Expondo MSW Motor Technics MSW-CTU-01 User Manual Download Page 5

DANE TECHNICZNE

1. OGÓLNY OPIS

Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym 

i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany 

i  wykonany  ściśle  według  wskazań  technicznych  przy 

użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy 

zachowaniu najwyższych standardów jakości.

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY 

DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ 

INSTRUKCJĘ.

Dla  zapewnienia  długiej  i  niezawodnej  pracy  urządzenia 

należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację 

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane 

techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są 

aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania 

zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe 

wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego.

Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! 

opisująca daną sytuację (ogólny znak 

ostrzegawczy).

Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas 

może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru - materiały 

łatwopalne!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zatrucia 

substancjami toksycznymi!

Opis parametru

Wartość parametru

Nazwa produktu

Tester ciśnienia sprężania

Model

MSW-CTU-01

Ciężar [kg]

3,15

Zakres pomiaru

0-1000 PSI/0-70 bar

*1 kg/cm

2

 = 0,98067 bar

Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie 

instrukcji odnosi się do TESTER CIŚNIENIA SPRĘŻANIA. Nie 

wolno  przekraczać  maksymalnej  dopuszczalnej  wartości 

ciśnienia roboczego urządzenia!

2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY

a) 

Utrzymywać  porządek  w  miejscu  pracy  i  dobre 

oświetlenie.  Nieporządek  lub  złe  oświetlenie  może 

prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, 

obserwować  co  się  robi  i  zachowywać  rozsądek 

podczas używania urządzenia. 

b) 

W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub 

stwierdzenia  uszkodzenia  należy  skontaktować  się 

z serwisem producenta.

c) 

Naprawę  produktu  może  wykonać  wyłącznie 

serwis  producenta.  Nie  wolno  dokonywać  napraw 

samodzielnie!

d) 

Na  stanowisku  pracy  nie  mogą  przebywać  dzieci 

ani  osoby  nieupoważnione.  (Nieuwaga  może 

spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)

e) 

Urządzenie  używać  w  dobrze  wentylowanej 

przestrzeni.

f) 

Nie  wolno  odcinać  dopływu  sprężonego  powietrza 

przez  zgniatanie  lub  zaginanie  przewodów 

ciśnieniowych.

g) 

Zachować  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

h)  Elementy opakowania oraz drobne elementy 

montażowe  należy  przechowywać  w  miejscu 

niedostępnym dla dzieci.

i) 

Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.

j) 

W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi 

urządzeniami  należy  zastosować  się  również  do 

pozostałych instrukcji użytkowania.

PAMIĘTAJ!

  Należy  chronić  dzieci  i  inne  osoby 

postronne podczas pracy urządzeniem.

2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE

a) 

Niedozwolone  jest  obsługiwanie  urządzenia 

w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu, 

narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym 

stopniu zdolności obsługi urządzenia.

b) 

Urządzenie  mogą  obsługiwać  osoby  sprawne 

fizycznie,  zdolne  do  jego  obsługi  i  odpowiednio 

wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją 

oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa 

i higieny pracy.

c) 

Należy  używać  środków  ochrony  osobistej 

wymaganych 

przy 

pracy 

urządzeniem 

wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. 

Stosowanie  odpowiednich,  atestowanych  środków 

ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.

d) 

Zaleca  się  stosować  ochronę  oczu,  uszu  i  dróg 

oddechowych.

e) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Dzieci  powinny  być 

pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.

2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA

a) 

Nieużywane  urządzenia  należy  przechowywać 

w  miejscu  niedostępnym  dla  dzieci  oraz  osób 

nieznających  urządzenia  lub  tej  instrukcji 

obsługi.  Urządzenia  są  niebezpieczne  w  rękach 

niedoświadczonych użytkowników.

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

PL

2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

UWAGA!

  Przeczytaj  wszystkie  ostrzeżenia 

dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. 

Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może 

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie 

obrażenia ciała lub śmierć.

8

Rev. 22.01.2020

PL

b) 

Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. 

Sprawdzać  przed  każdą  pracą  czy  nie  posiada 

uszkodzeń  ogólnych  lub  związanych  z  elementami 

ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie 

inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne 

działanie  urządzenia).  W  przypadku  uszkodzenia, 

oddać urządzenie do naprawy przed użyciem. 

c) 

Urządzenie należy chronić przed dziećmi.

d) 

Naprawa  oraz  konserwacja  urządzeń  powinna  być 

wykonywana  przez  wykwalifikowane  osoby  przy 

użyciu  wyłącznie  oryginalnych  części  zamiennych. 

Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.

e) 

Aby 

zapewnić 

zaprojektowaną 

integralność 

operacyjną  urządzenia,  nie  należy  usuwać 

zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.

f) 

Przy  transportowaniu  i  przenoszeniu  urządzenia 

z  miejsca  magazynowania  do  miejsca  użytkowania 

należy 

uwzględnić 

zasady 

bezpieczeństwa 

i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych 

obowiązujących  w  kraju,  w  którym  urządzenia  są 

użytkowane.

g) 

Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić 

do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.

h) 

Przed każdym użyciem upewnić się, czy końcówka jest 

prawidłowo zamontowana w urządzeniu oraz czy wąż 

jest odpowiednio umocowany i nieuszkodzony.

i) 

Nie  wolno  przenosić  lub  wieszać  urządzenie  za 

przewód ciśnieniowy.

j) 

W  przypadku  zauważenia  wycieku  z  urządzenia  lub 

węży należy natychmiast odłączyć zasilanie i usunąć 

usterki.

k) 

Nie należy przekraczać zalecanego ciśnienia zasilania, 

ponieważ może to uszkodzić urządzenie.

l) 

Urządzenie  nie  jest  zabawką.  Czyszczenie 

i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci 

bez nadzoru osoby dorosłej. 

m)  Zabrania  się  ingerowania  w  konstrukcję  urządzenia 

celem zmiany jego parametrów lub budowy.

n) 

Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Produkt przeznaczony jest do pomiaru ciśnienia sprężania 

(kompresji) w silnikach wysokoprężnych.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

3.1. OPIS URZĄDZENIA

9

Rev. 22.01.2020

5

17

18

11
12

13

14

15

16

4

6

7

8

1
2

3

19

10

9

Nr

Typ

Długość

Gwint

1

Adapter w miejsce 

świecy żarowej

135 mm

M10x1.25

2

116 mm

M10x1.0

3

93 mm

M10x1.0

4

120 mm

M22x1.5

5

Wskaźnik 

cisnienia

370 mm

-

6

Adapter w miejsce 

świecy żarowej

11 5mm

M10x1

7

103 mm

M10x1.0

8

85 mm

M10X1.0

9

65 mm

M10x1.25

10

48 mm

M12X1.25

11

Adapter nakręcany

150 mm

-

12

Adapter w miejsce 

wtryskiwacza

98 mm

M24x1.5

13

81 mm

M22X1.5

14

71 mm

M24x2

15

83 mm

M20x1.5

16

Złączka typu-H

110x34.9

x12mm

M18x1.5(F)

17

Kołnierz adaptera

-

Ø20x Ø14mm, 

H=11mm

18

Mosiężna 

podkładka

-

Ø19.7x Ø14.3mm

T=1.44mm

19

Dysza

-

Ø19x 

Ø12x25mm

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Urządzenie  należy  zawsze  użytkować  na  równej, 

stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni 

i poza zasięgiem dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach 

psychicznych,  sensorycznych  i  umysłowych.  Należy 

pamiętać  o  tym,  by  ciśnienie  powietrza  zasilającego 

urządzenie nie przekraczało zalecanego zakresu.

Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-CTU-01

Page 1: ...E X P O N D O D E CYLINDER PRESSURE METER MSW CTU 01 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...he Schutzausrüstung die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben entspricht Die Verwendung einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko d Es wird empfohlen Augen Ohren und Atemschutz zu verwenden e Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GE...

Page 3: ...0x1 0 8 85 mm M10X1 0 9 65 mm M10x1 25 10 48 mm M12X1 25 11 Schraubadapter 150 mm 12 Adapter anstelle des Injektors 98 mm M24x1 5 13 81 mm M22X1 5 14 71 mm M24x2 15 83 mm M20x1 5 16 H Steckeranschluss 110x34 9 x12mm M18x1 5 F 17 Adapterflansch Ø20x Ø14mm H 11mm 18 Messingunterlag scheibe Ø19 7x Ø14 3mm T 1 44mm 19 Düse Ø19x Ø12x25mm 3 2 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Das Gerä...

Page 4: ...the glow plug 135 mm M10x1 25 2 116 mm M10x1 0 3 93 mm M10x1 0 4 120 mm M22x1 5 5 Pressure gauge 370 mm 6 Adapter in place of the glow plug 11 5mm M10x1 7 103 mm M10x1 0 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The device should always be used when positioned on an even stable clean fireproof and dry surface and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory functions ...

Page 5: ...ować ochronę oczu uszu i dróg oddechowych e Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników I N S T R U K C J A O B ...

Page 6: ... b S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé osoby které jsou schopné ho obsluhovat Musejí být náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a seznámené s tímto návodem c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu d...

Page 7: ... du fabricant c Seul le fabricant doit réparer le produit Ne tentez pas de réparer le produit par vous même d Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil e Utilisez l équipement dans un endroit bien aéré f N interrompez pas l alimentation en air en comprimant ou en pliant les ...

Page 8: ...ssement h Avant chaque utilisation assurez vous que l accessoire est correctement installé et que le tuyau est solidement fixé et en bon état i N utilisez pas la conduite d air comprimé pour suspendre l appareil j En cas de fuite au niveau de l appareil ou de ses tuyaux débranchez immédiatement la source et corrigez la défaillance k Ne dépassez pas la pression d alimentation recommandée cela peut ...

Page 9: ...utenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto m È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione n Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore 17 Rev 22 01 2020 5 17 18 11 12 13 14 15 16 4 6 7 8 1 2 3 19 10 9 Nr Tipo Lunghezza Filetto 1 Adattatore al posto della candelett...

Page 10: ... de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones d Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias e Este aparato no es un juguete Debe controlar que los niños no jueguen con él 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las...

Page 11: ...modificar sus parámetros o diseño n Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5 17 18 11 12 13 14 15 16 4 6 7 8 1 2 3 19 10 9 Nr Tipo Longitud Rosca 1 Adaptador en lugar de la bujía incandescente 135 mm M10x1 25 2 116 mm M10x1 0 3 93 mm M10x1 0 4 120 mm M22x1 5 5 Indicador de presión 370 mm 6 Adaptador en lugar de la bujía incandescente 11 5mm M10x1 7 ...

Page 12: ...22 Rev 22 01 2020 23 Rev 22 01 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 13: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: