Evenflo JOURNEY Instructions Manual Download Page 7

Console pour parent

Pliage automatique d’une seule

main et loquet de pliage

Capote

Poignée pour parent

Dossier de siège

Ceinture de retenue

Siège de l’enfant

Tablette à double pivot

Panier

Repose-pied

Roues pivotantes

Freins

Courroie du stabilisateur 

Avertissements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations importantes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour assembler la poussette  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour utiliser la poussette  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour utiliser la poussette avec un siège auto pour nouveau-né  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Entretien et nettoyage  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantie limitée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Remarque :

Toutes les caractéristiques illustrées dans le mode d’emploi ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Certains

modèles sont dotés d’un accès supplémentaire par fermeture éclair au panier de rangement, de roues plus grandes, d’une
suspension arrière, d’une position de landau, et blocage des roues pivotantes.

AVERTISSEMENT

LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS ! À DÉFAUT, RISQUE DE BLESSURES 

GRAVES OU DE DÉCÈS !

• 

NE JAMAIS

laisser l’enfant sans surveillance. 

TOUJOURS

garder l’enfant en vue lorsqu’il se trouve dans la poussette.

• Assemblage par adulte requis. Faire attention lors du déballage et de l’assemblage, 

contient des petites pièces et certains articles 

à bords tranchants

.

• Pour éviter le danger d’asphyxie, ôter et se débarrasser du matériel d’emballage avant de se servir de ce produit.
• Éviter les blessures graves par chute ou glissement. 

TOUJOURS

se servir de la ceinture de retenue.

• 

NE PAS

porter ou faire rouler la poussette sur des escaliers ou des escaliers roulants si un enfant s’y trouve.

• 

NE PAS

suspendre des articles sur le guidon ou les placer sur la capote sous risque de faire culbuter la poussette et de blesser

l’enfant.

• 

TOUJOURS

faire attention lors de la descente de trottoirs ou de marches et ne jamais se servir de la poussette à d’autre fin que

celle du transport de l’enfant. Pousser uniquement la poussette à une allure de marche normale ; la pousser plus rapidement peut
entraîner une perte de contrôle et des blessures à l’enfant.

• 

NE PAS

mettre de poids total supérieur à 1,1 kg (2,5 lb) sur la console ou dans les poches. 

NE PAS

mettre plus de 4,5 kg (10 lb) de

poids total dans le panier. 

NE PAS

mettre plus de 0,9 kg (2 lb) dans chacune des poches de rangement latérales et arrière. 

La poussette peut se déstabiliser et se renverser.

• 

NE PAS

placer de liquides chauds sur la console ou dans les porte-tasse. Des éclaboussures risqueraient de brûler l’enfant.

• 

NE PAS

relever ou abaisser le dossier avec un enfant dans la poussette.

• 

NE PAS

se servir de la poussette si des pièces manquent ou sont cassées.

• 

NE PAS

permettre à l’enfant de grimper sur la poussette, à l’intérieur, à l’extérieur ou autour de celle-ci.

• 

NE PAS

permettre à un enfant de se tenir debout sur le repose-pied. La poussette risque de se renverser et de blesser l’enfant.

• NE PAS

porter d’autres enfants, d’articles ou d’accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle-ci à moins que cela ne

soit recommandé dans ces instructions. La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder
uniquement le poids supplémentaire du rangement, comme mentionné dans ces instructions.

• 

Il faut être prudent lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’éviter les blessures par pincement dans la zone des
articulations.

• NE JAMAIS

laisser la poussette sur une colline ou sur une pente, même si les freins sont bloqués. La poussette peut se renverser

et blesser l’enfant.

• Pour éviter qu’elle ne se mette à rouler accidentellement, 

TOUJOURS

engager les freins lorsque la poussette n’est pas en service.

• 

ÉVITER L’ÉTRANGLEMENT :

NE PAS

suspendre de cordes ou de jouets à la capote.

NE PAS

placer la poussette à proximité de cordons de stores, de tentures, de téléphone, etc.

NE PAS

mettre d’articles à cordon, tels que des cordons de capuchon ou de sucettes, autour du cou de l’enfant.

• Lors du réglage de cette poussette, 

TOUJOURS

s’assurer que toutes les parties du corps de l’enfant sont éloignées des pièces

mobiles de la poussette.

• La capote de protection n’est pas destinée à fournir une protection contre les rayons ultraviolets.
• Des objets tranchants ou lourds placés dans les poches peuvent endommager la poussette ou occasionner des blessures à votre

enfant.

• Si l’enfant n’est pas bien attaché, il peut glisser hors des ouvertures de jambes et s’étrangler.
• 

Utiliser uniquement les sièges auto pour nouveau-né Embrace

MC

d’Evenflo avec la poussette. 

D’autres sièges auto ou

porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le cadre de la poussette; leur utilisation avec cette poussette pourrait blesser
gravement l’enfant.

• Afin d’assurer la sécurité du bébé, se référer au mode d’emploi du fabricant concernant l'utilisation du siège auto; garder toutes

les instructions disponibles pour référence.

• 

NE PAS

soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau-né lorsque le siège est installé

sur la poussette.

• S’il n’est  pas possible d’attacher adéquatement le siège auto pour nouveau-né à la tablette pour enfant, ôter les siège auto et

contacter le

« ParentLink » d’Evenflo au 1-937-773-3971 (Canada) ou le 1-800-233-5921 (É.-U.).

• Lorsqu’un siège pour nouveau-né se trouve dans la poussette, s’assurer que ce siège est bien enclenché sur la tablette pour enfant

et attaché avec le stabilisateur de siège auto

.

• Certains sièges auto pour nouveau-né sont dotés d’une option couverture/cloison de landau qui doit être ôtée pour permettre la

fixation adéquate à la poussette.

11

10

TABLE DES MATIÈRES

• www.evenflo.com 

• USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

Tient les sièges auto pour nouveau-né Evenflo (se référer à la page 18).

ÉLÉMENTS

Summary of Contents for JOURNEY

Page 1: ...r Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Page 2: ...and on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additonal weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury...

Page 3: ...sket to make sure it is locked securely C Unfold the stroller by unlocking the fold latch F then grabbing the parent s handle C and pulling upward Make sure stroller locks in the open position D F E Place the folded stroller A on the floor so the parent s console B is visible Hold the parent s handle C facing upward as shown then push it onto the stroller until it locks into place with audible cli...

Page 4: ...ke sure they are locked securely Y C X B Bring the parent s console B up to the parent s handle C Gently pull out the side of the console and guide the hole X over the post Y Repeat on the other side of the parent s console Step on the rear brake levers B to lock the rear wheels on the stroller To release the brakes lift up on the brake levers USING YOUR STROLLER 1 Pull canopy hoop A forward to ex...

Page 5: ...e rear brakes close the canopy and remove your child Locate and raise the release handle L as shown Hold the release handle and the parent s handle M and pull upward to unlock the stroller Place one foot on the basket N and push downward until the stroller is in the folded position Lock the fold latch O Note Stroller will stand by itself To unfold the stroller unlock the fold latch O then grab the...

Page 6: ... to test that it is properly locked into place C D Embrace Clean minor spills and stains on cloth vinyl or plastic surfaces with cold water and mild soap Air dry Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth DO NOT use abrasive cleaners or solvents An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts CARE AND MAINTENANCE For a...

Page 7: ...d La poussette risque de se renverser et de blesser l enfant NE PAS porter d autres enfants d articles ou d accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle ci à moins que cela ne soit recommandé dans ces instructions La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il fa...

Page 8: ...ler le dispositif de blocage du pliage F puis prendre en main le guidon pour parent C et le tirer vers le haut S assurer de bloquer la poussette F en position ouverte D F E Placer la poussette pliée A sur le sol de façon à ce que la console pour parent B soit visible Tenir en main le guidon pour parent C orienté vers le haut comme illustré Pousser le guidon pour parent sur la poussette jusqu à enc...

Page 9: ...ever les leviers de freins POUR UTILISER LA POUSSETTE 1 Tirer l arceau de la capote A vers l avant pour étendre la capote Pousser la capote vers le guidon pour la fermer A W V 15 14 W V P Q R J H M K J K I I N O L M Commencez le montage des roues et de l axe arrière en vous débarrassant de tout emballage Glissez une roue H et une rondelle d acier I sur l axe J Insérez une goupille K dans l extrémi...

Page 10: ...iliser la ceinture de retenue Pour incliner le siège déplacer l onglet de réglage E complètement vers la gauche et abaisser le dossier du siège F Pour relever le siège tirer l anneau en G vers la droite NE PAS relever ou incliner le siège avec un enfant dans la poussette 4 E G AVERTISSEMENT Pour plier la poussette bloquer les freins arrière fermer la capote et retirer le bébé de celle ci Repérer l...

Page 11: ... du siège auto garder toutes les instructions disponibles pour référence NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau né lorsque le siège est installé sur la poussette S il n est pas possible d attacher adéquatement le siège auto pour nouveau né à la tablette pour enfant ôter le siège auto et contacter le ParentLink d Evenflo au 1 937 773 3971 Ca...

Page 12: ...os pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté emp...

Page 13: ...bien encajado C Para desplegar la carriola destrabe el asa de liberación F luego sujete el asa para los padres C y jale hacia arriba Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta D F E Coloque la carriola plegada A sobre el piso de manera que la consola para los padres B quede visible Sostenga el asa para los padres C orientada hacia arriba como se muestra Empuje el asa para los p...

Page 14: ...del freno USO DE LA CARRIOLA 1 Jale el aro de la capota A hacia adelante para extender la capota Empuje la capota hacia el asa para cerrarla A W V W V P Q R Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque Deslice una rueda H y una arandela de acero I en el ensamble del eje J Inserte un pasador de horquilla K a través del extremo de la barra del eje J para as...

Page 15: ...slizamiento SIEMPRE use el sistema de correas de seguridad Para reclinar el asiento mueva la lengüeta de ajuste E completamente hacia la izquierda y baje el respaldo del asiento F Para elevar el asiento jale el anillo G hacia la derecha 4 E F F G Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y saque al bebé Ubique el asa de liberación L y levántela como se muestra Sujete el ...

Page 16: ...EL AUTOMÓVIL 1 Completamente recline el asiento vea el paso 4 la pagina 26 2 Asegúrese de que la charola del niño Aesté bien instalada 3 El asiento de bebé para el automóvil B DEBE quedar en la posición mirando hacia atrás Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil A y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un chasquido 4 Asegure la parte delantera del asien...

Page 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: