background image

3

FRANÇAIS

Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit et les 

conserver pour toute nécessité future éventuelle

PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  S’il est correctement installé et utilisé, l’automatisme 

739

 garantit 

un haut niveau de sécurité. Par ailleurs, quelques règles simples 

de comportement peuvent éviter bien des accidents

-   Ne pas stationner et interdire aux enfants, aux personnes et aux 

choses de stationner près de l’automatisme et en particulier durant le 

fonctionnement.

-  Éloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre 

dispositif générateur d’impulsion, pour éviter que l’automatisme ne 

soit actionné involontairement.

-  Interdire aux enfants de jouer avec l’automatisme.

-  Ne pas contraster volontairement le mouvement du portail.

-  Éviter que des branches ou des arbustes n’entravent le mouvement 

du portail.

-  Faire en sorte que les systèmes de signalisation lumineuse soient 

toujours efficients et bien visibles.

-  N’actionner manuellement le portail qu’après l’avoir déverrouillé.

-  En cas de dysfonctionnement, déverrouiller le portail pour permettre 

l’accès et attendre l’intervention technique du personnel qualifié.

-  Lorsque le fonctionnement manuel a été disposé, couper le courant 

sur l’installation avant de rétablir le fonctionnement normal.

-  N’effectuer aucune modification sur les composants qui font partie 

du système d’automation.

-  Éviter toute tentative de réparation ou d’intervention directe et 

s’adresser uniquement à du personnel qualifié.

-  Faire vérifier, au moins tous les six mois, l’efficience de l’automatisme, 

des dispositifs de sécurité et de la mise à la terre par du personnel 

qualifié.

DESCRIPTION

L’automatisme 

739

 est l’idéal pour le contrôle des zones d’accès de 

véhicules dans un cadre domestique.

739

 pour portails coulissants est un opérateur électromécanique qui 

transmet le mouvement au vantail par l’intermédiaire d’un pignon à 

crémaillère.

Pour le comportement détaillé du portail coulissant dans les différentes 

logiques de fonctionnement, s’adresser à l’Installateur. 

Les automatismes disposent de dispositifs de détection d’obstacle 

(photocellules) qui empêchent la refermeture du portail en cas d’ob-

stacle dans la zone qu’ils protègent.

Le système garantit le blocage mécanique quand le moteur n’est pas 

en fonction;  il n’est donc pas nécessaire d’installer de serrure.

L’ouverture manuelle n’est donc possible qu’en intervenant sur le systè-

me de déverrouillage spécifique.

Le motoréducteur est muni d’un embrayage électronique réglable qui 

permet un usage sûr de l’automatisme.

L’armoire électronique est incorporée au motoréducteur.

Un dispositif pratique de déverrouillage permet de manœuvrer le por-

tail en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement.

La signalisation lumineuse indique que le portail est en mouvement.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MODELE

739 230V

739 24V

Alimentation (+6% -10%) 

230V~ 50Hz

230/115V~ 

50/60Hz

Puissance absorbée (W)

350

70

Courant absorbé (A)

1.5

3

Condensateur (µF)

10

-

Poussée sur le pignon (daN)

45

40

Couple (Nm)

18

13.5

Protection thermique enroulement 

(°C)

140

-

Poids maxi vantail (Kg)

500

400

Type de pignon

Z16

Z16

Vitesse du portail (m/mn)

12

12

Longueur maximum portail (m)

15

15

Type de fin de course

Mécanique

Mécanique

Embrayage

Électronique

Électronique

Fréquence d’utilisation

S3 - 30%

100%

Température d’utilisation (°C)

-20 ÷ +55

-20 ÷ +55

Poids motoréducteur (Kg)

10

8.5

Degré de protection

IP44

IP44

Encombrement motoréducteur

Voir Fig. 2

Voir Fig. 2


FONCTIONNEMENT MANUEL

Le déverrouillage manuel est un dispositif qui permet de dégager 

l’opérateur du portail en en permettant l’actionnement manuel.

 

Avant d’agir sur le dispositif de déverrouillage, couper le courant sur 

l’installation en agissant sur l’interrupteur différentiel en amont du 

motoréducteur.

 

LE DISPOSITF DE DÉVERROUILLAGE N’EST PAS UN ARRÊT D’URGENCE

S’il est nécessaire d’actionner manuellement le portail en raison d’une 

coupure de courant ou d’un dysfonctionnement de l’automatisme, agir 

sur le dispositif de déverrouillage comme suit:

1. Introduire la clé spéciale fournie dans la serrure, Fig. 1 Réf. 

, et la 

tourner en sens horaire d’après la Fig. 1 Réf. 

.

2. Tourner le système de déverrouillage en sens horaire d’environ 180°, 

d’après la Fig. 1 Réf. 

.

3. Effectuer manuellement la manœuvre d’ouverture ou de fermeture.

RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMET NORMAL

  Pour éviter qu’une impulsion involontaire n’actionne le portail 

durant la manœuvre, couper le courant sur l’installation avant de 

bloquer de nouveau l’opérateur.

1. Tourner le système de déverrouillage en sens inverse horaire d’environ 

180°, d’après la Fig. 2 réf. 

.

2. Tourner la clé en sens inverse horaire d’après la Fig. 2 réf. 

, et l’extraire 

de la serrure d’après la Fig. 2 réf. 

.

3. Actionner le portail jusqu’à l’engrènement du déverrouillage.

Avant de remettre le système sous tension, vérifier que le portail ne 

peut pas être actionné manuellement.

ENTRETIEN

Pour assurer un fonctionnement correct et un niveau de sécurité constant 

durables, exécuter, tous les six mois, un contrôle général de l’installation. 

Avec le dossier “Instructions pour l’utilisateur”, on a disposé un formulaire 

pour l’enregistrement des interventions d’entretien.

REPARATIONS

L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’inter-

vention et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel 

qualifié FAAC ou aux centres d’assistance FAAC..

Fig. 1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 2

Summary of Contents for 739 240V

Page 1: ...739 739 Istruzioni per l uso Instructions for use Instructions pour l usager Instrucciones para el uso Gebrauchsanleitung Gids voor de gebruiker ...

Page 2: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechani cal movement Risks such as crushing dragging and shearing Use of at least one indicator...

Page 3: ... nel motoriduttore Un comodo sblocco manuale rende manovrabile il cancello in caso di black out o disservizio La segnalazione luminosa indica il movimento in atto del cancello CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO 739 230V 739 24V Alimentazione 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Potenza assorbita W 350 70 Corrente assorbita A 1 5 3 Condensatore µF 10 Spinta sul pignone daN 45 40 Coppia Nm 18 13 5 Termopro...

Page 4: ...system The control unit is built into the gearmotor A handy manual release facility makes it possible to move the gate in the event of a power cut or fault The warning light indicates that the gate is currently moving TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 739 230V 739 24V Power supply 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Absorbed power W 350 70 Absorbed current A 1 5 3 Thrust capacitor µF 10 Thrust on pinion ...

Page 5: ...ncorporée au motoréducteur Un dispositif pratique de déverrouillage permet de manœuvrer le por tail en cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement La signalisation lumineuse indique que le portail est en mouvement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELE 739 230V 739 24V Alimentation 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Puissance absorbée W 350 70 Courant absorbé A 1 5 3 Condensateur µF 10 Poussée sur ...

Page 6: ...el motorreductor Un cómodo sistema de desbloqueo manual permite maniobrar la cancela en caso de falta de alimentación eléctrica o de avería La señalización luminosa indica el movimiento en acto de la cancela CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO 739 230V 739 24V Alimentación 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Potencia absorbida W 350 70 Corriente absorbida A 1 5 3 Condensador µF 10 Empuje en el piñón daN 4...

Page 7: ...ntriegelung kann das Tor auch bei Stromausfall oder Betriebsstörungen betätigt werden Das Leuchtsignal signalisiert die laufende Bewegung des Tors TECHNISCHE DATEN MODELL 739 230V 739 24V Versorgung 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Leistungsaufnahme W 350 70 Stromverbrauch A 1 5 3 Kondensator µF 10 Schub auf dem Ritzel daN 45 40 Drehmoment Nm 18 13 5 Wärmeschutz Wicklung C 140 Max gewicht Flügel Kg...

Page 8: ...in de motorreductor Een handig handbediend ontgrendelingsmechanisme zorgt ervoor dat het hek kan worden bewogen in geval van een black out of een storing Het lichtsignaal geeft aan dat de poort in beweging is TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MODEL 739 230V 739 24V Voeding 6 10 230V 50Hz 230 115V 50 60Hz Opgenomen vermogen W 350 70 Stroomopname A 1 5 3 Condensator µF 10 Duwkracht op pignon daN 45 40 Koppel...

Page 9: ...ngen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschun 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 gen Mitschleifen oder Schnittverletzungen Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen sowie eines Hinweisschildes das über eine ...

Page 10: ...a el derecho dejando inmutadas las ca racterísticas esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unver...

Reviews: