background image

776-6010 

rev. 03/20/18

  levantamiento al momento de que los rieles de levantamiento hagan contacto con el armazón de la motocicleta. Una vez que los rieles de levantamiento hagan contacto  
  con el armazón de la motocicleta, se puede levantar la motocicleta muy lentamente, mientras que la primera persona siga sosteniendo la motocicleta en una posición  
  vertical. Durante este procedimiento de levantamiento inicial,  ambas personas pueden determinar si la motocicleta esté equilibrada adecuadamente o no. Si no la está,  
  la motocicleta debe bajarse al suelo y los rieles de levantamiento deben reposicionarse debajo de la motocicleta hasta que se logre el centro de equilibrio.

 IMPORTANTE:  

  DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO INICIAL DE LEVANTAMIENTO, EN TODO MOMENTO LA MOTOCICLETA DEBE SUJETARSE POR PARTE DE UNA PERSONA EN UNA  

  POSICIÓN VERTICAL.

3.  Una vez que se haya logrado el punto de equilibrio, la motocicleta puede levantarse hasta la altura de trabajo deseada. El operador del elevador puede ahora sujetar el 

  el ATV/motocicleta al elevador, al usar correas de nilón de sujeción para motocicleta. Hay aros de sujeción del lado anterior y posterior de las almohadillas de elevación. Lo  
  más alto que se coloquen las correas en la motocicleta, la mayor estabilidad se logrará. Después de que se conecten las dos correas de sujeción al armazón de la motocicleta  
  y los aros de, asegúrese de apretar cada correa al mismo tiempo que se mantenga la posición vertical del ATV/motocicleta.

BAJANDO UNA MOTOCICLETA O ATV:

1.  Asegúrese que el ATV/motocicleta esté adecuadamente equilibrado sobre el elevador antes de extraer cualquier equipo de soporte adicional.
2.  Asegúrese que una persona agarre el manubrio del ATV/motocicleta, como preparativo para la rebajada y su extracción eventual del elevador.
3.  Siga el paso 3 bajo INSTRUCCIONES GENERALES para bajar la carga.
4.  Mientras que una persona estabilice la motocicleta en una posición vertical, la otra persona debe extraer las correas de sujeción de la motocicleta y los aros de sujeción en  

  las almhodillas de elevación. El caballete de la motocicleta debe estar apuntando hacia abajo y estar listo para hacer contacto con el suelo. Después de extraer las correas  
  de sujeción, baje la motocicleta completamente al piso para que las almohadillas de elevación despejen el armazón de la motocicleta.

5.  Deslice el elevador por debajo del ATV/motocicleta.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

   

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el

   

 

fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte.

1.  Siempre almacene el elevador en un área bien protegida donde este no estará expuesto a las inclemencias del clima, vapores corrosivos, el polvo abrasivo ni a ningún otro  

  elemento dañino. Antes del uso, el gato debe estar limpio de agua, nieve, arena y arenilla, aceite, grasa o cualquier otra material foráneo. 

2.  Lubrique mensualmente todas las partes y juntas  móviles con la excepción del gato hidráulico. Use una grasa de lubricación impermeable.
3.  Se debe realizar una inspección visual antes de cada uso del elevador, inspeccionando por fugas de líquido hidráulico y partes dañadas, flojas o faltantes. Cada grúa 

  elevadora debe inspeccionarse inmediatamente por parte de un centro de reparaciones del fabricante si ésta está sujeta a un choque o carga anormal. Cualquier elevador 
  el que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre extremadamente desgastado o que se opere de forma anormal DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se 
  realicen todas las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparaciones autorizado del fabricante. Se recomienda que se realice una inspección anual de la grúa 
  elevadora por parte de un centro de reparaciones autorizado del fabricante y que se reponga cualquier parte, calcomanía, o etiqueta de advertencia defectuosa con partes 
  especificadas del fabricante. Una lista de centros de reparación autorizados está disponible con el fabricante.

4.  No deberá ser necesario rellenar o llenar al tope el recipiente de líquido hidráulico, al menos que haya una fuga externa. Una fuga externa requiere reparación inmediata la 

  cual debe realizarse en un ambiente libre de suciedad por parte de un centro de servicio autorizado.

5.  Cada propietario de gato será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato. Use una solución de jabón suave para limpiar las superficies externas del 

  gato pero no limpie ningún componente hidráulico móvil.

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

GARANTÍA LIMITADA

180 DÍAS DE GARANTÍA LIMITADA:

 El equipo elevador de EVERCRAFT está garantizada contra defectos en cuanto a materiales y mano de obra se refiere. Si cualquier unidad 

demuestra ser defectuosa en cuanto a materiales o mano de obra dentro de 180 días a partir de la fecha original de compre, ésta será reemplazada libre de cargos. En el caso 
poco probable que se requiera un reemplazo, devuelva la unidad al lugar de compra por un reemplazo gratuito.

La obligación anterior es la única responsabilidad de Balkamp Inc. bajo ésta o cualquier garantía implicada, y bajo ninguna circunstancia será responsable Balkamp Inc. por ningún 
daño incidental ni consecuencial.

REVISE TODAS LAS INFORMACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO. 

CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER UNA REFERENCIA EVENTUAL.

PROBLEMA

ACCIÓN

1. El equipo no levantará la carga.

Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo INSTRUCCIONES DE 
ENSAMBLE

2. El equipo no sostendrá la carga o se siente “esponjoso” bajo una carga clasificada 

Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.esponjoso bajo la 
carga.

3. El equipo no levantará la carga hasta la altura normal.

Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente. 

4. El equipo aún no funciona.

Comuníquese con su detallista de venta por detalles sobre la garantía de maniobra..

Summary of Contents for 776-6010

Page 1: ...arranty Information 5 Exploded View Drawing and Replacement Parts Specifications Capacity 1 000 lbs Low Height 5 Raised Height 13 3 4 Length 29 Chassis Width 10 7 8 Lift Rails 2 each 2 3 8 wide x 12 1...

Page 2: ...o loose or missing components Make corrections before using Use of this product is limited to lifting lowering transporting storing only in the lowered position ATV s and motorcycles with exposed fram...

Page 3: ...n a hard level surface there should be no difficulty in rolling the lift under a ATV motorcycle Make sure there are no obstructions cracks or crevices in the floor underneath the ATV motorcycle 2 The...

Page 4: ...u to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death 1 Always store the lift in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corros...

Page 5: ...er Assembly 2 L Safety Lock 2 Ref No Part No Description Qty M RS6010M Front Wheel Assembly 2 N Loops 1 O Clip Nut 1 1 Spring Washer 2 2 Bolt M8x30 2 3 Bolt M8x25 2 4 Locking Rod 15x80 2 5 Washer 16 2...

Page 6: ...stico de aver as e informaci n de garant a Especificaciones Capacidad 1 000 lbs Altura m nima 5 Altura elevada 13 3 4 Longitud 29 Anchura de chasis 10 7 8 Rieles de levantamiento 2 cada uno 2 3 8 de a...

Page 7: ...ecciones antes de usar El uso de este producto se limita a levantar bajar transportar almacenar solo en la posici n m s baja veh culos todo terreno y motocicletas con trenes de aterrizaje expuestos Us...

Page 8: ...l piso debajo del ATV motocicleta 2 El elevador se levanta al activar el pedal de pie Los brazos de seguridad se deslizan sobre las ubicaciones de seguridad muescadas en la medida que se levanta el el...

Page 9: ...el gato debe estar limpio de agua nieve arena y arenilla aceite grasa o cualquier otra material for neo 2 Lubrique mensualmente todas las partes y juntas m viles con la excepci n del gato hidr ulico...

Page 10: ...formation de garantie Sp cifications Capacit 1 000 lbs Hauteur minimale 5 po Hauteur maximale 13 3 4 po Longueur 29 po Largeur du ch ssis 10 7 8 po Patins deux du cric d une largeur de et d une longue...

Page 11: ...L utilisation de ce produit est limit e au levage l abaissement au transport stockage uniquement en position abaiss e des VTT et des motocycles avec des ch ssis de ch ssis expos s Utilisez uniquement...

Page 12: ...engag s dans le cran d arr t le plus proche 3 Pour abaisser le cric les bras de verrouillage doivent tre d sengag s en faisant monter le cric de fa on ce que les bras de verrouillage puissent s ins r...

Page 13: ...ches ou manquantes Si un appareil de levage est utilis pour soulever une charge anormalement lev e ou s il subit un choc il doit tre inspect sans d lai par un centre de r paration recommand par le fab...

Reviews: