background image

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

secondo le norme 

ISO/IEC

 guida 

22 EN 45014

Nome del fabbricante:

Indirizzo del fabbricante:

FAAC S.p.a.
Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALIA

Dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i
prodotti:

Modelli:

A453

ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle
norme:

EN 50081-1 (1992)
EN 50082-1 (1992)
EN 60335-1 (1994)

in base a quanto previsto dalle direttive:

BT 73/23/CEE

 e modifica 

93/68/CEE

Note aggiuntive:
questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica
omogenea (tutti i prodotti di costruzione FAAC S.p.a.)

DECLARATION OF CONFORMITY

in accordance with 

ISO/IEC

 standards guide 

22 EN 45014

Name of manufacturer:

Address of manufacturer:

FAAC S.p.a

Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALIA S.r.l.

The above company attests, under its sole responsibility, that the
products:

Model:

A453

referred to in this declaration, meet the following standards:

EN 50081-1 (1992)
EN 50082-1 (1992)
EN 60335-1 (1994)

in accordance with the provision as specified in the directives:

EMC 89/336/CEE

 and changes 

92/31/CEE 

and 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 and changes 

93/68/CEE

Notes:
these products have been subject to testing procedures carried out
under standardised conditions (all products manufactured by FAAC
S.p.a.)

DECLARATION DE CONFORMITE

suivant 

ISO/IEC

 guide 

22 EN 45014

Nom du fabricant:

Adresse du fabricant:

FAAC S.p.a.
Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALIA

Atteste sous sa propre responsabilité, que les produits:

Modèles:

A453

faisant l’objet de cette déclaration, répondent aux normes:

EN 50081-1 (1992)
EN 50082-1 (1992)
EN 60335-1 (1994)

conformément aux directives:

EMC 89/336/CEE

 et modifications 

92/31/CEE 

et  

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 et modification 

93/68/CEE

Note supplémentaire:
ces produits ont été soumis à des essais dans une configuration typique
homogène (tous les produits sont fabriqués par 

FAAC S.p.a.

)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

segùn las normas 

ISO/IEC

 guìa 

22 EN 45014

Nombre del fabricante:

Dirección del fabricante:

FAAC S.p.a.
Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALIA

Declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que los productos:

Modelos:

A453

a los cuales esta declaración se refiere son conformes a las normas:

EN 50081-1 (1992)
EN 50082-1 (1992)
EN 60335-1 (1994)

con arreglo a lo dispuesto por las directivas:

EMC 89/336/CEE

 y modificaciónes 

92/31/CEE

 y  

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 y modificación 

93/68/CEE

Nota:
los productos mencionados han sido sometidos a pruebas en una
configuración típica homogénea (todo productos fabricado por FAAC
S.p.a.)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

nacht 

ISO/IEC

 norm, richtlinie 

22 EN 45014

Herstellername:

Herstelleranschrift:

FAAC S.p.a.
Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALY

Hiermit erklären wir eigenverantwortlich, daß die produkte:

Modelle:

A453

auf welche sich diese erklärung bezieht, den normen:

EN 50081-1 (1992)
EN 50082-1 (1992)
EN 60335-1 (1994)

entsprechen, wie in der richtlinie vorgesehen:

EMC 89/336/CEE

 und abänderungen 

92/31/CEE 

und 

93/68/CEE

BT 73/23/CEE

 und abänderung 

93/68/CEE

Anmerkung:
die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise getestet
(alle von 

FAAC Sp.a. 

gebaute produkte).

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
gnative. FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche
essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento
e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifi-
che che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qual-
siasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are
not binding. FAAC reserves the right, whils leaving the main features
of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds
necessary for either technical or commercial reasons, at any time
and without revising the present publication.

Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à
titre indicatif. FAAC se réserve le droit d’apporter à tout moment les
modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant
les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour
cette publication .

Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan
compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas
las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier
momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación,
todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de
carácter constructivo o comercial.

Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind
unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen
Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne
Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden
Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte
Verbesserungen vorzunehmen.

Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: /

Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel:

I0359 REV.0

L’Amministratore Delegato

A.Bassi

Managing Director

A.Bassi

LíAdministrateur DÈlÈguÈ

A.Bassi

Administrador Delegado

A.Bassi

Der Gesch‰ftsf¸hrer

A.Bassi

EMC 89/336/CEE

 e modifiche 

92/31/CEE 

93/68/CEE

Bologna, 1 Giugno 2003

Bologna, 1  June  2003

Bologna, 1º de Junio  2003

Bologna,  den 01. Juni  2003

Bologna, le 1 Juin 2003

Via Benini, 1

40069 - Zola Predosa

BOLOGNA - ITALIA

Summary of Contents for A453

Page 1: ...BARRIERES CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA BARRERAS MIKROPROZESSOR STEUEREINHEIT FÜR SCHRANKEN ISTRUZIONI PER L USO NORME DI INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO NORMAS PARA LA INSTALACION GEBRAUCHSANLEITUNG ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION A453 ...

Page 2: ...e caused by improper use or different from the use for which the automation system is destined to 7 Do not use this device in areas subject to explosion the presence of flammable gas or fumes is a serious hazard 8 Mechanical constructive elements must comply with UNI8612 CEN pr EN 12604 and CEN pr EN 12605 standards Countries outside the EC shall follow the regulations above besides their national...

Page 3: ...D WORK Note 1 Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi rigidi e o flessibili 2 Separaresempreicavidicollegamentodegliaccessoriabassatensionedaquellidialimentazionea230V Per l alimentazionedell apparecchiaturabisognaprevederedeicaviconsezioneminima1 5mm Perevitarequal siasi interferenza utilizzare guaine separate e n o i z a t n e m i l a i d e n o i s n e T z H 0 6 0 5 0 1...

Page 4: ...ingresso è segnalato mediante il LED STOP Aquesto circuito va collegato qualsiasi dispositivo es pulsante che aprendo un contatto arresta il moto della barriera Nota bene Se non vengono collegati dispositivi di STOP ponticellare l ingresso Per installare più dispositivi di STOP collegare i contatti NC in serie 3 4 4 Alimentazione accessori Morsetti 3 4 24 Vdc ATTENZIONE il carico max degli accesso...

Page 5: ...S U I H C e r p A o t t e f f e n u s s e N T R A T S a c c o l B T R A T S a c c o l b o o t t e f f e n u s s e N e m o c 3 w s p i d a d A T R E P A o t t e f f e n u s s e N e d u i h C A R U S U I H C N I o t o m l i e t r e v n I o t t e f f e n u s s e N l i a c c o l B e o t n e m a n o i z n u f P O T S n i a v o t o m l i e t r e v n i d e a c c o l B A R U T R E P A N I o t t e f f e n ...

Page 6: ... CLOSE MOTORE FLASH 220V LINEA 220V N F 230V 50 60 Hz Lampeggiante Motoriduttore Condensatore Apertura totale Altre sicurezze Fotocellule Blu Stop Finecorsachiusura Finecorsa apertura FUSIBILE PROTEZIONE FUSIBILE PROTEZIONE F2 5A 250V 5x20 F1 2A 250V 5x20 Motore Logica Accessori 10 FUSIBILI DI PROTEZIONE 11 SCHEMA DI COLLEGAMENTO Close ...

Page 7: ...elf and this status is signalled by rapid flashing of the WORK LED Notes 1 To lay electric cables use adequate rigid and or flexible pipes 2 Alwaysseparatetheconnectioncablesoflowvoltageaccessoriesfromthe230V powercables Tosupplypower totheequipment usecableswithminimumdiameterof1 5mm Toavoidanyinterference useseparatesheaths y l p p u s r e w o P z H 0 6 0 5 0 1 6 V 0 3 2 r e w o p d e b r o s b ...

Page 8: ... is signalled by the STOP LED This circuit should be connectedtoanydevice e g push button which byopeningacontact stopsbarriermovement N B If no STOP devices are connected jumper connect the input To install several STOP devices connect the NC contacts in series 3 4 4 Power supply to accessories Terminals 3 4 24 Vdc ATTENTION maximum load of accessories is 500 mA 4 INSTALLING A RECEIVER CARD FOR R...

Page 9: ... L C P O T S L L E C O T O H P D E S O L C s n e p O t c e f f e o N T R A T S s k c o L r e p T R A T S s k c o l r o t c e f f e o N 3 w s p i d N E P O t c e f f e o N s e s o l C G N I S O L C n o i t o m s e s r e v e R t c e f f e o N n o i t a r e p o s p o t S o t n i s e o g d n a s u t a t s P O T S n o i t o m s e s r e v e r d n a s k c o L G N I N E P O t c e f f e o N n o i t o m s e...

Page 10: ...OPEN COM CLOSE MOTORE FLASH 220V LINEA 220V N F 230V 50 60 Hz Flashing lamp Gearmotor Capacitor Total opening Other safety devices Photocells Blu Stop Closing limit switch Openinglimit switch FUSE PROTECTION FUSE PROTECTION F2 5A 250V 5x20 F1 2A 250V 5x20 Motor Logic accessories 10 PROTECTION FUSES 11 CONNECTION LAY OUT Close ...

Page 11: ...ourlaposedescâblesélectriques utiliserdestuyauxrigideset ouflexiblesadéquats 2 Toujoursséparerlescâblesderaccordementdesaccessoiresàbassetensiondescâblesd alimentationà230V Pour l alimentationdel armoire prévoirdescâblesd unesectionminimum1 5mm2 Pourévitertouteperturbation utiliser desgainesséparées n o i t a t n e m i l a d n o i s n e T z H 0 6 0 5 0 1 6 V 0 3 2 e é b r o s b a e c n a s s i u P...

Page 12: ... étatdecetteentréeestsignaléparlaLEDSTOP Connecteràcecircuitun dispositifquelconque ex poussoir qui enouvrantuncontact arrêtelemouvementdelabarrière Notabene SionneconnecteaucundispositifdeSTOP ponterl entrée PourinstallerplusieursdispositifsdeSTOP connecterles contactsNFensérie 3 4 4 Alimentation des accessoires Bornes 3 4 24 Vcc ATTENTION la charge maxi des accessoires est de 500 mA 4 MISE EN PL...

Page 13: ...R E F e r v u O t e f f e n u c u A T R A T S e u q o l B T R A T S e u q o l b u o t e f f e n u c u A 3 w s p i d e l t n a v i u s E T R E V U O t e f f e n u c u A e m r e F E R U T E M R E F N E e l t i t r e v n I t n e m e v u o m t e f f e n u c u A e l e u q o l B t e t n e m e n n o i t c n o f P O T S n e a v e l t i t r e v n i t e e u q o l B t n e m e v u o m E R U T R E V U O N E t ...

Page 14: ...ORE FLASH 220V LINEA 220V N F 230V 50 60 Hz Lampeclignotante Motoréducteur Condensateur Ouverture totale Autressécurités Photocellules Blu Stop Fin de course de fermeture Fin de course d ouverture FUSIBLE PROTECTION FUSIBLE PROTECTION F2 5A 250V 5x20 F1 2A 250V 5x20 Moteur Logique Accessoires 10 FUSIBLES DE PROTECTION 11 SCHÉMA DE CONNEXION Close ...

Page 15: ...a la puesta en obra de los cables eléctricos utilice adecuados tubos rígidos y o flexibles 2 Separaresiempreloscablesdeconexiónrelativosalosaccesoriosdebajatensión deloscablesdealimentación a230V Paralaalimentacióndelequipohayqueprevercablesconunasecciónmínimade1 5mm Paraevitar cualquierinterferencia utilicevainasseparadas n ó i c a t n e m i l a e d n ó i s n e T z H 0 6 0 5 0 1 6 V 0 3 2 a d i b...

Page 16: ...RT 3 4 3 Stop Bornes 5 7 CircuitoNormalmenteCerrado ElestadodeestaentradaestáindicadopormediodelDIODOSTOP Aeste circuitodebeconectarsecualquierdispositivo ej pulsador que abriendouncontacto detieneelmovimientodelabarrera Nota SinoseconectandispositivosdeSTOP puenteenlaentrada ParainstalarvariosdispositivosdeSTOPconectenlos contactosNCenserie 3 4 4 Alimentación accesorios Bornes 3 4 24 Vdc ATENCIÓN...

Page 17: ...ú g n i N T R A T S a e u q o l B a e u q o l b o o t c e f e n ú g n i N 3 w s p i d o m o c T R A T S A T R E I B A o t c e f e n ú g n i N a r r e i C E R R E I C N E l e e t r e i v n I o t n e i m i v o m o t c e f e n ú g n i N l e a e u q o l B o t n e i m a n o i c n u f P O T S n e a v y l e e t r e i v n i e a e u q o l B o t n e i m i v o m A R U T R E P A N E o t c e f e n ú g n i N l ...

Page 18: ...OTORE FLASH 220V LINEA 220V N F 230V 50 60 Hz Destellador Motorreductor Condensador Apertura total Otros dispositivos deseguridad Fotocélulas Blu Stop Fin de carrera cierre Fin de carrera apertura FUSIBLE PROTECCIÓN FUSIBLE PROTECCIÓN F2 5A 250V 5x20 F1 2A 250V 5x20 Motor Lógica Accesorios 10 FUSIBLES DE PROTECCIÓN 11 ESQUEMA DE CONEXIÓN Close ...

Page 19: ...ible Rohre zu verwenden 2 DieKabelfürdenAnschlussdesZubehörsmitNiederspannungsindstetsvondenKabelnmitSpannung230V zu trennen Für die Speisung des Gerätes sind Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1 5 mm zu verwenden Zur VermeidungvonInterferenzensindstetsgetrennteUmmantelungenzuverwenden g n u n n a p s s g n u g r o s r e V z H 0 6 0 5 0 1 6 V 0 3 2 e m h a n f u a s g n u t s i e L W 0 5 5 r o...

Page 20: ...wirdeine beliebigeVorrichtung z B Taste angeschlossen diedurchdasÖffneneinesKontaktsdieBewegungderSchrankestoppt Anmerkung WennkeineSTOPP Vorrichtungenangeschlossenwerden istderEingangzuüberbrücken FürdenEinbaumehrerer STOPP VorrichtungensinddieRuhekontakteinReihezuschalten 3 4 4 Speisung des Zubehörs Klemmen 3 4 24 Vdc ACHTUNG Die max Last des Zubehörs beträgt 500 mA 4 EINSETZEN DER EMPFÄNGERKART...

Page 21: ... f f ö g n u k r i W e n i e k T R A T S t r r e p S t r r e p s r e d o g n u k r i W e n i e k 3 w S p i D e i w T R A T S T E N F F Ö E G g n u k r i W e n i e k t ß e i l h c s M I A G R O V S S E I L H C S G N r e d r h e k m U g n u g e w e B g n u k r i W e n i e k n e d t r r e p s t h e g d n u b e i r t e B s u d o M P P O T S n i r e d r h e k m U d n u e r r e p S g n u g e w e B M I G...

Page 22: ...ORE FLASH 220V LINEA 220V N F 230V 50 60 Hz Blinkleuchte Getriebemotor Kondensator VollständigeÖffnung Andere Sicherheitsvorrichtungen Fotozellen Blu Stop Endschalter beim Schließvorgang EndschalterbeimÖffnungsvorgang SICHERUNG SCHUTZ SICHERUNG SCHUTZ F2 5A 250V 5x20 F1 2A 250V 5x20 Motor Logik Zubehör 10 SCHUTZSICHERUNGEN Close 11 ANSCHLUSSPLAN ...

Page 23: ... correctamente fijado a la estructura de la cancela además de los dispositivos citados en el punto 16 18 FAAC declina toda responsabilidad respecto a la seguridad y al correcto funcionamiento del equipo automático en el caso de que se utilicen otros componentes del sistema que no hayan sido producidos por dicha empresa 19 Para el mantenimiento utilizar exclusivamente recambios originales FAAC 20 N...

Page 24: ... 45014 Herstellername Herstelleranschrift FAAC S p a Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Hiermit erklären wir eigenverantwortlich daß die produkte Modelle A453 aufwelchesichdieseerklärungbezieht dennormen EN 50081 1 1992 EN 50082 1 1992 EN 60335 1 1994 entsprechen wieinderrichtlinievorgesehen EMC 89 336 CEE und abänderungen 92 31 CEE und93 68 CEE BT 73 23 CEEund abänderung 93 68 CEE Anme...

Reviews: