EWT Clima Futur 110LCD Manual Download Page 6

        SE       

..

 

 

Bästa kund! 

Läs igenom anvisningen noggrant innan du tar 
apparaten i bruk.

 Den innehåller viktig information 

för din säkerhet och användningen av apparaten. 
 

Observera!

 Apparaten är uteslutande avsedd för 

normal användning i hushållet och inte avsedd för 
yrkesmässigt bruk. 
 

Säkerhetsföreskrifter 

 

 Apparaten får endast användas enligt 

instruktionerna i bruksanvisningen! Varje annan 
användning är otillåten! Skador som uppstått på 
grund av felaktig skötsel, felaktig användning och 
utan att säkerhetsföreskrifterna beaktats, medför att 
varje form av ansvar och garanti upphör att gälla! 

 För frostskador som förorsakats av alltför låg 

värmeeffekt i förhållande till rumsstorleken, dålig 
värmeisolering av rummet, felaktig skötsel eller force 
majeure (t.ex. strömbortfall) gäller inget ansvar.  

 Apparaten får endast anslutas till växelströmsuttag 

med angiven spänning enligt typbeteckningsskylten! 

 Berör aldrig spänningsförande delar! 

Livsfara! 

 Berör eller aldrig apparaten eller dess 

manöverpanel med våta händer! 

Livsfara! 

 Apparaten måste placeras så att manöverpanelen 

inte kan beröras av personer som befinner sig i 
badkaret, duschen eller i en balja med vatten. 

 Apparaten får inte användas i rum med badkar, 

dusch eller simbassäng eller i närheten av handfat 
eller vattenanslutningar. 

 Apparaten får inte utsättas för regn eller annan 

fuktighet!   Apparaten är inte avsedd att användas 
utomhus.   Apparaten får endast förvaras inomhus! 

 Apparaten får aldrig tas i bruk om apparaten eller 

nätsladden är skadad. 

Risk för personskada! 

 Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är 

skadad! 

 Om nätsladden uppvisar skador eller apparaten är 

så svårt skadad att dess elektriska delar inte längre 
är inkapslade måste den omedelbart kopplas bort 
från elnätet. Kontakta därefter din fackhandel. 

 

Ej fackmannamässigt utförda reparationer kan 

orsaka betydande personfara! 

 

Reparationer och ingrepp i apparaten för 

endast utföras av auktoriserad servicepersonal! 

 Inga lättantändliga ämnen eller sprayer för förvaras 

eller användas i närheten av en apparat som är i 
funktion. 

Brandfara! 

 Använd inte apparaten i lättantändlig atmosfär (tex. 

i närheten av brännbara gaser eller sprayburkar)! 

Explosions- och brandfara! 

 Använd inte apparaten i garage eller andra 

lättantändliga utrymmen som stall, ladugårdar, 
vedbodar etc. 

 

Varning!

 Stoppa inte in främmande föremål i 

apparatens öppningar! 

Risk för personskada

 

(elchock) och skador på apparaten! 

 Apparaten måste alltid fritt kunna suga in 

respektive blåsa ut luft! 

 Ställ apparaten så att den inte kan beröras av 

misstag. 

Risk för brännskador! 

 VARNING: FÖR UNDVIKANDE AV 

ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER 
VÄRMEELEMENTET. 
På värmeelementet finns varningssymbolen, som 
anger att den inte får 
övertäckas. 
 
 
 
 

 

 Apparaten är inte avsedd för fast anslutning till 

elnätet. 

 Användning av barn eller personer som äter 

medicin eller är alkoholpåverkade är endast tillåten 
om de står under uppsikt. 

 Se till att barn inte kan få något tillfälle att leka med 

elektriska apparater! 

 Väggkontakten måste alltid vara tillgänglig så att 

man vid behov snabbt kan dra ut stickkontakten. 

 

Varning!

 För att undvika faror som kan uppstå på 

grund av att det inbyggda 
temperaturbegränsningsskyddet oavsiktligt 
återställes får apparaten inte anslutas via ett tidur. 

 Apparaten är inte avsedd att användas vid 

djuruppfödning respektive djurhållning! 

 Bruksanvisningen tillhör apparaten och skall 

sparas på ett säkert ställe. Om apparaten byter 
ägare skall bruksanvisningen också medfölja!  
 

Förpackning 

 

 

Kontrollera efter uppackning av apparaten att den 

inte är transportskadad samt att alla delar finns med 
i leveransen! Vid skador eller ofullständig leverans, 
vänd dig till leverantören!  

 Kasta inte bort originalförpackningen! Kartongen 

behövs för förvaring och transporter för att undvika 
transportskador!    

 Lämna förpackningsmaterialet till återvinning! Plast 

och plastpåsar är livsfarliga leksaker för barn! 

 
Uppställningsplats 

 

 Avståndet mellan apparaten och brännbart 

material (t.ex. gardiner), väggar eller andra 
byggnadsdelar måste vara minst 

50 cm

 Apparaten får inte ställas på instabila ytor (tex. på 

en säng) då vältningsrisk föreligger! 

 Ställ aldrig apparaten direkt under en väggkontakt. 

 Värmeapparaten får inte användas då den står 

direkt på ryamattor eller andra mjuka mattor med 
lång lugg! 
 

Nätsladd 

 

 

Använd endast förlängningssladd som är godkänd 

för den effekt som apparaten kräver! 

 Se till att ingen kan snubbla över nätsladden så att 

apparaten härigenom kan falla omkull. 

 Nätsladden får inte komma i beröring med 

apparatens heta ytor! 

 Dra aldrig ur nätsladden ur vägguttaget genom att 

dra i sladden! 

 Använd aldrig sladden till att förflytta eller bära 

apparaten!  

 Vira aldrig sladden runt om apparaten! Låt aldrig 

apparaten vara i bruk med sladden virad runt 
densamma! 
Detta gäller speciellt om en kabelvinda används. 

 Se till att sladden inte kläms fast eller att den dras 

över skarpa kanter. Lägg inte kabeln på heta 
spisplattor eller över öppen eld! 
 

Idrifttagande 

 

 Efter att värmeelementet slagits på första gången 

eller efter att det inte har använts under en längre tid 
kan lukter sprida sig under en kortare tid. 

 Stoppa i stickproppen i väggkontakten för att sätta 

på apparaten. 
 

Kontakt (S)   (se bild 2) 

 
Med reglaget kan fläkten eller värmeeffekten 
regleras. 
 

Termostat  (T)  (se bild 2) 

 
Ställ reglaget på ”max“ för att uppnå en viss 
rumstemperatur. Låt apparaten gå på full effekt tills 
den önskade rumstemperaturen har uppnåtts. Vrid 
tillbaka termostatreglaget tills apparaten med ett 
”klick“ stängs av. Genom att apparaten automatiskt 
slår till och från kommer rumstemperaturen att hållas 
i närheten av den inställda temperaturen. Observera 
att apparaten bara slår till så länge som 
termostatinställningen är högre än 
rumstemperaturen. 
 

Observera!

 På lägsta effektnivån är apparaten alltid 

påslagen. För att stänga av apparaten, dra ut 
nätkontakten.

 

 
Användning (se bild 3) 

Värmeutsläppet regleras elektroniskt beroende på 
rumstemperatur.  
Tryck på standby-knappen för att slå på apparaten - 
se "1" i 

bild

 

3

Tryck på knappen ”2” för att välja Fan only/Low 
heat/High heat (endast fläkt/låg värme/hög värme). 
Tryck på knappen en gång för att välja endast fläkt, 
två gånger för låg värme och tre gånger för hög 
värme. 
Högst upp skärmen (se 

bild 4

) visas två 

temperaturavläsningar. Omgivningstemperaturen 
visas till höger och den önskade temperaturen till 
vänster. 
Med knapparna ”3” och ”4” ställs önskad 
rumstemperatur in när låg eller hög värme har valts.  

Temperaturen kan ställas in från 5°C till 35°C och 
detta visas på skärmen. När temperaturen är nådd 
slås värmeapparaten automatiskt av. Om 
omgivningstemperaturen sjunker slås 
värmeapparaten automatiskt på igen. Observera att 
klimatstyrningsanordningen sparar energi och bistår 
med temperaturreglering. Om värmeapparaten 
exempelvis är inställd på 

HÖG 

värme och 

temperaturen är inställd på 28°C kommer 
värmeapparaten att växla till 

LÅG

 värme vid 27°C. 

Vid 28°C slår värmeapparaten av (

OFF

 ) helt.  

En ljudsignal hörs när någon av knapparna trycks 
ned. 
En dubbel ljudsignal hörs när 5°C, den undre 
gränsen, och 35°C, den övre gränsen, väljs. 
Användaren kan snabbt bläddra fram till önskad 
temperatur genom att hålla knapparna ”3” och ”4” 
nedtryckta. 
Obs! Värmeapparaten bibehåller den sista 
inställningen när anordningen stängs av eller 
kopplas från strömförsörjningen. 
 

Transport (se bild 4) 

 
För transport är apparaten utrustad med ett infällt 
bärhandtag.  
 

Frostskydd  (se bild 2) 

 

 Ställ termostatreglaget (T) på 

À

 och reglaget (S) 

på önskad värmeeffekt. 

 Om temperaturen sjunker under cirka +5...+8 °C, 

slår elementet automatiskt till.  
 

Överhettningsskydd 

 
Vid störningar stänger det inbyggda 
överhettningsskyddet automatiskt av elementet! 
Stäng av elementet (brytaren på ”0“, termostaten på 

À

) eller koppla bort det från elnätet. Efter en kort 

avkylningsperiod kan elementet åter sättas på! 
Kontakta din leverantör eller en fackhandel om 
störningen skulle upprepa sig!   
 

Rengöring 

 

 Stäng först av apparaten och dra ut nätsladden ur 

väggkontakten!  

 Rengör kåpan med en fuktig trasa, dammsugare 

eller dammvippa. 

 Använd inga repande eller etsande 

rengöringsmedel! 

 Använd aldrig lättantändliga rengöringsmedel som 

tex.bensin eller sprit. 

 

Livsfara! 

Det är förenat med livsfara att doppa 

elementet i vatten. 

 Insugs- och utblåsningsmunstycken skall rengöras 

regelbundet med en dammsugare. 

 Om apparaten inte skall användas för en längre tid 

skall det skyddas mot damm och smuts. 
 

Återvinning 

För elektriska produkter som 
säljs inom EU. 
När elektriska produkter slutar 
fungera ska de inte slängas med 
hushållsavfall. Återvinn där 
sådana möjligheter finns. 
Kontakta lokala myndigheter eller 

återförsäljare för information om återvinning i ditt 
land. 
 

Kunddtjänst 

 

Ingrepp i och reparationer av apparaten får 
endast utföras av behörig servicetekniker! 

Vänd dig därför till fackhandeln. 
 
Ej fackmannamässigt utförda ingrepp leder till att 
garantin upphör att gälla. 
 
Ej fackmannamässigt utförda reparationer kan 
medföra allfarlig fara för användaren! 
 
 

På grund av den fortlöpande teknisk 
vidarutvecklingen är konstruktionsändringar 
eller andra ändringar i apparatens utförande 
förbehållna. 
 

Summary of Contents for Clima Futur 110LCD

Page 1: ...andards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 Clima Futur 110LCD 100TLS FUTUR 110LCD FUTUR 100TLS UK DE FR IT ES SE HU CZ RU SK ...

Page 2: ...1 2 4 1 2 3 4 T S 3 232 162 327 232 162 327 CLIMA FUTUR 110LCD CLIMA FUTUR 100TLS ...

Page 3: ...urch Ziehen am Kabel bewegen oder Kabel zum Tragen des Gerätes benutzen Kabel nicht um das Gerät wickeln Gerät nicht mit aufgewickeltem Kabel betreiben Dies gilt besonders bei Verwendung einer Kabeltrommel Kabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen Kabel nicht über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen Inbetriebnahme Nach dem Einschalten des Heizgerätes bei der ersten Inbetriebna...

Page 4: ...ove the appliance by pulling at the cord or use the cord for carrying purposes Do not coil the cord around the appliance Do not use the appliance with the cord coiled This applies particularly if a cable drum is used Do not crush the cord or drag it over sharp edges Do not place it over heated hotplates or naked flames Start up After switching on the appliance for the first time and after an exten...

Page 5: ...el alebo nepoužívajte kábel na nosenie prístroja Kábel nikdy neobtáčajte okolo prístroja Prístroj nezapínajte ak je kábel navinutý Toto platí osobitne v prípade používania káblov navinutých na bubnoch Kábel nikdy neupínajte do svoriek alebo ho neťahajte cez ostré hrany horúce platne sporáka alebo nad otvoreným plameňom Uvedenie do prevádzky Po zapnutí vykurovacieho prístroja pri prvom uvedení do p...

Page 6: ...araten härigenom kan falla omkull Nätsladden får inte komma i beröring med apparatens heta ytor Dra aldrig ur nätsladden ur vägguttaget genom att dra i sladden Använd aldrig sladden till att förflytta eller bära apparaten Vira aldrig sladden runt om apparaten Låt aldrig apparaten vara i bruk med sladden virad runt densamma Detta gäller speciellt om en kabelvinda används Se till att sladden inte kl...

Page 7: ...ощности Убедитесь в том что никто не может споткнуться о сетевой кабель и опрокинуть прибор Сетевой кабель не должен касаться горячих деталей прибора Никогда не вытягивайте вилку из розетки за кабель Никогда не тяните за кабель для перемещения прибора и не носите прибор висящим на кабеле Не наматывать кабель вокруг прибора Не использовать прибор с намотанным кабелем В особенности это относится к с...

Page 8: ...rrente tirando per il cavo Non spostare mai l apparecchio tirando per il cavo nè utilizzare il cavo per trasportare l apparecchio Non avvolgere il cavo sull apparecchio Non far funzionare l apparecchio con cavo avvolto Ciò vale in particolare se si utilizza una bobina per cavi Non bloccare il cavo non posarlo su bordi taglienti Non collocarlo il cavo su piastre di cucina calde né su fiamme libere ...

Page 9: ...ó alkatrészeivel A dugaszt sohase húzza ki a kábelnél fogva a dugaljból Sohase mozgassa a készüléket a kábelen húzva és sohase használja a kábelt a készülék vitelére Ne tekerje a kábelt a készülék köré Ne működtesse a készüléket feltekert kábellel Ez különösen kábeldob alkalmazása esetén érvényes A kábel ne csípődjön be és ne húzza át az éles széleken A kábelt ne vezesse forró tűzhely vagy nyílt l...

Page 10: ...A műszaki fejlődés érdekében fenntartjuk a készülék szerkezeti vagy kiviteli változtatásának jogát ...

Page 11: ...er le câble pour porter l appareil Ne pas enrouler l appareil avec le câble Ne pas exploiter l appareil avec le câble enroulé Cela vaut en particulier en cas d utilisation d un tambour de câble Ne pas coincer le câble ne pas le tirer sur des bords coupants ne pas le poser au dessus de plaques de cuisinière ou de flammes ouvertes Mise en service Après la mise en circuit de l appareil de chauffage l...

Page 12: ...aparato tirando del cable ni utilice el cable para trasladar el aparato No enrolle nunca el cable alrededor del aparato No se debe hacer funcionar el aparato con el cable enrollado En especial cuando se utiliza un tambor de cables No se debe atascar nunca el cable ni arrastrarlo sobre cantos afilados ni dejarlo sobre placas calientes de cocina ni sobre llamas Puesta en servicio Después de conectar...

Page 13: ...i částmi přístroje Zástrčku nikdy nevytahujte ze sítě ta kabel Přístroj nikdy nepřemisťujte taháním za kabel a také nepoužívejte kabel k nošení přístroje Kabel neomotávejte kolem přístroje Přístroj neprovozujte s navinutými kabely Toto platí zejména při použití kabelů navinutých na bubnech Kabel nikdy neupínejte do svorek a ani ho neveďte přes ostré hrany Kabel neveďte přes horné plotny sporáků ne...

Page 14: ...rmere detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan k...

Page 15: ...Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE ...

Reviews: