background image

4

PASTRY - ICE.02

Capitolo  8   ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE

Le informazioni contenute in questo capitolo sono destinate all’utilizzatore oppure a personale non specializzato (vedi par. 1.3 Manuale 

d’uso e manutenzione).

Una volta installata, secondo le istruzioni di cui al cap. 3 (vedi Manuale d’uso e manutenzione), la macchina è da considerare pronta 

all’uso.

8.1 COMANDI

A seconda dei modelli la macchina verrà fornita di combinazioni diverse di comandi:

8.1.1  Descrizione dei comandi e pulsanti 

( Fig. 10)

I comandi di cui è dotata la macchina sono :

- interruttore generale ( 1 ). Consente l’accensione o lo 

  spegnimento   della macchina

- spia sbrinamento ( 2 ). Consente di visualizzare la fase 

  dello sbrinamento

- deviatore alta/bassa umidità relativa ( 3 ). Consente 

  di ottenere 2 diversi gradi di umidità relativa: più alta 

  in posizione H, più bassa in posizione L.

Il pannello di comando  è un termoregolatore digitale per il freddo 

ed è provvisto di 4 pulsanti con funzioni specifiche: 

- Display ( 10 ) visore di temperatura e dello stato 

  di funzionamento della macchina.

- Tasto Set ( 12 ) accede al Setpoint, accede ai menù 

  di programmazione conferma i comandi.

- Tasto fnc ( 11 ) funzione di ESC uscita dallo stato 

  di programmazione.

- Tasto Up ( 5 ) consente l'incremento dei valori, (temp. 

  più alta) o l'attivazione manuale del ciclo di sbrinamento.

- Tasto Down ( 4 ) consente il decremento dei valori, 

  (temp. più bassa)

8.1.2  Allarmi e segnalazioni 

( Fig. 10 )

L'interruttore generale ( 1 ) è dotato di una spia luminosa che 

segnala la presenza di tensione.

Sul pannello di comando compaiono le seguenti segnalazioni di funzioni in atto :

- led COMP ( 9 ) indicatore acceso quando il compressore è in funzione, lampeggiante per ritardo partenza o 

  protezione attivata.

- led FAN ( 7 ) indicatore acceso quando la ventola evaporatore è in funzione.

- led DEF ( 8 ) indicatore acceso durante lo sbrinamento, lampeggiante per attivazione manuale.

- led ALL ( 6 ) acceso per allarme di temperatura in atto per disattivarlo premere un tasto qualsiasi.

L'indicazione E1 sul display indica una avaria della sonda ambiente.

L'indicazione E2 sul display indica una avaria della sonda evaporante.

8.2 INDICAZIONI RELATIVE ALL’USO

8.2.1  Avviamento

Prima di effettuare l’avviamento è necessario verificare che il collegamento elettrico e l’allacciamento siano stati realizzati come 

previsto nei par. 3.3 e 3.4. Manuale d’uso e manutenzione.

E’ inoltre necessaria una pulizia preliminare secondo le modalità descritte nel par. 5.2.1. Manuale d’uso e manutenzione.

Sequenza di avviamento ( Fig. 10 )

- disporre l’interruttore generale ( 1 ) sulla posizione  - 

I

 - 

- attendere che il pannello di comando cessi di lampeggiare ( solo Comando Elettronico )

- attivare gli eventuali comandi ausiliari ( 3 ).

8.2.2 Modi di arresto 

( Fig. 10 )

- disattivare gli eventuali comandi ausiliari

- disporre l’interruttore generale ( 1 ) sulla posizione  - 

O

 -

ITALIANO

Summary of Contents for ICE 100

Page 1: ...ARMADIO REFRIGERATO REFRIGERATED CABINET ARMOIRE REFRIGEREE KÜHLSCHRANK PASTRY ICE PASTRY ICE 02 Istruzioni per l utilizzatore User Instruction Instructions pour l utilisateur Benutzeranleitungen ...

Page 2: ...uipment Directive apparecchi in classe 1 Machines 2006 42 CE Low voltage 2006 95 EEC and subsequent modifications Electromagnetic Compatibility 2004 108 EEC and subsequent modifications Materials and objects designed to come into contact with foodstuff 89 109 EEC Directive 97 23 EC PED Pressure Equipment Directive appliances in class 1 Machines 2006 42 CE Basse Tensions 2006 95 CEE et modification...

Page 3: ...8 1 Commandes 8 8 2 Indications relatives à l utilisation 8 Index général Kap 8 Benutzeranleitungen 10 8 1 Bedienung 10 8 2 Gebrauchshinweise 10 Inhaltsverzeichnis DEUTSCH Modelli disponibili 12 Tabella 1 caratteristiche tecniche 12 Schemi elettrici 13 Models 12 Table 1 technical features 12 Wiring diagrams 13 Modèles 12 Tableau 1 caractèristiques tèchniques 12 Schémas électriques 13 Modell 12 Tab...

Page 4: ...o Tasto Down 4 consente il decremento dei valori temp più bassa 8 1 2 Allarmi e segnalazioni Fig 10 L interruttore generale 1 è dotato di una spia luminosa che segnala la presenza di tensione Sul pannello di comando compaiono le seguenti segnalazioni di funzioni in atto led COMP 9 indicatore acceso quando il compressore è in funzione lampeggiante per ritardo partenza o protezione attivata led FAN ...

Page 5: ...male bassa N 1 sbrinamento con durata 30 ogni 8 ore di funzionamento gamma BTV bassa temperatura N 1 sbrinamento con durata 30 ogni 6 ore di funzionamento gamma BTST statica sbrinamenti manuali durata 4 ore ATTENZIONE La gamma BTST Bassa temperatura statica è predisposta per degli sbrinamenti manuali necessari quando lo spessore del ghiaccio sulle pareti interne superi il centimetro Dopo ogni sbri...

Page 6: ... UP 5 To increase values higher temperature or to start manually the Defrost cycle DOWN 4 To decrease values lower temperature Alarms and indications Fig 10 The main switch 1 is equipped with a warning light that indicates the tension presence The following operating status indications appear on the control panel COMP led 9 lighted when the compressor is running flashing for departure delay or act...

Page 7: ...matically memorizes the programmed temperature last value 8 2 4 Automatic and manual defrosting The appliance is factory set for automatic defrosting at preset intervals as described below TNBV range normal low temperature One 30 defrost cycle every 8 hours of operation BTV range low temperature One 30 defrost cycle every 6 hours of operation If you wish to defrost Electronic Control models manual...

Page 8: ...n 4 Permet de diminuer les valeurs temp plus basse Alarmes et signalisations Fig 10 L interrupteur général 1 est doté d un témoin lumineux signa lant la présence de tension Sur le panneau de commande apparaissent les signalisations suivantes des fonctions en cours led COMP 9 indicateur allumé quand le compresseur est en marche clignotant pour rétard de départ ou protection activée led FAN 7 ventil...

Page 9: ...rument mémorise automatiquement la dernière valeur de température programmée 8 2 4 Dégivrage automatique et manuel L appareil est réglé en usine pour pouvoir effectuer le dégivrage automatique à des intervalles préfixés comme suit gamme TNBV température normale basse 1 dégivrage de durée 30 toutes les 8 heures de fonctionnement gamme BTV basse température 1 dégivrage de durée 30 toutes les 6 heure...

Page 10: ...e Aktivierung des Abtauzyklus Taste Down 4 Abnahme der Temperaturwerte niedrige Temperatur 8 1 2 Alarm und Signalisierungen Abb 10 Der Hauptschalter ist mit einer Kontrolleuchte anliegender Spannung versehen Auf dem Steuerpaneel erscheinen folgende Signale für aktivierte Funktionen Led COMP 9 Anzeiger angezündet bei Verdichterbetrieb funkelnd bei Nachzündung oder aktivierte Schutzeinrichtung Led F...

Page 11: ...drücken Das Gerät speichert automatisch der zuletzt eingegebenen Temperaturwert 8 2 4 Automatisches und manuelles Abtauen Das Gerät wird werkseits für automatischen Abtaubetrieb mit folgenden Zeitabständen eingestellt Bereich TNBV normale niedrige Temperatur 1 Abtauvorgang von 30 Minuten nach jeweils 8 Betriebsstunden Bereich BTV niedrige Temperatur 1 Abtauvorgang von 30 Minuten nach jeweils 6 Bet...

Page 12: ...nti UR Unità remota VC Ventilatore condensatore VE Ventilatore evaporatore Legenda colori NE Nero GR Grigio AR Arancio RO Rosso MA Marrone BL Blu BI Bianco GV Giallo verde RA Rosa VI Viola AZ Azzurro chiaro CP Motor compressor HL Humidity selector IG Main switch IL Light switch IP Door microswitch K1 Compressor relay LI Interior light MS Power supply terminal board RB Condensate collecting tray he...

Page 13: ...13 PASTRY ICE 02 H L RS RC MA BL MA VI NE RO GR BL AZ RA BI K1 SG RC AZ RA BI MA BL BL RO NE RO GR MA BL MA ...

Page 14: ...14 PASTRY ICE 02 ...

Page 15: ...aprés dégivrage Verzögerung Gebläse nach Abtauung dt Drainage time Temps d égouttement Abtropfzeit dFd Defrost fan disable Blocage ventilateurs pendant dégivrage Gebläse Off während Abtauung Fco Fan compressor off Blocage ventilateurs du compresseur Gebläse bei Kompressor Off tAO Temperature alarm override Retard signalisation alarme Verzögerung Anzeige Temperaturalarm Afd Alarm Fan differentials ...

Page 16: ...EVERLASTING s r l 46029 SUZZARA MN ITALY S S Cisa km 161 Tel 0376 521800 4 linee r a Telefax 0376 521794 http www everlasting it E mail everlasting everlasting it ...

Reviews: