Evenflo JOURNEY Instructions Manual Download Page 14

B

25

24

Coloque la carriola en posición invertida. Instale el armazón 

P

en las patas del armazón de la carriola 

Q

hasta que

queden fijas en su lugar con un chasquido. 
Sostenga el ensamble de las ruedas/ejes traseros de manera
que las palancas de freno 

R

estén orientadas hacia el asa y la

consola. Deslice las cubiertas de los frenos en el armazón H
hasta que queden fijas en su lugar con un chasquido.
Jale el ensamble de las ruedas/ejes traseros hacia arriba para
asegurar que es bien encajado.

CÓMO ARMAR LA CARRIOLA

5

8

2

6

CÓMO ARMAR LA CARRIOLA

7

Inserte los tubos de soporte de la capota 

V

en las bisagras de

la capota en la carriola 

W

hasta que queden fijos en su lugar

con un chasquido.
Jale los tubos de soporte de la capota hacia arriba para
asegurar que estan bien encajado.

Y

C

X

B

Suba la consola de los padres 

B

hacia el asa de los padres 

C

.

Suavemente jale hacia afuera el lado de la consola y guíe el
orificio 

X

sobre el poste 

Y

. Repita este procedimiente en el

otro lado de la consola de los padres.

Pise las palancas del freno trasero 

B

para bloquear las ruedas

traseras de la carriola.
Para liberar los frenos, levante las palancas del freno.

USO DE LA CARRIOLA

1

Jale el aro de la capota 

A

hacia adelante para extender la

capota. 
Empuje la capota hacia el asa para cerrarla.

A

W

V

W

V

P

Q

R

Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque.

Deslice una rueda 

H

y una arandela de acero 

I

en el ensamble del eje 

J

. Inserte un pasador de horquilla 

K

a través del

extremo de la barra del eje 

J

para asegurar la rueda, como se muestra. Asegúrese de que la clavija de seguridad pase por

completo a través del orificio en el eje y asegúrese de que las cubiertas de los frenos 

L

estén orientadas en la misma

dirección

.

Nota:

Se incluye clavija de seguridad y arandela de acero adicionales para su comodidad

.

Para instalar la tapa de la rueda 

M

en la rueda, alinee la muesca 

N

con el ribete más alto 

O

en la tapa de la rueda.  Inserte

la tapa de la rueda por completo hasta que encaje en su lugar. Repita el procedimiento con el otro lado.

J

H

M

K

J

K

I

I

N

O

L

M

Deslice el ensamble de la rueda 

S

sobre la pata del armazón

delantero 

T

hasta que la lengüeta de fijación 

U

quede fija en

su lugar con un chasquido. 

Jale cada ensamble de la rueda

delantera hacia abajo para asegurarse de que esté acoplada
firmemente. 

Repita en el otro lado.

Nota:

Para retirar las ruedas giratorias, presione la lengüeta de

fijación 

U

y deslice la rueda hasta sacarla de la pata.

T

S

U

Summary of Contents for JOURNEY

Page 1: ...r Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Page 2: ...and on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additonal weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury...

Page 3: ...sket to make sure it is locked securely C Unfold the stroller by unlocking the fold latch F then grabbing the parent s handle C and pulling upward Make sure stroller locks in the open position D F E Place the folded stroller A on the floor so the parent s console B is visible Hold the parent s handle C facing upward as shown then push it onto the stroller until it locks into place with audible cli...

Page 4: ...ke sure they are locked securely Y C X B Bring the parent s console B up to the parent s handle C Gently pull out the side of the console and guide the hole X over the post Y Repeat on the other side of the parent s console Step on the rear brake levers B to lock the rear wheels on the stroller To release the brakes lift up on the brake levers USING YOUR STROLLER 1 Pull canopy hoop A forward to ex...

Page 5: ...e rear brakes close the canopy and remove your child Locate and raise the release handle L as shown Hold the release handle and the parent s handle M and pull upward to unlock the stroller Place one foot on the basket N and push downward until the stroller is in the folded position Lock the fold latch O Note Stroller will stand by itself To unfold the stroller unlock the fold latch O then grab the...

Page 6: ... to test that it is properly locked into place C D Embrace Clean minor spills and stains on cloth vinyl or plastic surfaces with cold water and mild soap Air dry Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth DO NOT use abrasive cleaners or solvents An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts CARE AND MAINTENANCE For a...

Page 7: ...d La poussette risque de se renverser et de blesser l enfant NE PAS porter d autres enfants d articles ou d accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle ci à moins que cela ne soit recommandé dans ces instructions La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il fa...

Page 8: ...ler le dispositif de blocage du pliage F puis prendre en main le guidon pour parent C et le tirer vers le haut S assurer de bloquer la poussette F en position ouverte D F E Placer la poussette pliée A sur le sol de façon à ce que la console pour parent B soit visible Tenir en main le guidon pour parent C orienté vers le haut comme illustré Pousser le guidon pour parent sur la poussette jusqu à enc...

Page 9: ...ever les leviers de freins POUR UTILISER LA POUSSETTE 1 Tirer l arceau de la capote A vers l avant pour étendre la capote Pousser la capote vers le guidon pour la fermer A W V 15 14 W V P Q R J H M K J K I I N O L M Commencez le montage des roues et de l axe arrière en vous débarrassant de tout emballage Glissez une roue H et une rondelle d acier I sur l axe J Insérez une goupille K dans l extrémi...

Page 10: ...iliser la ceinture de retenue Pour incliner le siège déplacer l onglet de réglage E complètement vers la gauche et abaisser le dossier du siège F Pour relever le siège tirer l anneau en G vers la droite NE PAS relever ou incliner le siège avec un enfant dans la poussette 4 E G AVERTISSEMENT Pour plier la poussette bloquer les freins arrière fermer la capote et retirer le bébé de celle ci Repérer l...

Page 11: ... du siège auto garder toutes les instructions disponibles pour référence NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau né lorsque le siège est installé sur la poussette S il n est pas possible d attacher adéquatement le siège auto pour nouveau né à la tablette pour enfant ôter le siège auto et contacter le ParentLink d Evenflo au 1 937 773 3971 Ca...

Page 12: ...os pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté emp...

Page 13: ...bien encajado C Para desplegar la carriola destrabe el asa de liberación F luego sujete el asa para los padres C y jale hacia arriba Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta D F E Coloque la carriola plegada A sobre el piso de manera que la consola para los padres B quede visible Sostenga el asa para los padres C orientada hacia arriba como se muestra Empuje el asa para los p...

Page 14: ...del freno USO DE LA CARRIOLA 1 Jale el aro de la capota A hacia adelante para extender la capota Empuje la capota hacia el asa para cerrarla A W V W V P Q R Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque Deslice una rueda H y una arandela de acero I en el ensamble del eje J Inserte un pasador de horquilla K a través del extremo de la barra del eje J para as...

Page 15: ...slizamiento SIEMPRE use el sistema de correas de seguridad Para reclinar el asiento mueva la lengüeta de ajuste E completamente hacia la izquierda y baje el respaldo del asiento F Para elevar el asiento jale el anillo G hacia la derecha 4 E F F G Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y saque al bebé Ubique el asa de liberación L y levántela como se muestra Sujete el ...

Page 16: ...EL AUTOMÓVIL 1 Completamente recline el asiento vea el paso 4 la pagina 26 2 Asegúrese de que la charola del niño Aesté bien instalada 3 El asiento de bebé para el automóvil B DEBE quedar en la posición mirando hacia atrás Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil A y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un chasquido 4 Asegure la parte delantera del asien...

Page 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: