background image

Français   |

7

www.ffgroup-tools.com

SPP 1100XF

En général, il est conseillé d’utiliser un filtre préli

-

minaire et un kit aspirateur approprié pourvu d’un 

tuyau flexible avec clapet de pied (arrêt du reflux), 

pour éviter les temps longs de remous et des dom

-

mages inutiles de la pompe dus à des pierres et à 

des corps étrangers solides.

AVANT LA MISE EN SERVICΕ

Avant la mise en service, la pompe doit être rem

-

plie de liquide par le raccord d’admission jusqu’à ce 

que le liquide déborde.

TUYAU D’ASPIRATION

 

ƒ

Montez  le  tuyau  d’aspiration  destiné  au  prélève

-

ment de l’eau de facon qu’il monte vers la pompe. 

Evitez absolument de monter le tuyau d’aspiration 

plus haut que la pompe (formation de bulles d’air 

dans le tuyau d’aspiratio).

 

ƒ

Le tuyau d’aspiration et de refoulement doit être 

monté de façon à n’exercer aucune pression mé

-

canique sur la pompe.

 

ƒ

Le  clapet  d’aspiration  doit  être  situé  à  30cm  au 

moins sous le niveau inférieur de l’eau.

 

ƒ

Les tuyaux d’aspiration non étanches aspirent de 

l’air, ce qui a pour effet de gêner l’aspiration de 

l’eau.

TUYAU DE REFOULEMENT

Durant  la  phase  d’aspiration,  les  organes  d’arrêt 

(gicleurs,  clapets  etc.)  situés  dans  le  tuyau  de  re

-

foulement  doivent  être  complètement  ouverts, 

afin de permettre l’expulsion de l’air présent dans 

le tuyau d’aspiration.

ENTRETIEN

La  pompe  d’irrigation  ne  nécessite  d’aucun  entre

-

tien. En cas d’obstruction de la pompe, il convient 

avant tout de la rincer. Si la pompe devait se bou

-

cher, c’est en raison de l’inefficacité des filtres ou/ 

et de leur absence totale. Par conséquent, pour en 

rétablir le fonctionnement, démonter la partie hy

-

draulique, rincer tout l’intérieur, remonter soigneu

-

sement, remettre les filtres correctement et effec

-

tuer la mise en service.

 

ƒ

En cas de risque de gel, la pompe doit être com

-

plètement vidée.

 

ƒ

Avant  une  longue  période  d’inutilisation  de  la 

pompe, en hiver par exemple, nous vous conseil

-

lons de la rincer à fond à l’eau, de la vider com

-

plètement et de la conserver dans un endroit sec.

 

ƒ

Avant la remise en service, contrôlez le bon fonc

-

tionnement de la pompe. Pour ce faire, faites-la 

démarrer  puis  arrêtezla  pendant  quelques  ins

-

tants.

 

ƒ

Ensuite, remplissez de nouveau la pompe de li

-

quide et préparez-la pour l’utilisation..

 

ATTENTIOΝ  Pour  pouvoir  aspirer,  la 

pompe doit toujours être remplie, au pré

-

alable, de liquide, jusqu’à ce que ce der

-

nier déborde!!

 

ATTENTION

! La pompe ne doit pas fonc

-

tionner  à  vide.  La  garantie  du  construc

-

teur n‘intervient pas en cas de fonction

-

nement à vide. Contrôlez l’étanchéité de 

la  pompe.  Les  tuyaux  non  étanches  qui 

aspirent de l’air empêchent le bon fonc

-

tionnement de la pompe.

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE

Informations  sur  l’élimination  des  appareil

-

lages électriques et électroniques en confor

-

mité avec la directive 2002/96 CE (RAEE).

Attention:  pour  éliminer  ce  produit,  ne  pas 

utiliser la poubelle ordinaire.

Les  appareillages  électriques  et  électro

-

niques  usagés  doivent  être  gérés  séparé

-

ment  et  en  conformité  avec  la  législation 

régissant le traitement, la récuparation et le 

recyclage de ces produits.

Suite  aux  dispositions  en  vigueur  dans  les 

États  membres,  les  particuliers  résidant  en 

UE peuvent porter gartuitement les appareil

-

lages électriques et électroniques usagés aux 

centres de récolte désignés.

En  cas  de  difficultés  pour  trouver  le  centre 

de  récolte  autorisé  à  l’élimination,  veuillez 

interpeller  le  revendeur  qui  vous  a  vendu 

l’appareil.

La législation nationale prévoit des sanctions 

à la charge des sujets qui abandonnet ou éli

-

minent les déchets d’appareillages électriques 

ou électroniques de façon illégale.

GARANTIE

Ce produit est garanti en conformité à la réglemen

-

tation spécifique au Droit / pays, en vigueur à comp

-

ter de la date d’achat par le premier utilisateur. Tout 

dommage  attribuable  à  une  usure  normale,  à  une 

surcharge ou à une utilisation incorrecte de l’outil sera 

exclu de la garantie. En cas de réclamation, envoyez 

l’outil, intégralement monté, à votre revendeur ou à 

un Centre de révision des outils électriques.

Summary of Contents for SPP 1100XF

Page 1: ... EN NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR SPP 1100XF ...

Page 2: ...ET SS 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ JET INOX 10 SR PUMPA JET SS 12 HR CRPKA JET SS 14 RO POMPĂ JET SS 16 BG ПОМПA JET SS 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 24 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 4: ... the mains before performing any work on the pump f Avoid directly exposing the pump to the jet of water f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f The user by taking appropriate measures e g in stalling an alarm reserve pump and the like will have to exclude the possibility of indirect damage caused by flooding premises due to failure of t...

Page 5: ...mp works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again with the delivery liquid and set it up for use CAUTION In order to work the pump must always be filled with the delivery liq uid until it overflows CAUTION The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by its running dry Check that the pump is ai...

Page 6: ...e sont endommagées f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f L utilisateur est responsable du respect des dispo sitions locales en matière de montage et de sécu rité f L utilisateur doit exclure par des mesures appro priées installation d un système d alarme pompe de réserve et similaires la possibilité de dom mag...

Page 7: ...de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en service contrôlez le bon fonc tionnement de la pompe Pour ce faire faites la démarrer puis arrêtezla pendant quelques ins tants Ensuite remplissez de nouveau la pompe de li quide et préparez la pour l utilisation ATTENTIOΝ Pour pouvoir aspirer la pompe doit toujours être remplie au pré a...

Page 8: ...seguire qual siasi intervento sulla pompa f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f L utenteèresponsabiledelrispettodellelocalidispo sizioni di montaggio e sicurezza f L utente dovrà escludere mediante provvedimenti adeguati per es installazione di allarme pompa di riserva e simili la possibilità di danni indiretti causati dall allagamento di locali per guasti della pompa ...

Page 9: ...one controllare se la pompa funziona liberamente accendendo e spegnendo brevemente la stessa Riempire poi nuovamente la pompa con liquido di mandata e predisporla per l uso ATTENZIONE La pompa per poter aspi rare deve essere sempre riempita con il liquido di mandata fino alla fuoriuscita dello stesso Attenzione La pompa non deve mai fun zionare a secco L inadempienza di tale regola comporta il dec...

Page 10: ...σκονται σε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστασία κατά της υγρασίας f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι ηπρίζακαιηγραμμήγιατηνσύνδεσηστοδίκτυοδεν έχουν φθαρεί f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτατη ροή νερού f Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την σ...

Page 11: ...ειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλι σε λειτουργία την αντλία ελέγξτε αν η λειτουργία της είναι ανεμπόδιστη ανοιγοκλείνοντάς την εν συντομία Στην συνέχεια γεμίστε πάλι την αντλία με το υγρό εξαγωγής κ...

Page 12: ...u vode f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključi mogućnost indirektne štete izazvane poplav ljivanjem prostorija usled kvara pumpe f U slučaja kvara pumpe popravka se može obaviti isključivo u servisnim radionicama tehničke službe Moraju se koristiti i...

Page 13: ...tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisala pumpa uvek mora da bude puna tečnošću za isporuku do tačke prelivanja OPREZ Pumpa nikada ne sme da radi na suvo Garancija proizvođača prestaje da važi u slučaju oštećenja na pumpi nastalog usled rada na suvo Uverite se da pumpa ne propušta vazduh zapravo cevi koje nisu nepropusne za vazduh uvlače vazduh zbog kog pumpa ne f...

Page 14: ... korištenje u skladu s loka lnim propisima o montaži i sigurnosti f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šte ta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzi ma njem prikladnihmjerasigurnosti npr ugradnjom alarma rezervne crpke i slično f U slučaju kvara crpke izvođenje popravaka dopušte no je samo ovlaštenim radionicama tehničke službe Smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelo...

Page 15: ...odom da se prelijeva PAŽNJA Hidropak nikada ne smije biti uključen na suhom Pumpa ne smije raditi na suhom Garancija proizvođačeva pre staje važiti u slućaju štete uzrokovane ra dom na suhom Provjeriti prijanjanje spo jeva na usisnim vodovima jer nedobro prianjajući spojevi onemogućuju nesmeta ni rad hidropaka ZAŠTITA OKOLIŠA Informacijeozbrinjavanjuelektričneielektro ničke opreme u skladu s direk...

Page 16: ...e inundații și sunt protejate de umiditate f Înainte de utilizare este necesar să verificați dacă ștecherul și circuitul de alimentare nu sunt deterio rate f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f Utilizatorul este responsabil pentru respectarea reglementărilor locale privind asamblarea și ...

Page 17: ...în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează în mod liber conectând o și deconec tând o pentru puțin timp Apoi umpleți pompa din nou cu lichidul de alimen tare și pregătiți o pentru utilizare ATENȚIE Pentru a funcționa pompa tre buie să fie umplută întotdeauna cu lichid până la n...

Page 18: ...а като дърпате електрозахран ващия кабел докато е включен в контакта f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f Преди употреба е необходимо да проверите дали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f Изключете от мрежата преди да работите с помпата f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f Потребителят нос...

Page 19: ...да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на сухо място Преди рестартиране проверете дали помпата работи свободно като за кратко я закачите и разкачите След това напълнете помпата отнов...

Page 20: ...ce the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe sans ea...

Page 21: ...ltro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξω από το νερό Διάκ...

Page 22: ... Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen blokiran rotira jući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne usisava...

Page 23: ...urăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно внимателно ...

Page 24: ...ca u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima PUMPA JET SS Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama CRPKA JET SS Broj artikla RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate...

Page 25: ...25 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 26: ...26 SPP 1100XF ...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: