background image

|   Srpski

12

SPP 1100XF

SRPSKI

BEZBEDNOSNE MERE

Pažljivo  pročitajte  uputstvo  za  rukovanje 

pre montaže i pokretanja. Uređaj ne smeju 

koristiti osobe koje nisu dobro upoznate sa 

priručnikom  sa  uputstvima  (uputstvom  za 

rukovanje). Osim toga, uređaj ne smeju ko

-

ristiti osobe mlađe od 16 godina.

 

f

Korisnik je odgovoran prema trećim licima u područ

-

ju u kojem uređaj radi.

 

f

Pre pokretanja je neophodno voditi računa da se po

-

trebne mere zaštite od električne energije obezbede 

pomoću uređaja za ispitivanje koje obavlja stručnjak.

Dok pumpa radi, nijedan rukovalac ne sme 

biti u tečnosti koja se pumpa.

Pumpa se može povezati samo pomoću si

-

gurnosnog prekidača za slučaj havarije, sa 

nominalnom strujom aktiviranja od 30 mA 

i utičnicom sa kontaktom za uzemljenje in

-

staliranom u skladu sa propisima. Zaštita: 

najmanje 10 A.

Ne preporučuje se rukovanje u bazenima i bašten

-

skim jezercima.

Za  ostala  rukovanja  moraju  se  poštovati  uslovi  u 

skladu sa standardom VDE 0100, odeljak 702.

 

OPREZ: Pre proveravanja isključite pumpu 

iz struje!

 

f

Zamena kabla za napajanje iziskuje upotrebu speci

-

jalnih alata i stoga morate da se obratite ovlašćenoj 

servisnoj službi. 

 

f

Buka (trajni ekvivalen u dbA) pumpi koje pokreću mo

-

tori je manji ili jednak (≤) 85 dbA. 

 

f

Napon označen na pločici sa ocenom pumpe mora da 

odgovara dostupnom mrežnom naponu. 

 

f

Temperatura tečnosti koja se pumpa ne sme da pre

-

mašuje 35°C. 

 

f

Nikada  ne  pokušavajte  da  podignete  ili  pomerite 

pumpu rastezanjem kabla za napajanje dok je uklju

-

čen u struju. 

 

f

Proverite da li se priključeni električni priključci na

-

laze u području koje je bezbedno od poplavljivanja i 

zaštićeno od vlage. 

 

f

Pre upotrebe je neophodno proveriti da li su utikač i 

mrežni priključni vod oštećeni. 

 

f

Isključite  iz  struje  pre  obavljanja  bilo  kakvih  radova 

na pumpi. 

 

f

Izbegavajte direktno izlaganje pumpe mlazu vode. 

 

f

Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa 

za montažu i bezbednost. 

 

f

Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera (npr. in

-

staliranjem alarma, rezervne pumpe i slično) mora da 

isključi mogućnost indirektne štete izazvane poplav

-

ljivanjem prostorija usled kvara pumpe. 

 

f

U  slučaja  kvara  pumpe,  popravka  se  može  obaviti 

isključivo  u  servisnim  radionicama  tehničke  službe. 

Moraju se koristiti isključivo originalni delovi. 

 

f

Podsećamo da u skladu sa zakonom o odgovornosti 

za proizvode ne možemo biti odgovorni za štete na

-

stale našim uređajem: 

1.  Zbog  nepravilnih  popravki  koje  nije  obavilo 

oso¬blje za pomoć koje smo mi ovlastili; ili 

2.  Ako  se  za  zamenu  delova  ne  koriste  originalni 

rezervni delovi; ili 

3.  Ako se naznake i odredbe date u priručniku sa 

uputsvima ne poštuju. 

Iste odredbe važe i za pribor.

OTPOR

Ova  pumpa  ne  treba  da  se  koristi  za  pumpanje 

zapaljivih, sagorevajućih ili eksplozivnih tečnosti.

TEHNIČKI PODACI

Br. art.

43 486

Model

SPP 1100XF

Nominalni napon

V

220-230

Hz

50

Izlazna snaga

W

1100

Nivo zvučne snage

dB(A)

85

Maks. pritisak

bar

4,50

Maks. napor

m

45

Maks. protok

L/h

4600

DN

1

inch

1

2

inch

1

Težina

Kg

10,5

Zaštita

IPX4

Klasa izolacije

B

UPOTREBA

 

f

Za  navodnjavanje  i  zalivanje  travnjaka,  bašti,  povrt

-

njaka itd.

 

f

Za upravljanje sistemima baštenskih prskalica 

 

f

Za vađenje vode iz jezeraca, potoka, buradi sa kišni

-

com  i  bunara,  u  slučaju  opremanja  pogodnim  filte

-

rom.

PRIHVATLJIVE TEČNOSTI

Za  pumpanje  bistre  vode  (slatke  vode),  kišnice 

ili  neagresivnih  hemijskih  rastvarača  za  čišćenje. 

Abrazivne  tečnosti  ili  drugi  tipovi  korozivne  teč

-

nosti mogu da oštete ili unište pumpu.

UPUTSTVO ZA RAD

Preporučuje  se  korišćenje  preliminarnog  filtera 

i  crpnika  sa  usisnim  crevom,  pogodnim  i  nožnim 

ventilom  (refluks  zaključavanje)  radi  izbegavanja 

dugih  perioda  usisavanja  i  bespotrebnog  ošteći

-

vanja pumpe usled kamenja i čvrstih stranih tela

PRE ZAPOČINJANJA

Pre prvog započinjanja, pumpa treba da se ispuni 

kroz spojnik za isporuku tečnošću za isporuku do 

tačke prelivanja.

USISNE CEVI

Summary of Contents for SPP 1100XF

Page 1: ... EN NOTICE ORIGINALE FR ISTRUZIONI ORIGINALI IT ΠΡΩΤΌΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ EL ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD SR INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE RO ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG ORIGINALNE UPUTE ZA RAD HR SPP 1100XF ...

Page 2: ...ET SS 08 EL ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ JET INOX 10 SR PUMPA JET SS 12 HR CRPKA JET SS 14 RO POMPĂ JET SS 16 BG ПОМПA JET SS 18 TROUBLESHOOTING RÉSOLUTION DES PROBLÈMES RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ REŠAVANJE PROBLEMA RJEŠAVANJE PROBLEMA DEPANARE ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ 20 24 ...

Page 3: ...3 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 4: ... the mains before performing any work on the pump f Avoid directly exposing the pump to the jet of water f The user is responsible for complying with the lo cal regulations concerning assembly and safety f The user by taking appropriate measures e g in stalling an alarm reserve pump and the like will have to exclude the possibility of indirect damage caused by flooding premises due to failure of t...

Page 5: ...mp works freely by briefly connecting and discon necting it Then fill the pump again with the delivery liquid and set it up for use CAUTION In order to work the pump must always be filled with the delivery liq uid until it overflows CAUTION The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and void in the event of damage to the pump caused by its running dry Check that the pump is ai...

Page 6: ...e sont endommagées f Débranchez la prise électrique avant toute inter vention sur la pompe f Evitez d exposer la pompe à des jets d eau directs f L utilisateur est responsable du respect des dispo sitions locales en matière de montage et de sécu rité f L utilisateur doit exclure par des mesures appro priées installation d un système d alarme pompe de réserve et similaires la possibilité de dom mag...

Page 7: ...de la rincer à fond à l eau de la vider com plètement et de la conserver dans un endroit sec Avant la remise en service contrôlez le bon fonc tionnement de la pompe Pour ce faire faites la démarrer puis arrêtezla pendant quelques ins tants Ensuite remplissez de nouveau la pompe de li quide et préparez la pour l utilisation ATTENTIOΝ Pour pouvoir aspirer la pompe doit toujours être remplie au pré a...

Page 8: ...seguire qual siasi intervento sulla pompa f Evitare che la pompa sia esposta direttamente al getto d acqua f L utenteèresponsabiledelrispettodellelocalidispo sizioni di montaggio e sicurezza f L utente dovrà escludere mediante provvedimenti adeguati per es installazione di allarme pompa di riserva e simili la possibilità di danni indiretti causati dall allagamento di locali per guasti della pompa ...

Page 9: ...one controllare se la pompa funziona liberamente accendendo e spegnendo brevemente la stessa Riempire poi nuovamente la pompa con liquido di mandata e predisporla per l uso ATTENZIONE La pompa per poter aspi rare deve essere sempre riempita con il liquido di mandata fino alla fuoriuscita dello stesso Attenzione La pompa non deve mai fun zionare a secco L inadempienza di tale regola comporta il dec...

Page 10: ...σκονται σε έναν χώρο όπου δεν υπάρχει κίνδυνος πλημμύρας και πως έχουν προστασία κατά της υγρασίας f Πριν από τη χρήση είναι απαραίτητο να ελέγξετε ότι ηπρίζακαιηγραμμήγιατηνσύνδεσηστοδίκτυοδεν έχουν φθαρεί f Βγάλτε το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν να επέμβετε με οποιονδήποτε τρόπο στην αντλία f Μην αφήνετε εκτεθειμένη την αντλία κοντά σε ταχύτατη ροή νερού f Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την σ...

Page 11: ...ειται να χρησιμοποιήσετε την αντλία για μεγάλο χρονικό διάστημα π χ κατά την διάρ κεια του χειμώνα σας συμβουλεύουμε να ξεπλύ νετε καλά την αντλία με νερό να την αδειάσετε τε λείως και να την τοποθετήσετε σε στεγνό χώρο Πριν βάλετε πάλι σε λειτουργία την αντλία ελέγξτε αν η λειτουργία της είναι ανεμπόδιστη ανοιγοκλείνοντάς την εν συντομία Στην συνέχεια γεμίστε πάλι την αντλία με το υγρό εξαγωγής κ...

Page 12: ...u vode f Korisnik je odgovoran za poštovanje lokalnih propisa za montažu i bezbednost f Korisnik preduzimanjem odgovarajućih mera npr in staliranjem alarma rezervne pumpe i slično mora da isključi mogućnost indirektne štete izazvane poplav ljivanjem prostorija usled kvara pumpe f U slučaja kvara pumpe popravka se može obaviti isključivo u servisnim radionicama tehničke službe Moraju se koristiti i...

Page 13: ...tečnošću za isporu ku i podesite je za korišćenje OPREZ Da bi funkcionisala pumpa uvek mora da bude puna tečnošću za isporuku do tačke prelivanja OPREZ Pumpa nikada ne sme da radi na suvo Garancija proizvođača prestaje da važi u slučaju oštećenja na pumpi nastalog usled rada na suvo Uverite se da pumpa ne propušta vazduh zapravo cevi koje nisu nepropusne za vazduh uvlače vazduh zbog kog pumpa ne f...

Page 14: ... korištenje u skladu s loka lnim propisima o montaži i sigurnosti f Korisnik može spriječiti nastajanje neizravnih šte ta zbog poplavljivanja uslijed kvara crpke poduzi ma njem prikladnihmjerasigurnosti npr ugradnjom alarma rezervne crpke i slično f U slučaju kvara crpke izvođenje popravaka dopušte no je samo ovlaštenim radionicama tehničke službe Smiju se koristiti samo originalni rezervni dijelo...

Page 15: ...odom da se prelijeva PAŽNJA Hidropak nikada ne smije biti uključen na suhom Pumpa ne smije raditi na suhom Garancija proizvođačeva pre staje važiti u slućaju štete uzrokovane ra dom na suhom Provjeriti prijanjanje spo jeva na usisnim vodovima jer nedobro prianjajući spojevi onemogućuju nesmeta ni rad hidropaka ZAŠTITA OKOLIŠA Informacijeozbrinjavanjuelektričneielektro ničke opreme u skladu s direk...

Page 16: ...e inundații și sunt protejate de umiditate f Înainte de utilizare este necesar să verificați dacă ștecherul și circuitul de alimentare nu sunt deterio rate f Deconectați de la rețea înainte de a efectua orice ac tivitate care presupune folosirea pompei f Evitați expunerea directă a pompei la jet de apă f Utilizatorul este responsabil pentru respectarea reglementărilor locale privind asamblarea și ...

Page 17: ...în perioada de iarnă se reco mandă clătirea pompei cu apă golirea completă și depozitarea într un loc uscat Înainte de repornire verificați dacă pompa func ționează în mod liber conectând o și deconec tând o pentru puțin timp Apoi umpleți pompa din nou cu lichidul de alimen tare și pregătiți o pentru utilizare ATENȚIE Pentru a funcționa pompa tre buie să fie umplută întotdeauna cu lichid până la n...

Page 18: ...а като дърпате електрозахран ващия кабел докато е включен в контакта f Уверете се че свързаните електрически връзки се намират в защитена от наводнения зона и са защитени от влага f Преди употреба е необходимо да проверите дали щепселът и мрежовата връзка не са повредени f Изключете от мрежата преди да работите с помпата f Избягвайте директно излагане на помпата на водната струя f Потребителят нос...

Page 19: ...да включвате отново помпата Ако има риск от замръзване помпата трябва да се изпразни напълно Когато помпата няма да се използва за дълго време напр през зимния период препоръчи телно е да се изплакне цялостно с вода да се изпразни напълно и да се съхранява на сухо място Преди рестартиране проверете дали помпата работи свободно като за кратко я закачите и разкачите След това напълнете помпата отнов...

Page 20: ...ce the worn parts FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSES REMEDIES Le moteur ne dé marre pas Absence alimentation électrique Couronne pompe bloquée Thermostat débranché Vérifier l alimentation Démonter la partie hydraulique et contrôler si la couronne peut tourner librement puis remonter soigneusement La pompe n aspire pas Le clapet d aspiration n est pas dans l eau Chambre pompe sans ea...

Page 21: ...ltro Disporre più in basso la valvola aspirante Pulire la pompa e sostituire i pezzi usurati ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΒΛΑΒΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο Έχει ενεργοποιηθεί το θερμικό Ελέγξτε τη τάση Αν το πρόβλημα παραμένει παρακαλώ επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο συνεργείο Η αντλία δε κάνει αναρρόφηση Βαλβίδα αναρρόφησης έξω από το νερό Διάκ...

Page 22: ... Usisna ružica je prljava Nivo vode brzo opada Brzinu protoka pumpe smanjuju strana tela Proverite pritisak usisne strane Očistite usisnu ružicu Spustite još niže usisni ventil Očistite pumpu i zamenite dotrajale delove HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA SMETNJE UZROK ABINÕU Motor ne radi Nedovoljan napon Termostat isključen blokiran rotira jući dio Provjeriti napon Hidropak očistiti Hidropak ne usisava...

Page 23: ...urăța filtrul A se așeza mai jos supapa de aspiraţie A se curăța pompa şi a se schimba piesele uzurate БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Моторът не стар тира Няма напрежение от мрежата Перката на помпата е блокирана Термостатът е разкачен Проверете напрежението Разглобете хидравличната секция и про верете дали перката се върти свободно сглобете повторно внимателно ...

Page 24: ...ca u uredaba i da su u skladu sa sledećim standardima PUMPA JET SS Broj predmeta HR EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propi sima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedećim normama CRPKA JET SS Broj artikla RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate...

Page 25: ...25 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 26: ...26 SPP 1100XF ...

Page 27: ...27 www ffgroup tools com SPP 1100XF ...

Page 28: ...www ffgroup tools com info ffgroup toolindustries com 30 210 55 98 400 19300 Athens Greece 9 5 Km Attiki Odos Aspropyrgos FF GROUP TOOL INDUSTRIES ...

Reviews: