EWT Clima Futur 110LCD Manual Download Page 12

        ES    

   ..

 

 

Estimado cliente: 

Rogamos lea atentamente las siguientes 
instrucciones antes de la puesta en marcha

. Éstas 

facilitan informaciones importantes sobre su seguridad 
y el uso del aparato. 

Atención!

 El aparato sólo está destinado al uso 

doméstico normal pero no al uso industrial. 
 

Prescripciones de seguridad

 

 El aparato debe ser utilizado solamente como se 

indica en las instrucciones de uso! No está permitido 
ningún otro modo de empleo! En caso de daños por 
mala utilización, manipulación errónea o 
incumplimiento de las normas de seguridad se 
extinguirá toda responsabilidad o garantía! 

 No se podrá asumir ninguna responsabilidad por los 

daños ocasionados por heladas, consecuencia de una 
potencia calorífica demasiado reducida para el tamaño 
del espacio, un deficiente aislamiento térmico del 
mismo, un manejo incorrecto o fuerza mayor (p.ej. fallo 
de la corriente). 

Los aparatos sólo deberán conectarse a la tensión de 

corriente alterna, según la placa de características! 

Nunca deberán tocarse las piezas bajo tensión! 

Peligro de muerte!

 

El aparato nunca deberá manejarse con las manos 

mojadas! 

Peligro de muerte!

 

 Colocar el aparato de tal forma que las partes 

manipulables no estén sujetas al manejo de personas 
que se encuentren en la bañera, la ducha u otro 
recipiente con agua. 

 El aparato no deberá utilizarse en espacios con 

bañera, ducha o piscina, así como cerca de lavabos ni 
conexiones de agua. 

No exponer el aparato a la lluvia ni a otras 

humedades!   El aparato no es adecuado para el uso 
al aire libre.   El aparato solamente debe guardarse 
dentro de casa! 

 El aparato nunca deberá ponerse en funcionamiento 

si el mismo o la línea de alimentación están dañados. 

Peligro de lesiones! 

 Controle regularmente si el cable de alimentación 

muestra puntos defectuosos! 

 En caso de que el cable de alimentación muestre 

puntos defectuosos o el aparato se dañe en tal 
medida, que los componentes eléctricos queden al 
descubierto, rogamos que separe el aparato 
inmediatamente de la red y que se dirija al comercio 
especializado.  

 

El usuario puede estar expuesto a peligros 

considerables a causa de reparaciones 
incorrectas. 

 

Toda reparación o manipulación del aparato debe 

ser efectuada solamente por personal técnico 
autorizado. 

 No conserve ni utilice productos fácilmente 

inflamables o sprays cerca del aparato cuando éste se 
encuentre en funcionamiento. 

Peligro de incendio! 

El aparato no deberá utilizarse en una atmósfera 

fácilmente inflamable (p.ej. cerca de gases 
combustibles o envases pulverizadores! 

Peligro de 

explosión e incendio! 

 El aparato no debe ser instalado en los garajes ó en 

lugares peligrosos al fuego, como establos, casas de 
madera etc. 

 

Atención!

 En las aberturas del aparato no deberán 

introducirse objetos extraños! 

Peligro de lesiones

 

(descarga eléctrica) 

 El aparato tiene que poder aspirar y expulsar siempre 

libremente! 

 Atención! 

Coloque el aparato en un lugar donde sea 

imposible tocarlo por casualidad.

 Peligro de incendio! 

 ADVERTENCIA: NO CUBRA EL RADIADOR PARA 

EVITAR EL CALENTAMIENTO 
EXCESIVO. 
El radiador lleva la señal, la cual  
indica que no debe ser cubierto. 
 

 El aparato no es válido para su conexión a tendidos 

de línea. 

 Los niños y las personas bajo influencia de 

medicamentos o alcohol sólo pueden utilizar el aparato 
bajo vigilancia.  

 Preste atención para que los niños no tengan 

 

ocasión de jugar con los aparatos eléctricos. 

 La toma de corriente debe permitir en todo momento 

fácil acceso para poder desenchufar el aparato 
rápidamente en caso necesario. 

Atención

 Para evitar el riesgo de una reducción 

involuntaria del limitador de temperatura de protección, 
el aparato no debe alimentarse a través de un reloj 
programador. 

 El aparato no es válido para su utilización en la cría y 

manutención de animales. 

 Las instrucciones para el uso forman parte del 

aparato y han de guardarse cuidadosamente. En caso 
de que el aparato cambia de dueño, deberán 
entregarse también las instrucciones. 
 

Embalaje

 

 

 Después de desembalar el aparato, deberá 

verificarse su integridad en cuanto a daños de 
transporte y el volumen de entrega. En caso de daños 
o entrega incompleta, rogamos se dirija al comercio 
especializado. 

No deberá tirarse la caja original! Se necesita para 

guardar y enviar para evitar daños durante el 
transporte. 

 El material de embalaje ha de eliminarse 

correctamente. Las bolsas de plástico pueden 
convertirse en un juguete peligroso para los niños. 
 

Lugar de colocación

 

 

 La distancia entre el aparato y cualquier objeto 

inflamable (p.ej. una cortina), las paredes y demás 
edificaciones, deberá ascender a 

50 cm

 como mínimo.  

 El aparato no deberá colocarse en superficies 

inestables (p.ej. en una cama), ya que existe la 
posibilidad de vuelco. 

 El aparato nunca deberá colocarse directamente 

debajo de una toma de corriente mural. 

El aparato no debe trabajar directamente encima de 

alfombras de pelo largo! 
 

Cable de la red

 

 

 Utilice solamente cables alargadores comprobados 

que sean adecuados para el correspondiente consumo 
de corriente! 

 Asegúrese de que nadie pueda tropezar con el cable 

de alimentación y así volcar el aparato. 

 El cable de alimentación no debe entrar en contacto 

con partes calientes del aparato! 

 No desenchufe nunca el aparato tirando del cable!  

 No mueva nunca el aparato tirando del cable ni utilice 

el cable para trasladar el aparato! 

 No enrolle nunca el cable alrededor del aparato! No 

se debe hacer funcionar el aparato con el cable 
enrollado 
En especial cuando se utiliza un tambor de cables! 

 No se debe atascar nunca el cable, ni arrastrarlo 

sobre cantos afilados, ni dejarlo sobre placas calientes 
de cocina ni sobre llamas! 
 

Puesta en servicio

 

 

 Después de conectar el calefactor durante la primera 

puesta en marcha así como después de un intervalo 
prolongado de inactividad es posible que se produzcan 
olores de corta duración. 

 Para la puesta en marcha, enchufe el aparato. 

 

 
Commutateurs (S)  (véase la fig. 2)

 

El regulador permite ajustar el funcionamiento del 
ventilador o la potencia calorífica. 

Thermostat (T)    (véase la fig. 2)

 

Para obtener una temperatura de ambiente 
determinada, ajuste el regulador a “MAX”. Haga 
funcionar el aparato a plena potencia hasta alcanzar la 
temperatura de ambiente deseada. Reajuste el 
regulador hasta que el aparato se apague, haciendo 
un ruido de “clic”. Gracias a la conexión y desconexión 
automática del aparato, la temperatura ajustada se 
mantiene casi permanentemente en el nivel ajustado. 
Tenga en cuenta que el aparato sólo puede 
conectarse, si el ajuste del termostato es superior al 
nivel de temperatura del aire ambiente.  

 
Atención! 

El aparato está siempre dispuesto para el 

servicio, hasta en su etapa de potencia inferior. Para 
poner el aparato fuera de servicio, desenchufe el 
aparato. 

 
Funcionamiento – vea la Fig. 3 

La salida del calor se regula electrónicamente en 
función de la temperatura ambiental.  
Para activar el aparato, pulse el botón de estado en 
espera, consulte ‘1’ en la fig. 3. 
Pulse el botón ‘2’ para seleccionar Fan only (Sólo 
ventilador) / Low heat (Poco calor) / High heat (Mucho 
calor). Pulsando este botón una vez se selecciona Fan 
only (Sólo ventilador); pulsándolo dos veces, Low heat 
(Poco calor); y pulsándolo tres veces, High heat 
(Mucho calor). 

En la parte superior de la pantalla (vea la 

Fig. 3

aparecen dos indicaciones de temperatura. La de la 
derecha es la temperatura ambiental y la de la 
izquierda es la que se desea alcanzar. 
Utilice los botones ‘3’ y ‘4’ para fijar la temperatura 
ambiental que desee, cuando se haya seleccionado 
Low heat (Poco calor) o High heat (Mucho calor).  
En la pantalla aparecerá la temperatura fijada, que 
puede oscilar entre 5 y 35º C. Cuando se alcance la 
temperatura fijada, la estufa se apagará 
automáticamente. Si la temperatura ambiental 
desciende, la estufa volverá a encenderse 
automáticamente. Nota: El dispositivo electrónico de 
control térmico ahorra energía y ayuda a regular la 
temperatura. Por ejemplo, si se ha seleccionado 

HIGH

 

heat (Mucho calor) y la temperatura está ajustada a 
28º C, cuando llegue a 27º C, la estufa pasará a 

LOW

 

heat (Poco calor). Cuando alcance 28º C, se 
desactivará (

OFF

) completamente.  

Al pulsar cualquier botón se activa una señal sonora. 
La selección de los límites térmicos inferior y superior 
(5 y 35º C, respectivamente) activa un doble pitido. 
Manteniendo pulsados los botones ‘3’ y ‘4’ se recorre 
rápidamente la escala de temperaturas. 
Nota: La estufa retiene el último ajuste cuando se 
desactiva o se desconecta la alimentación eléctrica. 
 

Transporte (véase la fig 4) 

 
El aparato está dotado de una empuñadura integrada 
para el transporte. 
 

Protección contra las heladas    (véase la fig 2) 

 

 Ajuste el regulador (T) a 

À

 y el conmutador (S) a la 

potencia térmica deseada. 

 Cuando la temperatura baja por debajo de los 

+5…+8 °C, el aparato se conecta automáticamente. 
 

Protección contra el sobrecalentamiento

 

 
El dispositivo contra el sobrecalentamiento integrado 
provoca la desconexión automática del aparato en 
caso de cualquier anomalía! En tal caso, apague el 
aparato (ajustando el interruptor a la posición “0”, y el 
termostato a 

À

) o sepárelo de la red. En cuanto haya 

transcurrido una breve fase de enfriamiento, el aparato 
volverá a estar a punto para el servicio! En caso de 
que esto se repita, póngase en contacto con el 
comercio especializado!  
 

Limpieza

 

 

 Primero deberá desconectar el aparato y separar el 

enchufe de la caja. 

 Limpiar la caja con un paño húmedo, aspirador de 

polvo o pincel para polvo. 

 No deberán emplearse agentes limpiadores 

abrasivos ni cáusticos. 

 No utilizar jamás productos de limpieza fácilmente 

inflamables, como p. ej. gasolina o alcohol etílico, para 
llevar a cabo la limpieza del aparato. 

El aparato jamás deberá sumergirse en el agua! 

Peligro de muerte! 

 Las zonas de aspiración y de extracción deberán 

limpiarse regularmente con un aspirador. 

 Cuando el aparato no se usa durante largo tiempo, 

se debería proteger del polvo y suciedad excesivos. 
 

Reciclaje 

Para productos eléctricos vendidos 
en la Comunidad Europea. 
Los productos eléctricos que han 
finalizado su vida útil no deben 
desecharse junto con la basura 
doméstica. Recíclelos, en las zonas 

donde haya instalaciones apropiadas. Solicite 
asesoramiento a las autoridades locales o a su 
proveedor detallista.

 

 

 

Servicio al cliente 

 
Toda reparación o manipulación del aparato debe ser 
efectuada solamente por personal técnico autorizado.  
Recurra, por ello, a un establecimiento especializado. 
Atención! Las manipulaciones por parte de personal no 
especializado originan la pérdida del derecho de 
garantía. 
Las reparaciones inadecuadas pueden originar 
importantes riesgos para el usuario. 

 
En nuestro interés por el perfeccionamiento, nos 
reservamos el derecho de efectuar modificaciones 
en la construcción o ejecución del aparato. 

Summary of Contents for Clima Futur 110LCD

Page 1: ...andards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73 23 and 89 336 Clima Futur 110LCD 100TLS FUTUR 110LCD FUTUR 100TLS UK DE FR IT ES SE HU CZ RU SK ...

Page 2: ...1 2 4 1 2 3 4 T S 3 232 162 327 232 162 327 CLIMA FUTUR 110LCD CLIMA FUTUR 100TLS ...

Page 3: ...urch Ziehen am Kabel bewegen oder Kabel zum Tragen des Gerätes benutzen Kabel nicht um das Gerät wickeln Gerät nicht mit aufgewickeltem Kabel betreiben Dies gilt besonders bei Verwendung einer Kabeltrommel Kabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen Kabel nicht über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen Inbetriebnahme Nach dem Einschalten des Heizgerätes bei der ersten Inbetriebna...

Page 4: ...ove the appliance by pulling at the cord or use the cord for carrying purposes Do not coil the cord around the appliance Do not use the appliance with the cord coiled This applies particularly if a cable drum is used Do not crush the cord or drag it over sharp edges Do not place it over heated hotplates or naked flames Start up After switching on the appliance for the first time and after an exten...

Page 5: ...el alebo nepoužívajte kábel na nosenie prístroja Kábel nikdy neobtáčajte okolo prístroja Prístroj nezapínajte ak je kábel navinutý Toto platí osobitne v prípade používania káblov navinutých na bubnoch Kábel nikdy neupínajte do svoriek alebo ho neťahajte cez ostré hrany horúce platne sporáka alebo nad otvoreným plameňom Uvedenie do prevádzky Po zapnutí vykurovacieho prístroja pri prvom uvedení do p...

Page 6: ...araten härigenom kan falla omkull Nätsladden får inte komma i beröring med apparatens heta ytor Dra aldrig ur nätsladden ur vägguttaget genom att dra i sladden Använd aldrig sladden till att förflytta eller bära apparaten Vira aldrig sladden runt om apparaten Låt aldrig apparaten vara i bruk med sladden virad runt densamma Detta gäller speciellt om en kabelvinda används Se till att sladden inte kl...

Page 7: ...ощности Убедитесь в том что никто не может споткнуться о сетевой кабель и опрокинуть прибор Сетевой кабель не должен касаться горячих деталей прибора Никогда не вытягивайте вилку из розетки за кабель Никогда не тяните за кабель для перемещения прибора и не носите прибор висящим на кабеле Не наматывать кабель вокруг прибора Не использовать прибор с намотанным кабелем В особенности это относится к с...

Page 8: ...rrente tirando per il cavo Non spostare mai l apparecchio tirando per il cavo nè utilizzare il cavo per trasportare l apparecchio Non avvolgere il cavo sull apparecchio Non far funzionare l apparecchio con cavo avvolto Ciò vale in particolare se si utilizza una bobina per cavi Non bloccare il cavo non posarlo su bordi taglienti Non collocarlo il cavo su piastre di cucina calde né su fiamme libere ...

Page 9: ...ó alkatrészeivel A dugaszt sohase húzza ki a kábelnél fogva a dugaljból Sohase mozgassa a készüléket a kábelen húzva és sohase használja a kábelt a készülék vitelére Ne tekerje a kábelt a készülék köré Ne működtesse a készüléket feltekert kábellel Ez különösen kábeldob alkalmazása esetén érvényes A kábel ne csípődjön be és ne húzza át az éles széleken A kábelt ne vezesse forró tűzhely vagy nyílt l...

Page 10: ...A műszaki fejlődés érdekében fenntartjuk a készülék szerkezeti vagy kiviteli változtatásának jogát ...

Page 11: ...er le câble pour porter l appareil Ne pas enrouler l appareil avec le câble Ne pas exploiter l appareil avec le câble enroulé Cela vaut en particulier en cas d utilisation d un tambour de câble Ne pas coincer le câble ne pas le tirer sur des bords coupants ne pas le poser au dessus de plaques de cuisinière ou de flammes ouvertes Mise en service Après la mise en circuit de l appareil de chauffage l...

Page 12: ...aparato tirando del cable ni utilice el cable para trasladar el aparato No enrolle nunca el cable alrededor del aparato No se debe hacer funcionar el aparato con el cable enrollado En especial cuando se utiliza un tambor de cables No se debe atascar nunca el cable ni arrastrarlo sobre cantos afilados ni dejarlo sobre placas calientes de cocina ni sobre llamas Puesta en servicio Después de conectar...

Page 13: ...i částmi přístroje Zástrčku nikdy nevytahujte ze sítě ta kabel Přístroj nikdy nepřemisťujte taháním za kabel a také nepoužívejte kabel k nošení přístroje Kabel neomotávejte kolem přístroje Přístroj neprovozujte s navinutými kabely Toto platí zejména při použití kabelů navinutých na bubnech Kabel nikdy neupínejte do svorek a ani ho neveďte přes ostré hrany Kabel neveďte přes horné plotny sporáků ne...

Page 14: ...rmere detaljer kan fås hos den forhandler hvor du har købt apparatet Der kan kun støttes ret på garantien ved forelæggelse af købskvittering og kun inden for garantiperioden Garantien bortfalder hvis apparatet er blevet beskadiget anvendt forkert eller i tilfælde af uautoriseret indgreb i apparatet SE Garanti För denna apparat gäller de för inköpslandet utgivna garantibestämmelserna På förfrågan k...

Page 15: ...Modelo s 4 Data de Compra 5 Carimbo e Assinatura do retalhista 6 Falha Defeito 7 Número de Contacto e Morada NL 1 Garantiebewijs 2 Garantieperiode in jaren 3 Model len 4 Aankoopdatum 5 Stempel handtekening winkelier 6 Storingen gebreken 7 Telefoonnummer adres DK 1 Garantikort 2 Garantiperiode i år 3 Model ler 4 Købsdato 5 Detailhandlers stempel underskrift 6 Fejl defekt 7 Kontaktnummer adresse SE ...

Reviews: