background image

FR

- 7 -

IMPORTANT : CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES AFIN DE POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT

Consigne importante de sécurité :

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines
précautions élémentaires doivent être respectées afin de
réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessures. Ces précautions sont les suivantes:

Si le radiateur est endommagé, contacter immédiatement
le fournisseur avant de procéder à son installation et à sa
mise en route.

Ne pas utiliser ce radiateur à proximité d’une baignoire,
d’une douche ou d’une piscine.

Ne pas utiliser ce radiateur à l’extérieur.

Ce radiateur ne doit pas être placé sur ou sous une prise
de courant fixe ou un bornier.

Ne pas couvrir ni obstruer de quelque manière que ce soit
la grille de diffusion de la chaleur située sous le radiateur.
Un phénomène de surchauffe apparaîtra si le radiateur est
involontairement couvert.

En cas d’anomalie, débrancher le radiateur.

Débrancher le radiateur en cas de non utilisation pendant
une période prolongée.

Le câble d’alimentation doit être placé à droite du radiateur,
à distance de la sortie de chaleur située sous l’appareil.

Même si cet appareil est conforme aux normes de sécurité,
nous ne recommandons pas son utilisation sur une
moquette très épaisse ou un tapis à longs poils.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé, sans aide ni
surveillance, par des enfants ou toute autre personne dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
empêcheraient une utilisation en toute sécurité. Surveiller
les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.

Le radiateur doit être placé de manière à pouvoir accéder à
la prise.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fournisseur, le technicien d’entretien ou
toute autre personne disposant des qualifications requises
afin d’éviter tout danger.

ATTENTION : POUR EVITER UNE SURCHAUFFE, NE PAS
RECOUVRIR LE RADIATEUR.

Le radiateur porte le symbole, indiquant que le
radiateur ne doit pas être recouvert.

AVERTISSEMENT : Pour éviter les risques liés à la
réinitialisation accidentelle du coupe-circuit, cet appareil
ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, tel qu’une minuterie, ou branché à un circuit
régulièrement mis hors et sous tension.

Informations électriques

AVERTISSEMENT – CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE

Ce radiateur doit uniquement être utilisé avec une alimentation VCC et
la tension figurant sur le radiateur doit correspondre à la tension
d’alimentation. Ne pas allumer le radiateur avant de l’avoir correctement
installé. Veiller à lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes de fonctionnement.

Informations générales

Déballer délicatement le radiateur et conserver l’emballage en vue d’une
utilisation ultérieure, en cas de déménagement ou de retour de l’appareil
au fournisseur, par exemple.

Contenu de l’emballage :

Radiateur

Support de fixation mural

Vis de fixation et chevilles murales

Télécommande et piles (de type 2 AAA)

Ampoule de rechange

Ne pas brancher le radiateur avant de l’avoir correctement fixé à un
mur. Consulter le paragraphe « Installation ».
Le radiateur soufflant dissimulé sous l’unité permet de sélectionner une
puissance calorifique de 1 kW ou 2 kW.
 Le radiateur peut être utilisé manuellement ou à distance. Consulter le
paragraphe  « Fonctionnement ».
Les fonctions générales pouvant être contrôlées à distance sont les
suivantes :

Possibilité d’augmenter ou de diminuer la puissance calorifique
en fonction des besoins.

Possibilité d’augmenter ou de diminuer l’intensité de l’effet de
combustion

Remarque : en cas d’utilisation dans un environnement sonore
de très faible intensité, il est possible d’entendre un bruit lié
au fonctionnement de l’effet de combustion. Cela est
parfaitement normal et ne doit pas être source d’inquiétude.

Installation

Ne pas brancher le radiateur avant de l’avoir correctement
fixé au mur et d’avoir lu attentivement le mode d’emploi. Les
distances minimum indiquées doivent être respectées

.

Lors de l’installation du radiateur, veiller à ne pas endommager les
câbles dissimulés.
Percer les trous avec prudence.
Ce modèle est conçu pour être fixé à un mur de manière permanente, à
300 mm du sol au minimum.
Le support mural doit être fixé horizontalement et le câble dirigé vers le
coin inférieur droit du radiateur comme l’illustre la 

figure1

.

Pour profiter de manière optimale du foyer de combustion, il est
recommandé de respecter une hauteur de 600 mm entre le bas du
radiateur et le sol (consulter la 

figure 2

 pour connaître les dimensions

de fixation recommandées).
Pour un positionnement optimal, indiquer sur le mur l’emplacement des
deux vis de fixation supérieures en respectant les dimensions de fixation
recommandées (

figure 2

).

Fixer le support mural à l’aide des deux chevilles et des vis fournies
(

figure 3

).

Soulever délicatement le radiateur en s’assurant que le rebord supérieur
arrière s’imbrique dans le support mural et est bien centré (

figure 4-b

).

Tourner le support de fixation inférieur vers le bas (

figure 4-c

).

Aligner délicatement le radiateur avec le mur (

figure 4-d

).

Indiquer sur le mur la position du trou inférieur (

figure 5

), retirer le

radiateur en s’assurant que le support de fixation inférieur est tourné
vers le haut.
Percer le trou et poser la cheville murale.
Poser une nouvelle fois le radiateur sur le support de fixation mural (en
suivant les étapes illustrées par la 

figure 4

 a, b, c et d ci-dessus),

tourner à nouveau le support de fixation inférieur vers le bas puis fixer
de manière permanente le radiateur en utilisant les vis fournies. Le
radiateur ne doit pas être branché avant d’avoir lu attentivement le
mode d’emploi.

Fonctionnement manuel et à distance

Configuration

Fonctionnement

Configuration

Effet de combustion

Voyant  Inférieur

Effet de combustion

Appuyer sur le bouton

Voyant  central

& Puissance 1 Kw

 « I »

Effet de combustion

Appuyer une nouvelle fois sur

          Voyant  supérieur

& Puissance 2 Kw

 le bouton « I »

Summary of Contents for Presada PRS20

Page 1: ...with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 UK DE FR RU NL Presada PRS20 ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 540 600 240 120 120 X X a d c b 738 720 145 300 Min 600 Recommended 585 ...

Page 3: ...6 7 8 9 11 10 12 a c b a b x 4 2 ...

Page 4: ... Operation General features of remote control are Heat output can be increased or decreased according to your particular requirements The illumination of fuel effect can be increased or decreased Please note Used in an environment where background noise is very low it may be possible to hear a sound which is related to the operation of the flame effect This is normal and should not be a cause for ...

Page 5: ...ogs as they are fragile Remove the 2 screws securing the hinged cover see Fig 10 Tilt the hinged cover see b in Fig 11 Remove the defective lamp by unscrewing it as shown in Fig 12 Replace with a 60W E14 SES Clear Candle bulb Take care not to over tighten the lamp Steps for reassembling the heater Refit the fuel effect ensuring that the bracket to the rear on the fuel effect slots in between the f...

Page 6: ...rtons Heizgerät Wandhalterung Montageschrauben und Dübel Fernbedienung und Batterien 2 Stück Typ AAA Ersatzbirne Heizgerät erst dann an die Netzversorgung anschließen nachdem es korrekt an der Wand installiert wurde siehe Installation Der versteckt an der Geräteunterseite befindliche Heizlüfter bietet die Wahl einer Heizleistung von 1kW oder 2kW Das Heizgerät kann per Fernbedienung oder von Hand b...

Page 7: ...ung Vorsichtig mit der Frontblende umgehen da sie leicht beschädigt werden kann a Die beiden Schrauben lösen mit denen die Frontblende befestigt ist vgl Abb 9 b Das Vorderteil seitlich gut festhalten und nach vorne kippen siehe Abb 9 c Anschließend nach oben und nach vorne herausheben siehe Abb 9 Die Frontblende auf einer geschützten Unterlage wie z B eine Matte flach auflegen Dabei muss die Glass...

Page 8: ...e Doos Kachel Beugel voor wandbevestiging Bevestigingsschroeven en wandpluggen Afstandsbediening en batterijen 2 x type AAA Reservepeertje Sluit de kachel niet op de elektriciteit aan tot deze correct aan de wand is geïnstalleerd zie Installatie U hebt de keuze tussen een warmteafgifte van 1kW of 2kW door de ventilatorkachel die onder het apparaat verborgen zit De kachel kan op afstand of met de h...

Page 9: ... met beide handen vasthoudt zie afb 9 c Til het frontpaneel hierna omhoog en eruit zie afb 9 Plaats het frontpaneel plat op een beschermend oppervlak zoals een mat met de ruit naar boven georiënteerd Verwijder de 4 schroeven waarmee het houteffect is bevestigd zie afb 10 Til het houteffect omhoog en eruit en pas op dat u de houtblokken niet beschadigt Deze zijn breekbaar Verwijder de 2 schroeven w...

Page 10: ...emple Contenu de l emballage Radiateur Support de fixation mural Vis de fixation et chevilles murales Télécommande et piles de type 2 AAA Ampoule de rechange Ne pas brancher le radiateur avant de l avoir correctement fixé à un mur Consulter le paragraphe Installation Le radiateur soufflant dissimulé sous l unité permet de sélectionner une puissance calorifique de 1 kW ou 2 kW Le radiateur peut êtr...

Page 11: ...rer les deux vis de fixation du panneau avant voir la Fig 9 b Tout en tenant des deux mains le panneau avant par ses côtés l incliner délicatement vers l avant voir la Fig 9 c Ensuite le soulever pour le dégager voir la Fig 9 Placer le panneau avant à plat sur une surface protectrice comme un tapis en veillant à ne pas tourner la vitre vers le sol Retirer les 4 vis de fixation de l effet bûches vo...

Page 12: ...сплуатации Общие положения Аккуратно распакуйте обогреватель и сохраните упаковку для возможного использования в будущем на случай транспортировки или возврата камина изготовителю Содержание картонной упаковки Обогреватель Кронштейн для крепления на стене Шурупы и дюбели Пульт дистанционного управления и батарейки Тип 2 ААА Запасная лампочка До установки на стене не подключайте обогреватель к исто...

Page 13: ...но поскольку ее очень легко повредить a Снимите два винта которыми крепится на место передняя панель См Рис 9 b Удерживая переднюю панель за боковины обеими руками аккуратно наклоните ее вперед см Рис 9 c Затем поднимите и вытащите ее см Рис 9 Поместите переднюю панель на ровную защитную поверхность например защитный ковер стеклом вверх Выкрутите винты 4 крепящие панель эффекта поленьев см Рис 10 ...

Page 14: ... ...

Page 15: ...detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan kan det...

Page 16: ...ts 6 Bojajums defekts 7 Kontakttalrunis un adrese SI 1 Garancijski list 2 Obdobje veljavnosti garancije v letih 3 Model i 4 Datum nakupa 5 Žig in podpis prodajalca 6 Pomanjkljivost okvara 7 Kontaktna številka in naslov PT 1 Cartão de Garantia 2 Período de Garantia em anos 3 Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebew...

Reviews: