontaktligzdu Pārbaudiet savienojumu Nepiemērots spriegums Pārliecinieties vai spriegums nav pārāk augsts vai zems Pārliecinieties ka kontaktdakša kontaktligzda nepārkarst Pārliecinieties ka kontaktl...

Page 18: ... należy umieszczać obok urządzenia gorącego czajnika gazowego czy elektrycznego lub podgrzewanego piekarnika Skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem jeśli wtyczka urządzenia nie pasuje do gniazdka elektrycznego Nie należy próbować wkładać wtyczki na siłę ani jej w żaden sposób zmieniać Nie należy czyścić urządzenia za pomocą metalowych gąbek Częś...

Page 19: ...rzepisów przedstawioną poniżej aby wybrać prawidłową pozycję gotowania Ostrzeżenie Nie można otworzyć pokrywy gdy urządzenie znajduje się w pozycji pochylonej Uchwyty podstawy należy trzymać dwoma rękami aby przesunąć ją z pozycji pochylonej do pozycji standardowej Gdy urządzenie jest podłączone na ekranie LCD pojawiają się trzy linie Wciśnij jeden raz przycisk start a urządzenie przejdzie w tryb ...

Page 20: ...ry czasu aby ustawić temperaturę i czas Następnie naciśnij przycisk start aby potwierdzić zaprogramowaną funkcję a odliczanie rozpocznie się Podczas odliczania na wskaźniku LCD pojawi się ikonka ostrzegawcza 9 10 11 12 PODSTAWOWE PROCEDURY PODSTAWOWE AKCESORIA Uchwyt OPIS Niezbędne narzędzie do przenoszenia gorącej misy Ruszt Niezbędny podczas smażenia DODATKOWE AKCESORIA AKCESORIUM Szczypce OPIS ...

Page 21: ...niki 190 С 8 12 min 180 С 10 15 min Bake Roast Poczekaj aż korpus ostygnie aby uniknąć poparzeń Odłącz urządzenie przed czyszczeniem Korpus można czyścić lekko zwilżoną ściereczką Akcesoria wewnętrzne takie jak szczypce patelnia ruszt filtr można myć wodą i łagodnym detergentem Nie zanurzaj urządzenia w wodzie Przed użyciem upewnij się że akcesoria są suche INSTRUKCJA OBSŁUGI MOŻLIWA PRZYCZYNA Urz...

Page 22: ...yhřívanou troubu Pokud zástrčka není vhodná pro zásuvku obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem Nesnažte se zástrčku zasunout násilím nebo ji žádným způsobem modifikovat Nečistěte zařízení kovovými drátěnky Části drátěnky se mohou zlomit a proniknout do zařízení což může způsobit zkrat elektrických součástek a riziko úrazu elektrickým proudem a poš...

Page 23: ...ěte tlačítko pro nastavení teploty Jedním stisknutím lze měnit teplotu o 10 stupňů Celsia Po nastavení teploty znovu stiskněte tlačítko teploty času Na LCD displeji se objeví ikona času Stiskněte pro nastavení času Jedním stisknutím lze měnit čas o 1 minutu Po nastavení stiskněte tlačítko Start Stiskněte tlačítko Start a zařízení se spustí Během vaření se mísa otáčí Jedinečná funkce náklonu a nepř...

Page 24: ...Í VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Kleště POPIS Pohodlný nástroj pro vkládání potravin do mísy pro vaření nebo vyjmutí potravin z mísy Pánev Používejte dvojitý rošt během smažení Filtr Připojte filtr pod víko ohřívače aby se zabránilo hromadění tuku v ohřívači PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 2 3 1 2 4 5 Vložte rošt do mísy Položte potraviny na rošt a vyberte požadovanou funkci ROŠT PÁNEV A KLEŠTĚ Vložte rošt do mísy polož...

Page 25: ...ozený kabel zástrčka nebo zásuvka Špatné připojení Zkontrolujte zástrčku nebo zásuvku Zkontrolujte připojení Nesprávné napětí Ujistěte se že napětí není příliš vysoké nebo nízké Ujistěte se že se zástrčka zásuvka nepřehřívá Ujistěte se že zásuvka není přetížená nebo poškozená Vadná pojistka nebo deska plošných spojů DPS Kontaktujte kvalifikovaného technika pro výměnu DPS Špatné připojení senzoru a...

Page 26: ... жоғары температураға төзімді жабындымен ыстыққа төзімді болуы керек Осы немесе басқа құрылғының сымы зақымдалса ашасы істен шықса немесе басқа жолмен зақымдалған болса пайдаланбаңыз Пайдаланғаннан кейін және тазалау алдында құрылғыны тоқтан суырыңыз Бөлшектерді орнатпас немесе шешпес бұрын оны суытып алыңыз Үйден тыс жерде қолдануға болмайды Жанатын газ қыздырғыштарының электр плиталарының немесе...

Page 27: ...е назар аударыңыз Абайлаңыз Құрылғы көлбеу күйде тұрғанда қақпақты ашпаңыз Құрылғыны стандартты орнына қайтару үшін тұтқаны екі қолыңызбен ұстап алыңыз Құрылғы жалғанған кезде жарықдиодты дисплейде үш жол пайда болады Бастау түймесін бір рет басыңыз сонда құрылғы күту режиміне өтеді Жарық диодты дисплейде үш нөл 000 пайда болады Қалаған режимді таңдау үшін Мәзір Menu батырмасын басыңыз Тиісті уақы...

Page 28: ...кранда дабыл белгішесі пайда болады 9 10 11 12 ҚОЛДАНУ Ұстағыш тұтқасы ТҮСІНДІРМЕ Жабыспайтын ыдысты алып жүрудің ыңғайлы тәсілі Tүпқойма тор Пісіру және бұқтыру үшін қолдануға болады ҚОСЫМША ЖАБДЫҚТАР ЖАБДЫҚ Қысқыштар ТҮСІНДІРМЕ Ыдыс аяқтың ішіне тағамды немесе пісіру формаларын қою және шығару ыңғайлы ЖАБДЫҚ КЕРЕК ЖАРАҚТАРДЫ ПАЙДАЛАНУ ӘДІСІ ЖАБДЫҚ Тамақ пісіру формасы ТҮСІНДІРМЕ Түпқойма тормен ...

Page 29: ... формасы Тамақ пісіру формасы Қуырылған жұмыртқа омлет Піспенан 190 С 8 12 мин 180 С 10 15 мин Bake Roast Күйіп қалмас үшін құрылғыны тазалар алдында суытып алыңыз Құрылғыны тазалар алдында қуат сымын тоқтан суырыңыз Құрылғының корпусын дымқыл шүберекпен сүртуге болады Ішкі ыдыс пен аксессуарларды мысалы қыша пісіруге арналған ыдыс төмен тор мен сүзгіні жуғыш зат қосылған сумен жууға болады Құрылғ...

Page 30: ......

Reviews: