Expondo MSW Motor Technics MSW-CTU-01 User Manual Download Page 11

ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS 

Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor 

de  basura  doméstico,  sino  que  ha  de  entregarse  en  el 

punto  limpio  correspondiente  para  recolección  y  reciclaje 

de  aparatos  eléctricos.  Al  respecto  informa  el  símbolo 

situado sobre el producto, las instrucciones de uso 

o el embalaje. Los materiales utilizados en este aparato son 

reciclables, conforme a su designación. Con la reutilización, 

aprovechamiento de materiales u otras formas de uso de 

los aparatos utilizados, contribuirás a proteger el medio 

ambiente.  Para  obtener  información  sobre  los  puntos  de 

recogida y reciclaje contacte con las autoridades locales 

competentes.

funcionamiento seguro de la máquina). En caso de 

daños, el aparato debe ser reparado antes de volver 

a ponerse en funcionamiento. 

c) 

Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.

d) 

La  reparación  y  el  mantenimiento  de  los  equipos 

solo pueden ser realizados por personal cualificado 

y siempre empleando piezas de repuesto originales. 

Esto garantiza la seguridad durante el uso.

e) 

A  fin  de  asegurar  la  integridad  operativa  del 

dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los 

tornillos instalados de fábrica.

f) 

Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar 

de  almacenamiento  hasta  su  lugar  de  utilización, 

se observarán los requisitos de seguridad e higiene 

para la  manipulación  manual  en  el  país  en  que  se 

utilice el equipo.

g) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

h) 

Antes  de  cada  uso,  asegúrese  de  que  la  pieza  de 

fijación esté adecuadamente instalada en la máquina 

y de que la manguera esté correctamente insertada y 

no presente daños.

i) 

No mover el aparato tirando del conducto de 

presión ni colgarlo de este.

j) 

Si detectara una fuga en el equipo o en las mangueras, 

desconecte inmediatamente el suministro y 

solucione el problema.

k) 

No exceda la presión de suministro recomendada, ya 

que podría dañar el equipo.

l) 

Este aparato no es un juguete. La limpieza y el 

mantenimiento no deben ser llevados a cabo por 

niños que no estén bajo la supervisión de adultos. 

m)  Se prohíbe realizar cambios en la construcción del 

dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.

n) 

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 

o calor.

3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

5

17

18

11
12

13

14

15

16

4

6

7

8

1
2

3

19

10

9

Nr

Tipo 

Longitud

Rosca

1

Adaptador en 

lugar de la bujía 

incandescente

135 mm

M10x1.25

2

116 mm

M10x1.0

3

93 mm

M10x1.0

4

120 mm

M22x1.5

5

Indicador de 

presión

370 mm

-

6

Adaptador en 

lugar de la bujía 

incandescente

11 5mm

M10x1

7

103 mm

M10x1.0

8

85 mm

M10X1.0

9

65 mm

M10x1.25

10

48 mm

M12X1.25

11

Adaptador de 

tornillo

150 mm

-

12

Adaptador en el 

lugar del inyector

98 mm

M24x1.5

13

81 mm

M22X1.5

14

71 mm

M24x2

15

83 mm

M20x1.5

16

Conector tipo H

110x34.9

x12mm

M18x1.5(F)

17

Brida del 

adaptador

-

Ø20x Ø14mm, 

H=11mm

18

Arandela de latón

-

Ø19.7x Ø14.3mm

T=1.44mm

19

Boquilla

-

Ø19x 

Ø12x25mm

3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA 

LUGAR DE TRABAJO:

El  aparato  se  debe  usar  siempre  en  una  superficie  plana, 

estable,  limpia,  ignífuga  y  seca,  fuera  del  alcance  de  los 

niños  y  de  personas  con  funciones  psíquicas,  mentales  y 

sensoriales limitadas. Asegúrese de que la presión de aire de 

la unidad no exceda el rango recomendado.

3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

a) 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

b)  Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y 

protegido de la humedad y la radiación solar directa.

c)  Prohibido rociar agua sobre el dispositivo 

o sumergirlo en agua.

d) 

Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.

e)  No utilizar para la limpieza objetos de metal 

puntiagudos  y/o  afilados  (p.ej.  cepillos  metálicos 

o  espátulas  de  metal),  ya  que  podrían  dañar  la 

superficie del material del que está hecho el aparato.

f) 

No limpie el aparato con limpiadores que puedan 

contener  sustancias  ácidas.  Los  aparatos  médicos, 

disolventes,  carburantes,  aceites  y  otros  químicos 

podrían dañar el producto.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  producto  está  destinado  para  medir  la  presión  de 

compresión (compresión) en motores Diesel.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

¡ATENCIÓN!

 Aunque en la fabricación de este aparato 

se ha prestado gran importancia a la seguridad, 

dispone  de  ciertos  mecanismos  de  protección 

extras. A pesar del uso de elementos de seguridad 

adicionales, existe el riesgo de lesiones durante el 

funcionamiento, por lo que se recomienda proceder 

con precaución y sentido común. 

ES

ES

20

Rev. 22.01.2020

21

Rev. 22.01.2020

Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-CTU-01

Page 1: ...E X P O N D O D E CYLINDER PRESSURE METER MSW CTU 01 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...he Schutzausrüstung die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben entspricht Die Verwendung einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko d Es wird empfohlen Augen Ohren und Atemschutz zu verwenden e Das Gerät ist kein Spielzeug Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen um Unfälle zu vermeiden 2 3 SICHERE ANWENDUNG DES GE...

Page 3: ...0x1 0 8 85 mm M10X1 0 9 65 mm M10x1 25 10 48 mm M12X1 25 11 Schraubadapter 150 mm 12 Adapter anstelle des Injektors 98 mm M24x1 5 13 81 mm M22X1 5 14 71 mm M24x2 15 83 mm M20x1 5 16 H Steckeranschluss 110x34 9 x12mm M18x1 5 F 17 Adapterflansch Ø20x Ø14mm H 11mm 18 Messingunterlag scheibe Ø19 7x Ø14 3mm T 1 44mm 19 Düse Ø19x Ø12x25mm 3 2 VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG ARBEITSPLATZ DES GERÄTES Das Gerä...

Page 4: ...the glow plug 135 mm M10x1 25 2 116 mm M10x1 0 3 93 mm M10x1 0 4 120 mm M22x1 5 5 Pressure gauge 370 mm 6 Adapter in place of the glow plug 11 5mm M10x1 7 103 mm M10x1 0 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The device should always be used when positioned on an even stable clean fireproof and dry surface and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory functions ...

Page 5: ...ować ochronę oczu uszu i dróg oddechowych e Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi Urządzenia są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników I N S T R U K C J A O B ...

Page 6: ... b S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé osoby které jsou schopné ho obsluhovat Musejí být náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a seznámené s tímto návodem c Používejte osobní ochranné pomůcky vyžadované pro práci se zařízením specifikované v bodě 1 vysvětlením symbolů Používání vhodných atestovaných osobních ochranných prostředků snižuje nebezpečí úrazu d...

Page 7: ... du fabricant c Seul le fabricant doit réparer le produit Ne tentez pas de réparer le produit par vous même d Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se trouver sur les lieux de travail Le non respect de cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur l appareil e Utilisez l équipement dans un endroit bien aéré f N interrompez pas l alimentation en air en comprimant ou en pliant les ...

Page 8: ...ssement h Avant chaque utilisation assurez vous que l accessoire est correctement installé et que le tuyau est solidement fixé et en bon état i N utilisez pas la conduite d air comprimé pour suspendre l appareil j En cas de fuite au niveau de l appareil ou de ses tuyaux débranchez immédiatement la source et corrigez la défaillance k Ne dépassez pas la pression d alimentation recommandée cela peut ...

Page 9: ...utenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto m È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo per modificare i suoi parametri o la sua costruzione n Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore 17 Rev 22 01 2020 5 17 18 11 12 13 14 15 16 4 6 7 8 1 2 3 19 10 9 Nr Tipo Lunghezza Filetto 1 Adattatore al posto della candelett...

Page 10: ... de este dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones d Se recomienda utilizar protecciones para ojos oídos y vías respiratorias e Este aparato no es un juguete Debe controlar que los niños no jueguen con él 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a Mantenga las...

Page 11: ...modificar sus parámetros o diseño n Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego o calor 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 5 17 18 11 12 13 14 15 16 4 6 7 8 1 2 3 19 10 9 Nr Tipo Longitud Rosca 1 Adaptador en lugar de la bujía incandescente 135 mm M10x1 25 2 116 mm M10x1 0 3 93 mm M10x1 0 4 120 mm M22x1 5 5 Indicador de presión 370 mm 6 Adaptador en lugar de la bujía incandescente 11 5mm M10x1 7 ...

Page 12: ...22 Rev 22 01 2020 23 Rev 22 01 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 13: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: