background image

17

  d. Bediening van een verlichting

Aansluiting van een impulsrelais voor een verlichting aan de achterkant van de monitor.

De monitor geeft op de klemmen 8 en 9 een 12VDC signaal weer wanneer men drukt op de toets     .

Nota : deze functie is steeds geldig op de monitor.

Om een slechte werking of storingen te vermijden, de kabels "met lage stroom" niet door dezelfde koker voeren als  

de kabels met sterke stroom. 

Opgelet : de draden in geen geval verdubbelen om de doorsnede te vergroten.

  d. Steuerung einer Außenbeleuchtung 

Anschluss eines Lichtschalters auf der Rückseite des Monitors.

Bei Druck auf die Taste        löst der Monitor ein 12VDC Signal auf den Klemmen 8 und 9 aus.

Beachten Sie, dass diese Funktion ständig auf dem Monitor möglich ist.

 

Zur Vermeidung von Störungen sollten die Schwachstrom-Drähte nicht in der gleichen Schutzhülle wie die Leistungskabel  

 

verlegt werden.

 

Vorsicht: Die Drähte dürfen auf keinen Fall (zur Erhöhung des Querschnitts) verdoppelt werden.

  d. Controlling lighting

Connection of a lighting remote-control switch on the back of the monitor.

The monitor sends a 12 V DC signal to terminals 8 and 9 when the        button is pressed.

It should be noted that this function is permanently valid on the monitor.

In order to prevent the risk of interference and malfunction, never run low-voltage cables through the same sheaths as 

power cables.

Caution: under no circumstances should the wires be doubled to make them thicker.

  d. Comando dell’illuminazione.

Collegamento del teleruttore per l’illuminazione sul retro del monitor.

Il monitor manda sui morsetti 8 e 9 un segnale 12VDC quando si preme il tasto        .

Da notare che tale funzione è attiva in permanenza sul monitor.

Al fine di evitare rischi di fenomeni parassiti e di malfunzionamenti, evitare di mettere i cavi “bassa corrente” nella stessa 

guaina dei cavi di potenza

Attenzione: non bisogna in nessun caso raddoppiare i cavi per aumentare la sezione.

  d. Mando de un alumbrado

Conexión de un telerruptor para un alumbrado en el dorso del monitor.

El monitor suministra en los terminales 8 y 9 una señal 12VDC, cuando se pulsa la tecla      .

Esta función es válida continuamente en el monitor.

Con el fin de evitar los riesgos de parásitos y disfunciones, no poner los cables “corrientes bajas” en la misma funda que 

los cables de potencia

Atención: no se deberá nunca duplicar los cables para aumentar la sección.

  d. Comando de uma iluminação

Ligação de um interruptor para uma iluminação nas costas do monitor.

O monitor fornece nos terminais 8 e 9 um sinal 12VDC, quando se carrega na tecla       .

Note que esta função é válida em permanência no monitor.

Para evitar os riscos de parasitas e de disfuncionamento, não colocar os cabos "correntes fracas" na mesma conduta que 

os cabos de potência.

Atenção: em nenhum caso deve duplicar os fios para aumentar a secção.

Summary of Contents for VPMN 252

Page 1: ...d emploi et d installation Handleiding voor installatie en gebruik Installations und Bedienungsanleitung Installation and operation manual Istruzioni di utilizzo e installazione Instrucciones de uso...

Page 2: ...un Wandhalterung Wall mounting Supporto murale Soporte mural Suporte mural Adaptateur Adapter Netzadapter Adaptor Adattatore Adaptador Adaptador Visi re anti pluie Regenkap Regenschutz einfassung Rain...

Page 3: ...ideo camera enabling occupants to see and communicate with visitors who have rung Easy to install as 2 wires ensure all functions chime video image intercom lock commands and automatic control Please...

Page 4: ...conforme aux normes en vigueur NFC 15 100 pour la France 9 10 11 12 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 13 14 12 11 10 9 15 a Scherm 1 Communicatie met de straatunit na het aanbellen 2 Toets voor de controle of de...

Page 5: ...ate opener contact without current at the back of the camera 7 Indicator of a call from the roadside panel DOOR PHONE green or INTERCOM blue operates with the optional additional monitor WEVPMS 253 BI...

Page 6: ...que debe conectar se en una instalaci n conforme a las normas vigentes NFC 15 100 para Francia a Ecr 1 Comunica o com a placa de rua ap s uma chamada 2 Tecla vigil ncia ou reactiva o da imagem 3 Tecla...

Page 7: ...veranderen met een kleine schroevendraaier het plastic beschermplaatje lichtjes opheffen en het naamkaartje erin plaatsen 7 b Au enstation Au en Kamera Wenn Sie das Namensschild wechseln m chten hebe...

Page 8: ...dentificaci n 6 Micro permite que el visitante comunique con el interior b Placa exterior c mara exterior Para cambiar la chapa de identificaci n levantar delicadamente con un destornillador la protec...

Page 9: ...5 Ne pas exposer la cam ra directement au soleil ou sur une surface r fl chissante 7 a Installatie van de straatplaat buitencamera Raadgeving het is aanbevolen de kabels door een beschermkoker te voer...

Page 10: ...ly the rain shield with the screws 4 The lens of the panel must be placed at a height of approx 1 6 m Put a silicon joint between the shield and the wall to avoid water stream 5 Connect wires accordin...

Page 11: ...r dos choques e das intemp ries 1 Retirar o parafuso debaixo da placa de rua 2 Virar a placa de rua para a frente 3 Fixar solidamente a pala para a chuva atrav s dos parafusos 4 O objectivo da placa d...

Page 12: ...er supply cable has to be cut ensure that the colour coding of the wires is maintained when reconnecting b Installazione dell apparecchio di risposta monitor 1 Fissare il supporto murale facendo in mo...

Page 13: ...entre l cran et la cam ra ext rieure aucune polarit respecter pour la commande des ouvre portes Borne 6 de l cran sur la borne 6 de la cam ra Borne 7 de l cran sur la borne 7 de la cam ra Attention il...

Page 14: ...verdoppelt werden a Installation der Au enstation Au en Kamera Use the following wires lengths up to 25 metres 2 x 6 10 wires lengths between 25 and 100 metres 2 x 1 5 mm2 wires1 1 Connect the wires s...

Page 15: ...bleado 2 Para conectar la c mara solamente son necesarios 2 cables para todas las funciones timbre imagen v deo interfono y los mandos de apertura cerradero y automatismo Respetar debidamente la polar...

Page 16: ...d by Extel For the wiring diagram please consult the label on the back of the monitor and the back of the video camera Collegare direttamente ai morsetti 1 e 2 sul retro della telecamera nessuna polar...

Page 17: ...diening van de drukknop van uw poortautomatisme Nota deze functie is enkel mogelijk wanneer het scherm is aangezet Een korte onderbreking van het beeld ontstaat op het moment van de bediening c Connec...

Page 18: ...ltage cables through the same sheaths as power cables Caution under no circumstances should the wires be doubled to make them thicker d Comando dell illuminazione Collegamento del teleruttore per l il...

Page 19: ...e quality O superiore 1 5 mm2 per esempio per un im magine di migliore qualit O m s 1 5 mm2 por ejemplo para una imagen de mejor calidad Ou superior 1 5 mm2 por exemplo para uma imagem de melhor quali...

Page 20: ...ier un appel intercom Si pendant une communication interne Intercom vous recevez un appel de la platine de rue le voyant s allume alors en vert 5 MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENANLEITUNG DIREC...

Page 21: ...tung die Taste bet tigen Intercom Anruf Um einen internen Anruf auf den zus tzlichen Monitor WEVPMS 253 BIS optional durchzuf hren muss auf den Knopf gedr ckt werden Die Kontrollleuchte leuchtet dann...

Page 22: ...iva una chiamata dalla pulsantiera esterna la spia inizia a lampeggiare in verde a Utilizzazione del videocitofono Una llamada en el bot n de la placa exterior activa una se al sonora y el encendido d...

Page 23: ...Para efectuar uma chamada interna no monitor suplementar WEVPMS 253 BIS em op o carregar no bot o O sinal luminoso acende se ent o em azul no monitor chamado para significar uma chamada intercom Se d...

Page 24: ...ume control 3 Brightness control 4 Colour control b Regolazioni del videocitofono 4 regolazioni sono accessibili sul lato del monitor 1 Selezione della melodia 1 Din don 2 S A C o 0 muto Notare che la...

Page 25: ...della pulsantiera esterna Attenzione sar possibile recuperare solo alcuni centimetri in altezza Si durante la instalaci n del monitor y la placa exterior en sus emplazamientos definitivos se da cuenta...

Page 26: ...Rotating lens Sensitivity 2 Lux Operating temperature approximate 10 C to 45 C Protection index IP44 Measurements with shield mm 160 x 120 x 70 Monitor Articolo 810252 Alimentazione 15 VDC Consumo 15...

Page 27: ...BIS All Extel electric latches WECA 90201 WECA 90301 WE 905 H bis and WECA 90501 All Extel electric locks WE 5001 2 bis WE 5002 2 bis and WE 5004 2 bis All Extel electric gate openers WEAT V WEAT B a...

Page 28: ...cam ra Image trop lumineuse Ne pas exposer l objectif de la cam ra directement au soleil ou sur une surface r fl chissante Vous pouvez galement appeler notre Assistance Technique AUDIOTEL 0892 350 069...

Page 29: ...skabels van de videofoon niet in dezelfde koker zitten als de 230V kabels Stand van de camera Te licht beeld Het objectief van de camera niet rechtstreeks blootstellen aan de zon of op een weerspiegel...

Page 30: ...che i cavi di collegamento del videocitofono non siano nella stessa guaina del 230V Posizione della telecamera Immagine troppo luminosa Non esporre l obiettivo della telecamera direttamente al sole o...

Page 31: ......

Reviews: