EYENIMAL DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR User Manual Download Page 17

17

 

 

 

Précautions d’emploi 

 

 

Avant la mise en place du collier, il est recommandé de faire examiner votre chien par un vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de 
contre-indications. 

 

Nous vous conseillons d’utiliser le collier sur un chien âgé d’au moins 6 mois. 

 

Le collier est étanche aux ruissellements mais pas à l’immersion. 

 

N’exposez pas le collier à des températures supérieures à 104F. 

 

Pour éviter des déclenchements intempestifs, nous déconseillons le port d’une médaille, d’un collier métallique ou de tout autre collier 
quand votre chien porte son collier de régulation des aboiements. 

 

Si vous n’utilisez pas le collier pendant une longue période (plus de 15 jours), il est recommandé de vider le réservoir. Pour cela, appuyez 
sur la valve de remplissage avec la pointe d’un stylo bille jusqu’à ce que le réservoir soit vide. 

 

L’utilisation d’un téléphone portable à moins d’1,09 Yards de l’appareil peut occasionnellement le déclencher. 

 

En aucun cas vous ne devez ouvrir le collier. Vous risqueriez d’endommager le produit. De plus, cette manipulation entraînerait 
l’annulation de la garantie. 

 

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le collier ou la recharge. 

 
La recharge de spray est un récipient sous pression. Vous devez donc respecter quelques précautions d’emploi : 

 

Protégez-la contre les rayons solaires et ne l’exposez pas à des températures supérieures à 122 F. 

 

Ne pas la percer ou la brûler même après usage. 

 

Ne pas vaporiser vers une flamme ou un corps incandescent. 

 

Conservez-la à l’écart de toute source d’ignition – Ne pas fumer. 

 

Stockez-la dans un endroit frais et aéré. 

 

N’utilisez la recharge que pour l’usage prévu en suivant les instructions de ce guide. 

 

 

Entretien 

 

 

Afin de nettoyer les résidus de spray sur le collier, essuyez-le régulièrement avec un linge doux et humide puis séchez-le. 

 

N’utilisez pas de liquides volatiles tels que diluant ou benzine pour nettoyer le collier. 

 

Les résidus de spray peuvent rendre les poils du cou de votre chien collants. Dans ce cas, lavez-les puis séchez soigneusement. 

 

La sangle peut être lavée à la main avec de l’eau savonneuse. 

 

 

En cas de dysfonctionnement

 

 

Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une mauvaise utilisation 
ou à un réservoir vide

 
Si le problème persiste, contactez votre vendeur. Vous pouvez également contacter EYENIMAL à l’adresse [email protected]
 
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit afin qu’il soit réparé et testé. 
 
Pour toutes réparations, le service après-vente EYENIMAL a impérativement besoin de votre produit complet et de la preuve d’achat (facture ou 
ticket de caisse). 
 
Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente EYENIMAL vous facturera la réparation.

 

 

 

Caractéristiques techniques 

 

Alimentation 

pile lithium 3,6 Volts 

Autonomie 

environ 3 ans en fonctionnement et environ 4 ans en veille 

Capacité du réservoir 

environ 25 jets 

Recharge de spray 75 ml 
(citronnelle, lavande ou inodore) 

Chaque  recharge  contient  l’équivalent  d’environ  200  jets  (soit  environ  8 
remplissages du réservoir) 

Etanchéité 

aux ruissellements 

Détection des aboiements 

par microphone 

Dimensions 

2,36 x 1,26 x 1,26 In 

Poids (avec la pile) 

1,48 oz 

Sangle nylon 

réglable à l’encolure de 6 à 22 In 

Température d’utilisation 

entre +41F et +104F 

 

Summary of Contents for DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR

Page 1: ...DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR T E A C H Y O U R D O G T O S T O P B A R K I N G EN User s guide ES Manual de instrucciones FR Guide d utilisation...

Page 2: ...es uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee th...

Page 3: ...erbal praise or dry food When you first begin to use Deluxe Spray NoBark collar refill the reservoir frequently It s very important that your dog never empties the collar Otherwise he will understandt...

Page 4: ...e you are filling the reservoir you are not pressing firmly enough and or you are not holding the can in a vertical position See Diagram 2 Wait for a short time and then turn your collar On by pressin...

Page 5: ...ium battery Battery life approximately 3 years on regular use approximately 4 years in stand by CAUTION The battery can only be replaced by the manufacturer For further information please contact your...

Page 6: ...Spray NoBark collar and refill can out of reach of children CAUTION the refill can is a pressurized container Keep the refill can away from direct sunlight and do not expose it to temperatures exceed...

Page 7: ...ser s sole responsibility After the warranty period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at EYENIMAL s sole discretion Guarantee...

Page 8: ...ycling of your device at the end of its life The pictogram that appears on your product means that it cannot be discarded with household trash You have to bring the device to a collection location sui...

Page 9: ...a su perro con su buen comportamiento Durante los primeros d as es importante llenar el dep sito antes de que se vac e completamente Si no su perro se dar cuenta de que ladrando durante un determinado...

Page 10: ...se escapa del tubo durante el relleno eso significa que no apoya firmemente o que no tiene el recipiente en posici n vertical Hacer una breve pausa Poner en funcionamiento el collar con el fin de pro...

Page 11: ...La pila es de litio 3 6 V de larga duraci n Autonom a de la pila 3 a os en funcionamiento 4 a os en stand by El cambio de la pila se har nicamente en el taller de EYENIMAL Por eso contactar su vendedo...

Page 12: ...nelo en lugares frescos y bien ventilados Utilizar la recarga nicamente para el uso previsto Mantenimiento Con el fin de limpiar los residuos de spray en el collar seque regularmente con un pa o suave...

Page 13: ...rir contra el fabricante EYENIMAL en caso de da os resultados de una mala utilizaci n del producto o de una aver a 4 EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de sus productos pa...

Page 14: ...uettes afin de l encourager dans son bon comportement Lors des premi res utilisations remplissez fr quemment le r servoir de fa on ce que votre chien ne parvienne jamais le vider compl tement Sinon il...

Page 15: ...puyez fermement pendant 3 secondes puis rel chez Si du spray s chappe de la buse pendant le remplissage cela signifie que vous n appuyez pas assez fermement ou que vous ne tenez pas la recharge bien l...

Page 16: ...t Environ 4 ans en veille Le changement de la pile ne peut tre effectu que dans nos ateliers Pour cela contactez votre vendeur Vous pouvez galement contacter EYENIMAL l adresse sales eyenimal com En a...

Page 17: ...Stockez la dans un endroit frais et a r N utilisez la recharge que pour l usage pr vu en suivant les instructions de ce guide Entretien Afin de nettoyer les r sidus de spray sur le collier essuyez le...

Page 18: ...onsable des dommages qui pourraient r sulter d une mauvaise utilisation ou d une panne duproduit 4 EYENIMAL se r serve le droit de modifier les caract ristiques de ses produits en vue d y apporter des...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 Indice D...

Reviews: