background image

6

Lees de instructies aandachtig door alvorens het product te ge-

bruiken, en bewaar ze voor eventuele toekomstige raadpleging

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Het automatische systeem

 739

 garandeert, als het op correcte 

wijze is geïnstalleerd en gebruikt, een hoge mate van veiligheid. 

Daarnaast kunnen een aantal simpele gedragsregels accidentele 

ongemakken voorkomen:

- Blijf niet in de buurt van het automatische systeem staan, en sta niet toe 

dat kinderen, personen of voorwerpen er in de buurt staan, vooral als 

hij in werking is.

- Houd de radio-afstandsbediening en alle andere impulsgevers buiten 

het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische 

systeem per ongeluk kan worden bediend.

- Sta niet toe dat kinderen met het automatische systeem spelen.

- Houd niet opzettelijk de beweging van de vleugels tegen.

- Zorg dat takken of struiken de beweging van de vleugels niet kunnen 

hinderen.

- Zorg dat de lichtsignalen altijd goed werken en goed zichtbaar zijn.

-Probeer de poort niet met de hand te bewegen als hij niet eerst ontgren-

deld is.

- In geval van storing moet de poort worden ontgrendeld om toegang 

mogelijk te maken, en wacht op de technische assistentie van een 

gekwalificeerd technicus.

- Als de handbediende werking is ingesteld, moet de elektrische voeding 

naar de installatie worden uitgeschakeld alvorens de normale werking 

te hervatten.

- Voer geen wijzigingen uit op onderdelen die deel uitmaken van het 

automatische systeem.

- Doe geen pogingen tot reparaties of directe ingrepen, en wend u 

uitsluitend tot gekwalificeerd personeel.

- Laat de werking van het automatische systeem, de veiligheidsvoorzie-

ningen en de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren 

door gekwalificeerd personeel.

BESCHRIJVING

Het automatische systeem 

739

 is ideaal om de toegang van voertui-

gen in wooncomplexen te controleren.

739

 voor schuifpoorten is een elektromechanische aandrijving die de 

beweging van de vleugel overbrengt door middel van een rondsel 

met een tandheugel.

Raadpleeg een installatietechnicus voor het gedetailleerde gedrag 

van de schuifpoort met de verschillende bedrijfslogica’s. 

Automatische systemen hebben voorzieningen die voorwerpen de-

tecteren (fotocellen) die verhinderen dat de poort weer sluit wanneer 

er zich een obstakel in het door hen beveiligde gebied bevindt.

Het systeem garandeert de mechanische blokkering wanneer de mo-

tor niet in werking is, en daarom is het niet noodzakelijk een vergrende-

ling te installeren.

De handbediende opening is dus alleen mogelijk met behulp van het 

speciale ontgrendelingsmechanisme.

De motorreductor is uitgerust met een elektronische regelbare koppe-

ling waardoor het automatische systeem veilig kan worden gebruikt.

De elektronische apparatuur is ingebouwd in de motorreductor.

Een handig handbediend ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor 

dat het hek kan worden bewogen in geval van een black-out of een 

storing.

Het lichtsignaal geeft aan dat de poort in beweging is.

TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN

MODEL

739 230V

739 24V

Voeding (+6% -10%)

230V~ 50Hz

230/115V~ 

50/60Hz

Opgenomen vermogen (W)

350

70

Stroomopname (A)

1.5

3

Condensator (µF)

10

-

Duwkracht op pignon (daN)

45

40

Koppel (Nm)

18

13.5

Thermische beveiliging wikkeling (°C)

140

-

Max. gewicht vleugel (Kg)

500

400

Type pignon

Z16

Z16

Snelheid van de poort (m/min)

12

12

Maximale lengte poort (m)

15

15

Type eindaanslag

Mechanisch

Mechanisch

Koppeling

Elektronisch

Elektronisch

Gebruiksfrequentie

S3 - 30%

100%

Bedrijfstemperatuur (°C)

-20 ÷ +55

-20 ÷ +55

Gewicht motorvertraging (kg)

10

8.5

Beschermingsgraad

IP44

IP44

Ruimtebeslag motorvertraging

Zie Fig. 2

Zie Fig. 2


DBEDIENDE WERKING

De handmatige deblokkering is een voorziening waarmee de aan-

drijving van de poort kan worden losgekoppeld, zodat hij met de 

hand kan worden bewogen.

 

Schakel, alvorens het ontgrendelingsmechanisme te gebruiken, de 

spanning naar de installatie uit door op de differentieelschakelaar 

stroomopwaarts van de motorreductor om te zetten.

 

HET ONTGRENDELINGSMECHANISME MOET NIET ALS EEN NOODSTOP 

WORDEN BESCHOUWD

Als de poort met de hand moet worden bediend omdat de elektrische 

voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed 

werkt, dient het ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en 

wel als volgt:

1. Steek de speciale bijgeleverde sleutel in het slot Fig. 1 Ref. 

, en draai 

hem met de wijzers van de klok mee zoals aangeduid in Fig. 1 Ref. 

.

2. Draai het ontgrendelingsmechanisme ongeveer 180° met de wijzers 

van de klok mee, zoals aangegeven in Fig. 1 Ref. 

.

3. Open of sluit de poort met de hand.

HERVATTING NORMALE WERKING

  Om te voorkomen dat de poort tijdens de manoeuvre per 

ongeluk door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de 

aandrijving opnieuw te vergrendelen eerst de voeding naar de 

installatie worden uitgeschakeld.

1. Draai het ontgrendelingsmechanisme ongeveer 180° tegen de wijzers 

van de klok in, zoals aangegeven in Fig. 2 ref. 

.

2. Draai de sleutel tegen de wijzers van de klok in, Fig. 2 ref. 

, en trek 

hem uit het slot, zoals aangegeven in Fig. 2 ref.

 

.

3. Beweeg de poort tot het ontgrendelingsmechanisme aankoppelt.

Controleer, alvorens de voeding naar het systeem weer in te 

schakelen, of de poort niet met de hand kan worden bewogen.

ONDERHOUD

Om een goede werking op de lange termijn en een constant veilighei-

dsniveau te garanderen, is het beter om ieder half jaar een algemene 

controle op de installatie uit te voeren. In het boekje “Gebruiksaanwij-

zing” is een formulier voorgedrukt om onderhoudshandelingen te 

registeren.

REPARATIES

De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of 

andere ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd 

en geautoriseerd FAAC-personeel of een erkend FAAC-servicecentrum..

Fig. 1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 2

NEDERLANDS

Summary of Contents for 739 240V

Page 1: ...739 739 Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker ...

Page 2: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechani cal movement Risks such as crushing dragging and shearing Use of at least one indicator...

Page 3: ... nel motoriduttore Un comodo sblocco manuale rende manovrabile il cancello in caso di black out o disservizio La segnalazione luminosa indica il movimento in atto del cancello CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO 739 230V 739 24V Alimentazione 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Potenza assorbita W 350 70 Corrente assorbita A 1 5 3 Condensatore µF 10 Spinta sul pignone daN 45 40 Coppia Nm 18 13 5 Termopro...

Page 4: ...system The control unit is built into the gearmotor A handy manual release facility makes it possible to move the gate in the event of a power cut or fault The warning light indicates that the gate is currently moving TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 739 230V 739 24V Power supply 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Absorbed power W 350 70 Absorbed current A 1 5 3 Thrust capacitor µF 10 Thrust on pinion ...

Page 5: ...ncorporée au motoréducteur Un dispositif pratique de déverrouillage permet de manœuvrer le por tail en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement La signalisation lumineuse indique que le portail est en mouvement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELE 739 230V 739 24V Alimentation 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Puissance absorbée W 350 70 Courant absorbé A 1 5 3 Condensateur µF 10 Poussée sur ...

Page 6: ...el motorreductor Un cómodo sistema de desbloqueo manual permite maniobrar la cancela en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería La señalización luminosa indica el movimiento en acto de la cancela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 739 230V 739 24V Alimentación 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Potencia absorbida W 350 70 Corriente absorbida A 1 5 3 Condensador µF 10 Empuje en el piñón daN 4...

Page 7: ...ntriegelung kann das Tor auch bei Stromausfall oder Betriebsstörungen betätigt werden Das Leuchtsignal signalisiert die laufende Bewegung des Tors TECHNISCHE DATEN MODELL 739 230V 739 24V Versorgung 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Leistungsaufnahme W 350 70 Stromverbrauch A 1 5 3 Kondensator µF 10 Schub auf dem Ritzel daN 45 40 Drehmoment Nm 18 13 5 Wärmeschutz Wicklung C 140 Max gewicht Flügel Kg...

Page 8: ...in de motorreductor Een handig handbediend ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat het hek kan worden bewogen in geval van een black out of een storing Het lichtsignaal geeft aan dat de poort in beweging is TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL 739 230V 739 24V Voeding 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Opgenomen vermogen W 350 70 Stroomopname A 1 5 3 Condensator µF 10 Duwkracht op pignon daN 45 40 Koppel...

Page 9: ...ngen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das über eine ...

Page 10: ...a el derecho dejando inmutadas las ca racterísticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unver...

Reviews: