EYENIMAL DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR User Manual Download Page 10

10

 

 

 

Relleno del depósito 

 

Antes de activar su collar, rellenar el depósito de su producto. 
 
Para evitar activaciones accidentales durante esta manipulación, su collar debe estar apagado 
 
Precauciones de empleo durante la recarga: 

 

Nunca recargar el depósito cuando el collar esté puesto sobre el perro. 

 

No fumar cuando recargue el depósito. 

 

Recargue el depósito alejado de cualquier fuente de ignición y chispas, fuente de calor o aparato eléctrico en funcionamiento. 

 

Dirigir el tubo de emisión del pulverizador al lado contrario de su cuerpo (y sobre todo de sus ojos). 

 

Deben utilizar solamente recargas EYENIMAL para rellenar el producto. 

 
Para recargar el depósito, proceder de la siguiente forma: 

 

Coloque el collar sobre una superficie plana y estable con la válvula de relleno dirigida hacia arriba y el tubo de emisión del pulverizador al 
lado contrario de su cuerpo. 

 

Coloque la recarga boca abajo (véase Fig. 2). 

 

Sujete el collar e introduzca el tubo del recipiente en la válvula de relleno. 

 

Presione firmemente durante 3 segundos y luego afloje. 
Si la pulverización se escapa del tubo durante el relleno, eso significa que no apoya firmemente o que no tiene el recipiente en posición 
vertical. 

 

Hacer una breve pausa. Poner en funcionamiento el collar con el fin de provocar la emisión del pulverizador (véase § Activar el collar) 

 

Soplar  2  o  3  veces  sobre  el  orificio  situado  junto  a  la  etiqueta  del  número  de  serie  con  el  fin  de  asegurar  el  buen  funcionamiento  del 
producto. 

 

Para terminar de rellenar el depósito, verificar en un 1r tiempo, que el collar no esté activado. 

 

Introducir de nuevo el tubo de la recarga en la válvula de relleno (recipiente siempre en posición vertical). 

 

Presione firmemente durante 10 segundos y luego aflojar. 

 
El depósito lleno contiene 25 pulverizaciones. 
 
Es importante llenar el depósito antes de que se vacíe completamente. Si no, su perro se dará cuenta de que ladrando durante un determinado 
tiempo puede neutralizar el collar y pensará que sus ladridos son recompensados por la parada de las vaporizaciones. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Realizar la recarga con el recipiente boca abajo 

teniendo cuidado que esté en posición vertical 

Válvula de relleno 

Tubo de emisión 

del vaporizador 

Micrófono 

ATENCIÓN 

El tubo de emisión del vaporizador y el micrófono se 

deben dirigir al contrario de su cuerpo 

(y sobre todo de sus ojos) 

Fig. 2 

Summary of Contents for DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR

Page 1: ...DELUXE SPRAY NOBARK COLLAR T E A C H Y O U R D O G T O S T O P B A R K I N G EN User s guide ES Manual de instrucciones FR Guide d utilisation...

Page 2: ...es uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee th...

Page 3: ...erbal praise or dry food When you first begin to use Deluxe Spray NoBark collar refill the reservoir frequently It s very important that your dog never empties the collar Otherwise he will understandt...

Page 4: ...e you are filling the reservoir you are not pressing firmly enough and or you are not holding the can in a vertical position See Diagram 2 Wait for a short time and then turn your collar On by pressin...

Page 5: ...ium battery Battery life approximately 3 years on regular use approximately 4 years in stand by CAUTION The battery can only be replaced by the manufacturer For further information please contact your...

Page 6: ...Spray NoBark collar and refill can out of reach of children CAUTION the refill can is a pressurized container Keep the refill can away from direct sunlight and do not expose it to temperatures exceed...

Page 7: ...ser s sole responsibility After the warranty period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items at EYENIMAL s sole discretion Guarantee...

Page 8: ...ycling of your device at the end of its life The pictogram that appears on your product means that it cannot be discarded with household trash You have to bring the device to a collection location sui...

Page 9: ...a su perro con su buen comportamiento Durante los primeros d as es importante llenar el dep sito antes de que se vac e completamente Si no su perro se dar cuenta de que ladrando durante un determinado...

Page 10: ...se escapa del tubo durante el relleno eso significa que no apoya firmemente o que no tiene el recipiente en posici n vertical Hacer una breve pausa Poner en funcionamiento el collar con el fin de pro...

Page 11: ...La pila es de litio 3 6 V de larga duraci n Autonom a de la pila 3 a os en funcionamiento 4 a os en stand by El cambio de la pila se har nicamente en el taller de EYENIMAL Por eso contactar su vendedo...

Page 12: ...nelo en lugares frescos y bien ventilados Utilizar la recarga nicamente para el uso previsto Mantenimiento Con el fin de limpiar los residuos de spray en el collar seque regularmente con un pa o suave...

Page 13: ...rir contra el fabricante EYENIMAL en caso de da os resultados de una mala utilizaci n del producto o de una aver a 4 EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las caracter sticas de sus productos pa...

Page 14: ...uettes afin de l encourager dans son bon comportement Lors des premi res utilisations remplissez fr quemment le r servoir de fa on ce que votre chien ne parvienne jamais le vider compl tement Sinon il...

Page 15: ...puyez fermement pendant 3 secondes puis rel chez Si du spray s chappe de la buse pendant le remplissage cela signifie que vous n appuyez pas assez fermement ou que vous ne tenez pas la recharge bien l...

Page 16: ...t Environ 4 ans en veille Le changement de la pile ne peut tre effectu que dans nos ateliers Pour cela contactez votre vendeur Vous pouvez galement contacter EYENIMAL l adresse sales eyenimal com En a...

Page 17: ...Stockez la dans un endroit frais et a r N utilisez la recharge que pour l usage pr vu en suivant les instructions de ce guide Entretien Afin de nettoyer les r sidus de spray sur le collier essuyez le...

Page 18: ...onsable des dommages qui pourraient r sulter d une mauvaise utilisation ou d une panne duproduit 4 EYENIMAL se r serve le droit de modifier les caract ristiques de ses produits en vue d y apporter des...

Page 19: ...19...

Page 20: ...20 Indice D...

Reviews: