Evolution 230-HDX Instruction Manual Download Page 23

ασφαλίζετε  τον κινούμενο προφυλακτήρα στην ανοικτή 

θέση.

•    Πάντοτε  να  κρατάτε  το  καλώδιο  μακριά  από  τα 

μετακινούμενα μέρη του εργαλείου

•   Όταν αφήνετε το εργαλείο, να σβήνετε τον κινητήρα και να

 

έχετε βεβαιωθεί ότι όλα τα εν κινήσει τμήματα έχουν τελείως 

σταματήσει.

•    Στην περίπτωση κολλήματος σβήστε αμέσως το εργαλείο και 

αποσυνδέστε το από το ρεύμα.

•   

Πριν χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματα να συγκρίνετε πάντοτε 

τον μέγιστο επιτρεπτό αριθμό   στροφών ανά λεπτό (RPM).

•  Βεβαιωθείτε ότι η λαβή ρύθμισης του βάθους κοπής, η λαβή 

ρύθμισης της γωνίας και οι πλευρικές χειρολαβές είναι καλά 

στερεωμένες όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (Εικόνα 1)

•    Να  χρησιμοποιείτε  μόνο  τις  φλάντζες  και  τις  ροδέλες  που 

παρέχονται  με  το  εργαλείο  και  να  τις  αντικαθιστάτε  όταν 

παθαίνουν βλάβη ή κάνουν εγκοπές.  

Εγκατάσταση του μηχανήματος

Συναρμολόγηση/Αφαίρεση των λαμών TCT του πριονιού.

Αφαιρέσατε  το  κάλυμμα  του  συλλέκτη  ρινισμάτων  από  το 

μηχάνημα,  βγάζοντας  τo  κουμπί.  Ξεβιδώστε  τις  δυο  βίδες 

για  να  απελευθερώσετε  τον  εσωτερικό  προφυλακτήρα  της 

λάμας. Χαλαρώστε τη βίδα που κρατάει το γαλλικό κλειδί στο 

μηχάνημα  και  αφαιρέστε  το.  Ξεβιδώστε  το  μπουλόνι  Μ13  που 

σταθεροποιεί τη λάμα (Εικόνα 3) και αφαιρέσατε την φλάντζα 

της γκάμας. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε ατρακτοειδές κλείστρο. 

Αντικαταστήστε τη λάμα και βεβαιωθείτε ότι το βέλος για την 

κατεύθυνση της περιστροφής της λάμας ταυτίζεται με αυτό του 

μηχανήματος και στη συνέχεια σφίξτε το μπουλόνι Μ13 με τη 

φλάντζα στη σωστή θέση. Σημείωση: Ελέγξατε ότι το ατρακτοειδές 

κλείστρο  έχει  τελείως  απελευθερωθεί.  περιστρέφοντας  με  το 

χέρι  τη  λάμα  πριν  τη  χρησιμοποίησή  της.  Επαναπροσαρμόστε 

το γαλλικό κλειδί στη λαβή επί του μηχανήματος και σφίξτε την 

βίδα που το κρατάει.  

Ρύθμιση του Βάθους Κοπής

Απελευθερώστε τη χειρολαβή για να ρυθμίσετε το απαιτούμενο 

βάθος κοπής. Βεβαιωθείτε ότι η λάμα προεξέχει κατά το μέγιστο 

4mm  μέσω  του  υλικού  προς  κοπή.  Σφίξτε  τη  χειρολαβή  ώστε 

να  εφαρμόσει  στη  θέση  τους.  Σημείωση:  Ο  προφυλακτήρας 

ασφαλείας  (Εικόνα  1)  είναι  βαθμολογημένος  με  αυξανόμενες 

ενδείξεις  από  0-84mm  για  την  υποβοήθηση  της  ρύθμισης  του 

βάθους κοπής.  

Ρύθμιση της γωνίας κοπής

Απελευθερώσατε και τις δυο στερεωτικές χειρολαβές και ρυθμίστε 

την απαιτούμενη γωνία κοπής ευθυγραμμίζοντας την ένδειξη με 

την τυπωμένη κλίμακα. Σφίξτε και τις δυο χειρολαβές στη θέση 

σταθεροποίησής  τους.  Σημείωση:  Υπάρχουν  συγκεκριμένες 

σύνθετες κοπές στις οποίες μπορεί να χρειαστεί να αφαιρέσετε 

με τα χέρια τον προφυλακτήρα, ώστε να επιτρέψετε στη λάμα να 

εισχωρήσει εντός ή/ και δια μέσου της κοπής.  

Γραμμή Κοπής με Αυλακώσεις Καθοδήγησης

Οι αυλακώσεις καθοδήγησης παρέχονται μπροστά από τη βάση 

της  λάμας.  Η  αριστερή  αυλάκωση  χρησιμοποιείται  για  την 

ευθύγραμμη ακολουθία όταν γίνεται κοπή υπό γωνία 90

. Η δεξιά 

αυλάκωση χρησιμοποιείται για την ευθύγραμμη ακολουθία όταν 

γίνεται κοπή υπό γωνία 45

0

Συμβουλές Χειρισμού

Πάντοτε  να  στερεώνετε  το  αντικείμενο  εργασίας  πάνω  σε  ένα 

σκληρό  στήριγμα  όπως  ένα  πάγκο  ή  σε  καβαλέτα  πριονιού, 

όπου  αυτό  είναι  δυνατόν.  Το  εργαλείο  είναι  εξοπλισμένο  με 

ένα στοιχείο ασφαλούς έναρξης-για να ανάψετε το εργαλείο, θα 

Sie die M13-Schraube, die das Sägeblatt (Abb. 3) sichert und entfernen 

Sie den Sägeblattflansch. Hinweis: Benutzen Sie die Spindelarretierung. 

Setzen  Sie  das  neue  Sägeblatt  ein  und  achten  Sie  darauf,  dass  der 

Drehrichtungspfeil auf dem Sägeblatt mit der Drehrichtung des Gerätes 

übereinstimmt und ziehen Sie anschließend die M13-Schraube mit dem 

Flansch in der korrekten Position an. 

Hinweis

: Kontrollieren Sie, dass 

die  Spindelarretierung  vollständig  gelöst  ist,  indem  Sie  das  Sägeblatt 

vor der Benutzung des Gerätes mit der Hand drehen. Stecken Sie den 

Schraubenschlüssel wieder in die Halterung am Gerät und ziehen Sie 

die Halteschraube an.

Schnitttiefe einstellen

Lösen Sie den Griff, um die gewünschte Schnitttiefe einzustellen. Achten 

Sie darauf, dass das Sägeblatt maximal 4mm aus dem zu schneidenden 

Material  herausragt.  Den  Griff  wieder  anziehen,  um  das  Sägeblatt  in 

dieser Position zu arretieren. 

Hinweis

:

 

Auf der Schutzhaube (Abb. 1) 

sind Markierungen von 0 – 84mm angebracht, um das Einstellen der 

Schnitttiefe zu erleichtern.

Schnittwinkel einstellen

Lösen Sie beide Arretiergriffe (Abb. 2) und stellen Sie den gewünschten 

Schnittwinkel  ein,  indem  Sie  das  Sägeblatt  mit  der  Markierung  auf 

der  abgedruckten  Skala  ausrichten.  Beide  Griffe  wieder  anziehen, 

um  das  Sägeblatt  in  dieser  Position  zu  arretieren. 

Hinweis: 

Bei 

bestimmten Kombinationsschnitten muss die Schutzvorrichtung manuell 

zurückgezogen werden, damit das Sägeblatt in den Schnitt eindringen 

und/oder durch den Schnitt geführt werden kann.

Führungsschlitze für die Schnittlinie

An  der  Vorderseite  der  Fußplatte  des  Gerätes  befinden  sich 

Führungsschlitze.  Der  linke  Schlitz  wird  benutzt,  um  einer  Linie  bei 

einem 90-Grad-Schnitt zu folgen. Der rechte Schlitz wird benutzt, um 

einer Linie bei einem 45-Grad-Schnitt zu folgen.

Ratschläge zur Bedienung

Wo  möglich  sollten  Sie  das  Werkstück  immer  fest  einspannen, 

beispielsweise  in  eine  Werkbank  oder  zwischen  Sägeböcken.  Dieses 

Elektrowerkzeug  ist  mit  einer  Anlaufsicherung  ausgestattet.  Um 

das  Gerät  zu  starten,  müssen  Sie  zuerst  den  seitlich  am  Handgriff 

angebrachten  Schalter  mit  dem  Daumen  nach  vorn  schieben.  Dann 

auf den Hauptschalter drücken, um den Motor einzuschalten. ÜbenSie 

keinen übermäßigen Druck auf das Gerät aus, lassen Sie das Sägeblatt 

die  Arbeit  erledigen.  Die  Schnittleistung  wird  durch  mehr  Druck  auf 

das  Gerät  nicht  verbessert,  dies  reduziert  jedoch  die  Lebensdauer 

des  Sägeblatts.  Beim  Arbeiten  mit  dem  Parallelanschlag  darauf 

achten, dass dieser parallel zum Sägeblatt ist und nicht zum Fuß des 

Elektrowerkzeugs,  da  Sägeblatt  und  Motor  sonst  beschädigt  werden 

könnten.  Zum  Einstellen  des  Anschlags  die  beiden  Halteschrauben 

lösen und den Anschlag eng gegen die Seite des Werkstücks schieben. 

Anschließend die Schrauben wieder anziehen, um den Anschlag in der 

gewünschten Position zu sichern. Bringen Sie die Vorderkante der Säge 

rechtwinklig auf das Werkstück, bevor Sie den Motor einschalten. Bringen 

Sie vor dem Schneiden die Schnittlinie mit der Schnittlinienführung in 

eine Linie und führen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück ein, 

um eine Beschädigung der Sägeblattzähne zu vermeiden. Schieben Sie 

die Säge mit beiden Händen vorwärts durch das Werkstück.

Laserzielsystem

Ein  zusätzliches  Leistungsmerkmal  dieses  Gerätes  ist  das 

Laserzielsystem, das jedoch nur als Hilfsmittel gedacht ist. Verlassen 

Sie  sich  hinsichtlich  der  Genauigkeit  eines  Schnitts  nicht  auf  dieses 

System. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab und legen Sie 

die  im  Lieferumfang  enthaltenen  Batterien  ein.  Dabei  auf  korrekte 

Polarität achten. Anschließend den Deckel wieder auflegen. Schieben 

Sie  den  Schalter  in  die  Stellung  Ein,  um  das  System  einzuschalten 

und  vergessen  Sie  nicht  den  Laser  nach  dem  Schnitt  wieder 

22

13

Summary of Contents for 230-HDX

Page 1: ...ucci n Handleiding Read instructions before operating this tool Lisez le mode d emploi avant d utiliser cet outil Vor Benutzung des Werkzuegs bitte bedienungsanleitungen sorgfaltig lesen Antes de util...

Page 2: ...ersonal Protection Equipment PPE recommendations while operating this tool This machine is designed for cutting steel using the appropriate TCT Tungsten Carbide Tipped blades and accessories It should...

Page 3: ...on to the Restriction of Hazardous Substances in electrical electronic equipment RoHS EU Directive 2002 95 EC restricts the use of the 6 substances below in the manufacture of specific types of electr...

Page 4: ...ard fig 1 is marked in increments from 0 84mm to assist in setting the depth of cut Adjustment Of The Cutting Angle Release both locking handles fig 2 and adjust to the required cutting angle by linin...

Page 5: ...f the tool and disconnect the plug Excessive sparking may indicate the presence of dirt in the motor or worn out carbon brushes Check for wear and replace when they reach 1 4 6mm For all other service...

Page 6: ...bare beschermkappen vrij kunnen bewegen Het gereedschap nooit zonder de originele beschermkap gebruiken De beweegbare beschermkap nooit in de geopende stand vergrendelen Het netsnoer altijd uit de buu...

Page 7: ...erkstreep met de graadverdeling uit te lijnen Draai beide hendels opnieuw vast N B Bij bepaalde samengestelde zaagsneden kan het nodig zijn om de beschermkap met de hand terug te trekken zodat het zaa...

Page 8: ...ccessoires Originele Evolution zaagbladen 40T 230mm TCT Blad voor hout 48T 230mm TCT Blad voor zacht staal 60T 230mm TCT Blad voor roestvrij staal 80T 230mm TCT Blad voor aluminium N B Buitensporige s...

Page 9: ...scie NE PAS toucher la lame en mouvement Toujours suivre les consignes de protection individuelle lors de l utilisation de l outil La scie a t con ue pour couper de l acier l aide de lames en carbure...

Page 10: ...couvercle Pousser le bouton en position marche pour actionner et ne pas oublier de mettre le guide laser hors marche apr s avoir fini la coupe Le guide doit tre align l aide de la vis de r glage avan...

Page 11: ...rifier le lubrifiant et ou en ajouter il est n cessaire de d monter l outil Le d montage doit toujours tre effectu par le CENTRE DE SERVICE ACCREDITE le plus proche Les r parations et l entretien effe...

Page 12: ...Sie sich dass das S geblatt korrekt montiert und f r das zu schneidende Material geeignet ist Verwenden Sie keine S gebl tter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS Stahl Verwenden Sie keine S geb...

Page 13: ...nem 45 Grad Schnitt zu folgen Ratschl ge zur Bedienung Wo m glich sollten Sie das Werkst ck immer fest einspannen beispielsweise in eine Werkbank oder zwischen S geb cken Dieses Elektrowerkzeug ist mi...

Page 14: ...zentrum Schmierung Ihr Getriebe wurde bereits ab Werk geschmiert Zum Pr fen und oder Nachschmieren m ssen Sie das Getriebe auseinander nehmen Dies sollte immer im n chstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM e...

Page 15: ...comendaciones aplicables a equipos de protecci n personal Esta herramienta est dise ada para cortar acero usando cuchillas y accesorios con TCT borde de carburo al tungsteno adecuados NO deber ser mod...

Page 16: ...illos de retenci n y desl cela de modo que quede ce ida contra el lateral de la pieza de trabajo Vuelva a apretar los tornillos para sujetarla en la posici n requerida Disponga el borde frontal de la...

Page 17: ...ufrir graves da os en los ojos Recogida de virutas Esta herramienta se suministra con un compartimiento colector de virutas Cuando las virutas llegan hasta la ventana transparente retire la cubierta p...

Page 18: ...13 15 60 96 68 17 16 19 72 18 71 70 2 42 62 94 2 62 83 86 27 24 4 25 26 91 2 39 37 2 30 31 32 41 40 33 43 34 2 36 28 29 49 47 24 2 46 2 38 2 48 2 2 2 2 112 116 2 111 109 110 108 2 67 115 2 62 73 2 51...

Page 19: ...ferramenta Quando arrumar a ferramenta desligue o motor e assegure se que todas as partes m veis se encontram completamente paradas No caso de encravamento desligue a ferramenta imediatamente e retir...

Page 20: ...flange na posi o correcta Nota Assegure se que o fecho do eixo est completamente solto fazendo rodar a l mina manualmente antes do uso Volte a colocar chave no suporte da m quina e aperte o parafuso...

Page 21: ...a da ferramenta N O s o cobertos pela garantia de 12 Meses EVO230 HDX 230v 115v 50 60 Hz Watts 1750 4mm 900 84mm 4mm 450 53mm 12mm 1 2700 30 R gimen de trabajo m ximo recomendado m Nivel de presi n ac...

Page 22: ...chmiert Zum Pr fen und sen Sie das Getriebe auseinander nehmen chstgelegenen KUNDENDIENSTZENTRUM Zentren vorgenommenen Reparaturen und d gegen Materialm ngel und fehlerhafte als gebl tter der Marke Ev...

Page 23: ...d be einem 90 Grad Schnitt zu folgen Der recht einer Linie bei einem 45 Grad Schnitt zu folge Ratschl ge zur Bedienung Wo m glich sollten Sie das Werkst ck beispielsweise in eine Werkbank oder zwis El...

Page 24: ...gten S gebl tter dass das S geblatt korrekt montiert und f r Material geeignet ist keine S gebl tter aus hochlegiertem SS Stahl eine S gebl tter die den in dieser spezifizierten Eigenschaften nicht h...

Page 25: ...si da quelli indicati Assicurarsi che l area di lavoro sia completamente visibile dalla postazi Entretien et d pannage Garder l outil et le c ble d alimentation pro nettoyants base de benz ne trichlor...

Page 26: ...mentazione e spina adatti alle normative del vostro paese Staccare sempre la spina prima di cambiare la lama effettuare regolazioni o qualsiasi intenvento di manutenzione Utilizzare esclusivamente lam...

Page 27: ...erso l apposita finestrella trasparente rimuovere il coperchio per svuotare il vano porta sfridi e riposizionare il coperchio avendo cura di stringere la manopola a vite Attenzione la temperatura degl...

Page 28: ...van 12 maanden gedekt de d emploi Important ode d emploi et les consignes de s curit curit v rifier le voltage et la fixation des s avant d utiliser la scie Contacter votre buteur en cas de doute erve...

Page 29: ...e flens van de zaag N B Gebruik de asv zaagblad en zorg ervoor dat de pijl van de rota overeenkomt met de pijl op de zaag en draa de flens op de juiste plaats vast N B Verifi uitgeschakeld is door het...

Page 30: ...het everde flenzen en onderlegringen gebruiken odra ze beschadigd of bekrast zijn PROTEZIONE DELL AMBIENTE Ricicli i materiali indesiderabili invece di averli come spreco Tutti gli attrezzi tubi fles...

Page 31: ...cord and carry case clean and fre cleaning products which include benzene or ammonia as these can damage plastic pa mechanical malfunction immediately switch the plug Excessive sparking may indicate t...

Page 32: ...the material dle to lock in position Note The safety guard ments from 0 84mm to assist in setting the ng Angle les fig 2 and adjust to the required cutting k with the printed scale Tighten both handl...

Page 33: ...shandbu Manual de Instrucc Handleiding Read instructions before operating Lisez le mode d emploi avant d utili Vor Benutzung des Werkzuegs bitte sorgfaltig lesen Antes de utilizar esta herramienta Lee...

Reviews: