Ezetil Sun&Fun E 21 General Instructions Manual Download Page 22

22

Πριν τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες.

Φυλάξτε τις καλά. Σε περίπτωση µεταπώλησης της συσκευής, παραδώστε στον

αγοραστή και τις οδηγίες χρήσης.

1. Υποδείξεις ασφαλείας

1.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας

Σε περίπτωση που η συσκευή παρουσιάζει εµφανείς ζηµιές, δεν επιτρέπεται

να τη θέσετε σε λειτουργία.

Οι επισκευές πρέπει να πραγµατοποιούνται αποκλειστικά από

εξουσιοδοτηµένους ειδικούς (βλ. Εικ. 1). Σε περίπτωση εσφαλµένων

επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι.

Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται από άτοµα

(συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε περιορισµένες φυσικές, αισθητικές

ή πνευµατικές ικανότητες, ή µε έλλειψη εµπειρίας και/ή γνώσεων. Εκτός

και εάν επιτηρούνται από άλλο άτοµο, υπεύθυνο για την ασφάλειά τους, ή

έλαβαν σχετικές υποδείξεις ως προς τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα

παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι δεν θα παίξουν µε τη

συσκευή.

Μην αγγίζετε τα βύσµατα µε υγρά ή ιδρωµένα χέρια

Τυχόν χαλασµένα καλώδια σύνδεσης πρέπει να αντικαθίστανται, ώστε να

αποφεύγονται περαιτέρω ζηµιές. Η επισκευή επιτρέπεται να διεξάγεται µόνο

από εξουσιοδοτηµένους ειδικούς.

Μην τραβάτε ποτέ το βύσµα από το καλώδιο σύνδεσης, για να το βγάλετε

από την πρίζα των 12 V.

Πριν από κάθε καθαρισµό και µετά από κάθε χρήση, βγάζετε τα καλώδια

σύνδεσης από την πηγή ρεύµατος.

1.2 Ασφάλεια κατά τη λειτουργία της συσκευής

Πριν τη θέση σε λειτουργία, το καλώδιο σύνδεσης και το βύσµα πρέπει να

είναι στεγνά.

Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε ανοιχτές εστίες φωτιάς ή άλλες πηγές

θερµότητας.

Προσοχή – κίνδυνος υπερθέρµανσης! Οι σχισµές εξαερισµού δεν πρέπει

να καλύπτονται (βλ. Εικ. 3), ενώ η θερµότητα, που δηµιουργείται κατά τη

λειτουργία, πρέπει να βρίσκει επαρκή έξοδο. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται

σε επαρκή απόσταση από τοίχους ή αντικείµενα, ώστε ο αέρας να µπορεί να

κυκλοφορεί ελεύθερα

Μην πληρώνετε απευθείας τον εσωτερικό χώρο µε υγρά ή πάγο.

Μην βουτάτε ποτέ τη συσκευή στο νερό

Προστατεύετε τη συσκευή και τα καλώδια σύνδεσης από τη ζέστη και την

υγρασία (βλ. Εικ. 4).

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας στα 12 V προσέχετε να είναι το βύσµα

των 12 V πάντα καλά και σταθερά τοποθετηµένο στην υποδοχή του ανα-

πτήρα και η υποδοχή να είναι καθαρή. Όταν η επαφή ανάµεσα στο βύσµα

και την υποδοχή δεν είναι αρκετά σταθερή µπορεί µε τις δονήσεις του οχή-

µατος να διακόπτεται και να επανέρχεται για σύντοµα χρονικά διαστήµατα

η παροχή του ρεύµατος, µε αποτέλεσµα να δηµιουργείται υπερθέρµανση.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για ζηµίες, που προκλήθηκαν

λόγω µη ορθής χρήσης ή εσφαλµένου χειρισµού.

2. Προβλεπόµενη χρήση

Ηλεκτρικό φορητό ψυγείο κατάλληλο για ψύξη ήδη παγωµένων τροφίµων και ποτών.

Αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση.

3. Γενικές υποδείξεις χρήσης

Το φορητό ψυγείο δεν ενδείκνυται για διαρκή λειτουργία. Στον αλουµινένιο

ανακλαστήρα µπορεί να σχηµατιστεί πάγος. Μετά από διάρκεια λειτουργίας 6

ηµερών, συνιστάται η απενεργοποίηση του φορητού ψυγείου. Μετά από 2 ώρες,

µπορείτε να το θέσετε εκ νέου σε λειτουργία.

Στεγνώνετε τις επιφάνειες των προϊόντων, πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο, ώστε

να µην σχηµατιστεί νερό συµπυκνώµατος.

Σε περίπτωση λειτουργίας µέσω 12 V και κατά το συνεχές άνοιγµα και σβήσιµο

του κινητήρα του αυτοκινήτου, προσέχετε ώστε να µην διακόπτεται συνεχώς και η

παροχή ρεύµατος στο φορητό ψυγείο. Επίσης, προσέχετε ώστε, µε σβηστό κινητήρα,

η µπαταρία του αυτοκινήτου να µην αποφορτιστεί πολύ.

4. Χειρισµός

Πριν τη θέση σε λειτουργία και για λόγους υγιεινής, συνιστάται το σκούπισµα του

φορητού ψυγείου εσωτερικά µε ένα υγρό πανί (βλ. επίσης Κεφάλαιο «Καθαρισµός και

περιποίηση»).
Τοποθετείτε το φορητό ψυγείο σε σταθερή και επίπεδη βάση. Συνδέστε το καλώδιο

σύνδεσης 12 V µε την πηγή ρεύµατος 12 V (αναπτήρας).
Το φορητό ψυγείο αρχίζει άµεσα µε την ψύξη του εσωτερικού χώρου. Μόλις επιτευχθεί

η ελάχιστη θερµοκρασία, το ψυγείο δεν απενεργοποιείται αυτόµατα. Η µονάδα ψύξης

λειτουργεί όσο το φορητό ψυγείο είναι συνδεδεµένο σε πηγή ρεύµατος.

Συµβουλές για επίτευξη βέλτιστης απόδοσης ψύξης

Επιλέξτε ένα σηµείο τοποθέτησης, το οποίο να αερίζεται καλά και να προστατεύεται

από την ηλιακή ακτινοβολία.

Τοποθετείτε µέσα στο ψυγείο αποκλειστικά προϊόντα, που είναι ήδη παγωµένα.

Μην ανοίγετε το φορητό ψυγείο συχνότερα από όσο χρειάζεται.

Μην αφήνετε το καπάκι ανοιχτό περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο.

5. Καθαρισµός και περιποίηση

Προσοχή!

Πριν τον καθαρισµό, βγάζετε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα / τον

αναπτήρα του αυτοκινήτου

Μην καθαρίζετε ποτέ το φορητό ψυγείο κάτω από τρεχούµενο νερό

Για τον καθαρισµό, µην χρησιµοποιείτε ισχυρά καθαριστικά

Για τον καθαρισµό του εσωτερικού µέρους, χρησιµοποιείτε ένα υγρό πανί και απαλό

διάλυµα σαπουνιού.

6. Πιθανές λειτουργικές βλάβες

Αρχικά, ελέγξτε εάν έχουν τηρηθεί σωστά οι υποδείξεις χρήσης του φορητού ψυγείου

και κατόπιν ελέγξτε τα εξής:

Έχει συνδεθεί σωστά το καλώδιο σύνδεσης; Λειτουργεί καλά ο αναπτήρας του

αυτοκινήτου σας;

Τοποθετήσατε το φορητό ψυγείο έτσι ώστε ο αέρας να µπορεί να κυκλοφορεί

ελεύθερα και να εξασφαλίζεται ο εξαερισµός της µονάδας ψύξης;

Είναι εντάξει η ασφάλεια στο βύσµα του καλωδίου σύνδεσης 12 V;

Εάν δεν µπορείτε να διορθώσετε µόνοι σας τη βλάβη, επικοινωνήστε µε το τµήµα

εξυπηρέτησης πελατών µας (βλ. Σηµείο 9)

7. Απόρριψη

Εάν δεν χρησιµοποιείτε πλέον τη συσκευή, φροντίστε για µια φιλική προς το περιβάλλον

απόρριψη, βάσει των εκάστοτε ισχυουσών διατάξεων. Η αρµόδια δηµοτική διοικητική

αρχή θα σας ενηµερώσει σχετικώς.

8. Εγγύηση:

Η παρούσα συσκευή διαθέτει εγγύηση 2 ετών από την ηµέρα αγοράς και υπό τους εξής

όρους:

Εφόσον όλες οι ζηµίες οφείλονται σε σφάλµατα υλικού ή κατασκευής και όχι σε

µη ενδεδειγµένη χρήση (η εγγύηση παύει να ισχύει, εάν η συσκευή λειτουργεί µε

συµπληρωµατικά ή βοηθητικά εξαρτήµατα άλλων κατασκευαστών).

Οι αξιώσεις εγγύησης τίθενται εντός του χρόνου ισχύος της εγγύησης.

Μαζί µε τη συσκευή προσκοµίζεται και η απόδειξη αγοράς µε ηµεροµηνία

αγοράς.

Λοιπές αξιώσεις πέρα από το προαναφερθέν δικαίωµα για αποκατάσταση των

βλαβών δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η αποκατάσταση των βλαβών µπορεί να

πραγµατοποιηθεί µε επισκευή ή αντικατάσταση ίσης αξίας. Επισυνάψτε στη συσκευή

µια σύντοµη περιγραφή της βλάβης και συσκευάστε τη προσεκτικά πριν την αποστολή.

Επισυνάψτε την απόδειξη αγοράς και αποστείλετε άµεσα και µε οικονοµικό µεταφορικό

τρόπο τη συσκευή στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών µας.
Δεν επιβαρύνεστε µε έξοδα για τις εργασίες επισκευής που εµπίπτουν στην εγγύηση

(έξοδα υλικών, εργασίας και µεταφοράς). Η συσκευή θα σας επιστραφεί χωρίς καµία

επιβάρυνση. Σε περίπτωση που δεν πληρούνται οι απαραίτητοι για την επισκευή όροι

εγγύησης (υπέρβαση της 3ετούς προθεσµίας, µη προσκόµιση της απόδειξης αγοράς, µη

ορθή χρήση κλπ.) σας παρέχεται παρόλα αυτά η δυνατότητα αποστολής της συσκευής

για επισκευή στο τµήµα επισκευών της εταιρείας. Σε αυτή την περίπτωση, η επισκευή θα

πραγµατοποιηθεί κατά τον οικονοµικότερο δυνατό τρόπο. Το τµήµα εξυπηρέτησης µας

µπορεί να σας ενηµερώσει προκαταβολικά ως προς τα πιθανά έξοδα της επισκευής. Στην

περίπτωση αυτή, θα λάβετε τη συσκευή, συνυπολογίζοντας τα έξοδα µεταφοράς και τις

δαπάνες επισκευής. Με την επισκευή της συσκευής ή την αντικατάσταση µεµονωµένων

εξαρτηµάτων δεν παρατείνεται η διάρκεια της εγγύησης και δεν ανανεώνεται ο χρόνος

εγγύησης της συσκευής. Περαιτέρω ή λοιπές απαιτήσεις, ειδικότερα απαιτήσεις σχετικά

µε την αποκατάσταση βλαβών που προκαλούνται εκτός της συσκευής, αποκλείονται, εάν

δεν προβλέπεται από το νόµο καµία ευθύνη. Ως αρµόδια δικαστική αρχή συµφωνείται το

Gießen, εφόσον ο πωλητής είναι επαγγελµατίας έµπορος.

Σε περίπτωση παραπόνων, αποστείλετε στο τµήµα εξυπηρέτησης πελατών µας µόνο

το ηλεκτρικό καπάκι.

9. Τµήµα εξυπηρέτησης πελατών

IPV Inheidener Produktions- und Vertriebsgesellschaft mbH

EZetilstrasse 1, D-35410 Hungen-Inheiden, Γερµανία

Ανοιχτή γραµµή Hotline:

DE:

0180 54 78 000 (0,14€/min)

Εσωτ.:

+49 180 54 78 000 (0,14€/min)

Email:

[email protected]

Ιστοσελίδα: www.ipv-hungen.de

10. Προτεινόµενα εξαρτήµατα

Τροφοδοτικό 230/12 V, 6,0 A (Έκδοση ΕΕ)

Μοντέλο Αρ. 879325

Τροφοδοτικό 230/12 V, 5,0 A (Έκδοση ΕΕ)

Μοντέλο Αρ. 879920

Τροφοδοτικό 240/12 V, 5,0 A (Έκδοση ΗΒ)

Μοντέλο Αρ. 879940

Μετατροπέας DC/DC 24/12 V

Μοντέλο Αρ. 879120

Όργανο ελέγχου µπαταρίας:

Μοντέλο Αρ. 879810

Καλώδιο επέκτασης

Μοντέλο Αρ. 879710

EZetil Ice Akku plus 6°

Μοντέλο Αρ. 753010

EZetil Trolley / Rolly

Μοντέλο Αρ. 748000

GR

Γενικές οδηγίες χρήσης για Ηλεκτρικά φορητά ψυγεία 12 V

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

22

22013_IPV_Allg_NEU_12V.indd

22

17.12.2010

12:46:16 Uhr

17.12.2010

12:46:16 Uhr

Summary of Contents for Sun&Fun E 21

Page 1: ...imatlar 14 CZ Obecný návod pro elektrické chladící boxy 12V 15 SK Všeobecný návod pre 12 V chladiace boxy 16 si Splošna navodila za uporabo 12 V električnih hladilnih torb 17 HU Általános használati utasítás 12 V os elektromos hűtődobozokhoz 18 PL Ogólna instrukcja obsługi elektrycznych lodówek turystycznych 12 V 19 RU Общее руководство по эксплуатации малогабаритных электрических холодильников 12...

Page 2: ...22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 2 17 12 2010 12 46 12 Uhr 17 12 2010 12 46 12 Uhr ...

Page 3: ...äufiger als nötig Lassen Sie den Deckel nicht länger als nötig offen stehen 5 Reinigung und Pflege Achtung Ziehen Sie vor jedem Reinigen das Anschlusskabel aus der Steckdose bzw dem Zigarettenanzünder Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel Benutzen Sie zur Reinigung des Innenteils ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlö s...

Page 4: ...n Always pull the plug out of the socket or the cigarette lighter before clea ning Never clean the cooler under running water Do not use harsh cleaning agents or chemicals Use a damp cloth and mild soap solution to clean the inner part 6 Possible malfunctions First check whether you have properly adhered to the instructions for using the cooler and then further check the following Is the connectin...

Page 5: ...glacière N ouvrez pas la glacière inutilement Ne laissez pas le couvercle ouvert inutilement 5 Nettoyage et entretien Attention Avant de nettoyer la glacière retirer le cordon de la prise ou de l allume cigare Ne nettoyez jamais la glacière sous l eau courante N utilisez pas de détergent fort pour le nettoyage Pour nettoyer la cuve servez vous d un chiffon humide et d une solution légèrement savon...

Page 6: ...perto più a lungo del necessario 5 Pulizia e cura Attenzione Prima di ogni pulizia estraete la spina del cavo di allacciamento dalla presa o dall accendisigari Non pulite mai il box frigorifero sotto l acqua corrente Non utilizzate per la pulizia detersivi aggressivi Utilizzate per la pulizia della parte interna un panno umido e una soluzione di sapone delicato 6 Possibili anomalie di funzionament...

Page 7: ...nexión del tomacorrientes o del encendedor de cigarrillos No limpiar nunca la nevera portátil bajo agua corriente No utilizar ningún agente de limpieza agresivo para la limpieza Para la limpieza de la parte interior emplear un paño húmedo y una solución suave de jabón 6 Interrupciones posibles del funcionamiento Comprobar primeramente si se han respetado las indicaciones de uso de la nevera portá ...

Page 8: ...ho apenas bebidas e alimentos que tenham sido previamente arrefecidos Evite abrir a mala térmica mais vezes do que absolutamente necessário Não deixe a tampa aberta mais tempo do que necessário 5 Limpeza e manutenção Atenção Antes de cada limpeza desligue o cabo de alimentação da tomada por ex tomada de 12 V do acendedor de cigarros de um automóvel a fim de desli gar o aparelho Nunca limpe a mala t...

Page 9: ... Reiniging en onderhoud Opgelet Trek telkens vóór de reiniging de aansluitkabel uit het stopcontact c q uit de sigarettenaansteker Reinig de koelbox nooit onder stromend water Gebruik voor de reiniging geen bijtende reinigingsmiddelen Gebruik voor de reiniging van het binnenste gedeelte een vochtig doekje en een milde zeepoplossing 6 Mogelijke storingen in de werking Controleer in eerste instantie...

Page 10: ...ølevarer ned i boksen Åbn ikke køleboksen oftere end nødvendigt Lad ikke låget stå unødigt åbent 5 Rengøring og pleje Vigtigt Træk altid tilslutningsledningen ud af stikkontakten eller cigarettænderen før rengøring Rengør aldrig køleboksen under rindende vand Brug ikke skrappe rengøringsmidler Brug en fugtig klud og en mild sæbeopløsning til at rengøre boksen indvendigt 6 Mulige funktionsforstyrre...

Page 11: ...fta Låt inte locket stå öppet längre än nödvändigt 5 Rengöring och vård OBS Dra ut sladden ur stickuttaget resp cigarettändaren före varje rengöring Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten Använd inga aggressiva rengöringsmedel för rengöringen Använd en fuktig trasa och en mild tvållösning för rengöring av kylboxens inre 6 Möjliga funktionsstörningar Kontrollera först att du har följt anvisni...

Page 12: ...mälaatikkoa useammin kuin tarpeellista Älä jätä kantta auki pitempään kuin tarpeellista 5 Puhdistus ja hoito Huomio Vedä liitäntäjohto pistorasiasta tai savukkeen sytyttimestä ennen jokaista puhdistusta Älä koskaan puhdista kylmälaatikkoa juoksevan veden alla Älä käytä puhdistukseen väkeviä puhdistusaineita Käytä sisätilan puhdistukseen kosteaa liinaa ja mietoa saippualiuosta 6 Mahdolliset toimint...

Page 13: ...ld OBS Trekk tilkoblingsledningen ut av kontakten eller lighteruttaket før hver rengjø ring Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann Ikke bruk sterke rengjøringsmidler Rengjør boksen innvendig med en fuktig klut og mildt såpevann 6 Mulige funksjonsfeil Kontroller først om du har fulgt instruksene for bruk av kjøleboksen Sjekk deretter Er tilkoblingskabelen koblet riktig til fungerer siga...

Page 14: ...un fişini elektrik pri zinden veya aracın çakmak prizinden çekiniz Elektrikli soğutucuyu hiçbir zaman için akan suyun altına tutarak temizlemeyiniz Temizleme işlemi sırasında agresif nitelikte olan temizlik maddeleri kullanmayınız Elektrikli soğutucunun iç kısmının temizlenmesi için nemli bir bez ve sadece yumuşak nitelikte bir sabun çözeltisi kullanınız 6 Meydana gelebilecek fonksiyon bozuklukları...

Page 15: ...stěji než je třeba Nenechávejte víko otevřené déle než je nutné 5 Čištění a údržba Pozor Před každým čištěním vytáhněte připojovací kabel ze zásuvky resp z cigare tového zapalovače Nikdy chladicí box nečistěte pod tekoucí vodou K čištění nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky K očištění vnitřní části použijte vlhkou utěrku a slabý mýdlový roztok 6 Možné poruchy funkce Nejdříve zkontrolujte zda...

Page 16: ...veko otvorené dlhšie než je nutné 5 Čistenie a údržba Pozor Pred každým čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky resp z cigareto vého zapaľovača Nikdy chladiaci box nečistite pod tečúcou vodou Na čistenie nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky s ostrými hranami K očisteniu vnútornej časti použite vlhkú utierku a slabý mydlový roztok 6 Možné poruchy funkčnosti Najskôr skontrolujte či ste spr...

Page 17: ...ščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem hladilne torbe je treba priključni kabel potegniti iz električne vtičnice oz vžigalnika za cigarete Hladilne torbe nikoli ne smete očistiti pod tekočo vodo Za čiščenje nikoli ne smete uporabljati agresivnih čistilnih sredstev Za čiščenje notranjega prostora hladilne torbe je treba uporabljati mehko krpo in blago milnico 6 Možne funkcijske motnje Najpr...

Page 18: ...yen be a hűtődobozba Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtődobozt Ne hagyja a fedelet a szükségesnél hosszabb ideig nyitva 5 Tisztítás és ápolás Figyelem Minden tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból illetve a cigarettagyújtóból Sohase tisztítsa a hűtődobozt folyó víz alatt Ne használjon a tisztításhoz erős tisztítószereket A hűtődoboz belsejének tisztításához...

Page 19: ...e 5 Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga Przed każdym czyszczeniem odłączać kabel instalacyjny od gniazda wtyko wego lub zapalniczki Nidy nie należy czyścić lodówki pod bieżącą wodą Do czyszczenia nie należy używać ostrych detergentów Do czyszczenia wnętrza używać wilgotnej ściereczki i łagodnego roztworu mydła 6 Możliwe zakłócenia funkcjonowania W pierwszej kolejności upewnić się czy prawidłowo stosow...

Page 20: ...одукты Не открывайте малогабаритный холодильник чаще необходимого Не оставляйте крышку открытой дольше необходимого 5 Очистка и уход Внимание Перед любой очисткой удаляйте присоединительный кабель из розетки или соотв прикуривателя автомашины Строго запрещается чистить малогабаритный холодильник под проточной водой Не использовать для очистки агрессивные очищающие средства Для очистки внутреннего ...

Page 21: ...нужното Никога не оставяйте капака отворен по дълго от нужното 5 Почистване и поддръжка Внимание Преди всяко почистване изваждайте свързващия кабел от контакта респ от запалката Никога не почиствайте охладителната кутия под течаща вода За почистване не използвайте остри почистващи средства За почистване на вътрешната част използвайте влажна кърпа и мек сапунен разтвор 6 Възможни функционални смуще...

Page 22: ...υγείο αποκλειστικά προϊόντα που είναι ήδη παγωµένα Μην ανοίγετε το φορητό ψυγείο συχνότερα από όσο χρειάζεται Μην αφήνετε το καπάκι ανοιχτό περισσότερο από όσο είναι απαραίτητο 5 Καθαρισµός και περιποίηση Προσοχή Πριν τον καθαρισµό βγάζετε το καλώδιο σύνδεσης από την πρίζα τον αναπτήρα του αυτοκινήτου Μην καθαρίζετε ποτέ το φορητό ψυγείο κάτω από τρεχούµενο νερό Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιείτ...

Page 23: ...e curăţire scoateţi cablul de racordare din priză respectiv din aprinzătorul de ţigări Nu curăţiţi niciodată cutia frigorifică sub jet de apă curentă Nu folosiţi pentru curăţire detergenţi agresivi Pentru curăţirea spaţiului interior folosiţi o cârpă umedă şi o soluţie de săpun nu prea agresivă 6 Posibile perturbaţii în funcţionare Verificaţi mai întâi dacă aţi aplicat corect indicaţiile de utilizar...

Page 24: ...jalik Ärge hoidke kaant lahti kauem kui vajalik 5 Puhastamine ja hooldus Tähelepanu Tõmmake alati enne puhastamist toitejuhe pistikupesast või sigaretisüüta jast välja Ärge puhastage jahutuskasti kunagi voolava vee all Ärge kasutage puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusvahendeid Sisemisi detaile puhastage märja lapi ja nõrga seebiveega 6 Võimalikud funktsioonihäired Kontrollige kõigepealt kas te ...

Page 25: ...ērtu ilgāk nekā tas ir nepieciešams 5 Tīrīšana un kopšana Uzmanību Pirms katras tīrīšanas izvelciet pieslēguma kabeli no kontaktligzdas vai no automašīnas piesmēķēšanas kontaktspraudņa ligzdas Nekad nemazgājiet dzesēšanas kasti zem tekoša ūdens Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus Iekšpuses tīrīšanai izmantot mitru lupatu un vāju ziepjūdeni 6 Iespējami darbības traucējumi Pārliecini...

Page 26: ...ną valymą ištraukite jungiamąjį laidą iš kištukinio lizdo arba cigarečių žiebtuvėlio Niekuomet neplaukite nešiojamo šaldytuvo tekančiu vandeniu Valymui nenaudokite agresyvių valiklių Vidinės kameros valymui naudokite drėgną skudurą bei švelnų muilo tirpalą 6 Galimi sutrikimai Iš pradžių patikrinkite ar teisingai vykdėte nurodymus dėl nešiojamo šaldytuvo naudoji mo be to įsitikinkite ar teisingai p...

Page 27: ...lfen Dear valid customer unfortunately most of claims are caused by operation errors To avoid long ways and saving your time for bringing back the product to your retailer we would kindly ask you to contact our service hotline by phone or by email first Please find our Service Hotline below Cher client chère cliente une large partie des réclamations est malheureusement dûe à une mauvaise utilisation...

Page 28: ...000 0 14 EUR Min aus dem deutschen Festnetz max 0 42 EUR Min aus den deutschen Mobilfunknetzen FR 0450 709012 FR 0450 709012 Int 49 180 54 78 000 0 14 min Email service ipv hungen de Web www ipv hungen de CR 14 12 22013 12 V 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 22013_IPV_Allg_NEU_12V indd 28 17 12 2010 12 46 16 Uhr 17 12 2010 12 46 16 Uhr ...

Reviews: