Evenflo JOURNEY Instructions Manual Download Page 12

Consola de los padres

Plegado automático con 

una mano

Capota 

Asa de los padres

Respaldo reclinable

Correas para la cintura

Asiento del niño

Charola para el niño

pivotante

Canastilla 

Descansapies

Ruedas giratorias

Frenos

Correa estabilizador del asiento 

para el automóvil

21

20

Nota: 

No todas las características que se muestran en las instrucciones están disponibles para todos los modelos. Algunos modelos

incluyen cremallera de acceso a la canastilla de carga, ruedas más grandes, suspensión trasera, posición de coche y bloqueo de
connexión giratoria de las ruedas.

¡LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES! ¡SI NO LO HACE PODRÍAN OCURRIR 

LESIONES GRAVES O LA MUERTE!

• NUNCA 

descuide al niño. Mantenga 

SIEMPRE

al niño a la vista cuando use la carriola.

• 

Requiere armado por un adulto. Tenga cuidado al desempacar y armar; 

contiene partes pequeñas 

y algunos artículos con bordes afilados

.

• 

Para evitar el riesgo de asfixia, quite y deseche el material de empaque antes de usar este producto.

• 

Evite lesiones graves por caída o resbalamiento. 

SIEMPRE

use la correa de la cintura.

• NO

cargue ni ruede la carriola con el niño dentro en escaleras o escaleras eléctricas.

• NO

cuelgue artículos del asa ni los ponga sobre la capota, puesto que pueden volcar la carriola y lesionar al niño.

• 

Antes de usar, asegúrese que la carriola esté completamente armada y con el seguro en la posición desplegada.

• SIEMPRE

tenga cuidado al subir y bajar banquetas o peldaños, y nunca use la carriola para ningún otro propósito que no sea

transportar a su niño. Empuje la carriola al paso normal de caminar solamente; si la carriola se empuja más rápidamente se
puede perder el control y causar lesiones al ocupante.

• NO

cargue la consola ni los bolsillos con más de 1,1 kg (2,5 lb) en total. 

NO

cargue la canastilla con más de 4,5 kg 

(10 lb) en total. 

NO

cargue los bolsillos lateral/trasero (si se incluyen) con más de 0,9 kg (2 lb) por lado/parte trasera. De lo

contrario la carriola puede volverse inestable y volcarse.

• NO

ponga líquidos calientes en la consola. Los derrames pueden quemar al niño.

• NO

enderece ni recline el asiento con el niño en la carriola.

• NO

use la carriola si hay piezas rotas o ausentes.

• NO

permita que el niño se trepe sobre, dentro, fuera ni alrededor de la carriola. 

• NO

permita que el niño se pare en el descansapies. La carriola puede volcarse y lesionar al niño.

• NO

coloque a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan estas instrucciones.

La carriola está diseñada para usarse con un niño pasajero y para dar cabida sólo a los pesos adicionales de almacenamiento
enumerados en estas instrucciones

• Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras.
• 

NUNCA

deje la carriola en una colina o pendiente, aun si tiene puestos los frenos. La carriola podría volcarse y lesionar al niño.

• 

Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté empujando, 

SIEMPRE

ponga los frenos.

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN:

NO

cuelgue cordones ni juguetes de la capota.

NO

ponga la carriola cerca de los cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.

NO

ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tales como cordones de gorros o de chupones.

• 

Cuando ajuste el producto, 

SIEMPRE

asegúrese que las partes del cuerpo del niño estén alejadas de las piezas movibles del

producto.

• La capota CoverUp™ no está diseñada para proporcionar protección contra los rayos UV.
• Los objetos filosos o pesados que se pongan en los bolsillos pueden dañar la carriola o lesionar al niño.
• Si no se sujeta correctamente, el niño podría deslizarse a través de la abertura para las piernas y estrangularse.
• 

Sólo utilice los asiento de bebé para el automóvil Embrace™ de Evenflo con la carriola.

Otros asientos de bebé para el

automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se
usan con esta carriola.

• Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y

mantenga las instrucciones a la mano como referencia

.

• 

NO

levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola.

• Si no puede fijar con seguridad el asiento de bebé para el automóvil en la charola del niño, quite el asiento de bebé 

para el automóvil y comuníquese con 

Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EE.UU.) o al 01-800-706-12-00 (México).

• Cuando la carriola tenga instalado un asiento de bebé para el automóvil, asegúrese de que el asiento esté bien encajado en la

charola del niño 

y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el automovil

.

• Algunos asientos de bebé para el automóvil tienen una opción de cobertor/protección que se tiene que quitar para poder

instalarlos correctamente en la carriola.

ADVERTENCIA

ÍNDICE

Advertencias  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información importante  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificación de las piezas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo armar la carriola  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso de la carriola  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de la carriola con un asiento de bebé para el automóvil  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cuidado y mantenimiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía limitada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

• 

www.evenflo.com

• USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

Se puede usar con los asientos de bebé para el automóvil Evenflo (consulte la página 28).

CARACTERÍSTICAS

Summary of Contents for JOURNEY

Page 1: ...r Travel System Poussette Système de déplacement Carriola Sistema de viaje Read all instructions before assembly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA ...

Page 2: ...and on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additonal weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury...

Page 3: ...sket to make sure it is locked securely C Unfold the stroller by unlocking the fold latch F then grabbing the parent s handle C and pulling upward Make sure stroller locks in the open position D F E Place the folded stroller A on the floor so the parent s console B is visible Hold the parent s handle C facing upward as shown then push it onto the stroller until it locks into place with audible cli...

Page 4: ...ke sure they are locked securely Y C X B Bring the parent s console B up to the parent s handle C Gently pull out the side of the console and guide the hole X over the post Y Repeat on the other side of the parent s console Step on the rear brake levers B to lock the rear wheels on the stroller To release the brakes lift up on the brake levers USING YOUR STROLLER 1 Pull canopy hoop A forward to ex...

Page 5: ...e rear brakes close the canopy and remove your child Locate and raise the release handle L as shown Hold the release handle and the parent s handle M and pull upward to unlock the stroller Place one foot on the basket N and push downward until the stroller is in the folded position Lock the fold latch O Note Stroller will stand by itself To unfold the stroller unlock the fold latch O then grab the...

Page 6: ... to test that it is properly locked into place C D Embrace Clean minor spills and stains on cloth vinyl or plastic surfaces with cold water and mild soap Air dry Metal and plastic parts can be wiped clean with a soft damp cloth and dried with a soft cloth DO NOT use abrasive cleaners or solvents An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts CARE AND MAINTENANCE For a...

Page 7: ...d La poussette risque de se renverser et de blesser l enfant NE PAS porter d autres enfants d articles ou d accessoires supplémentaires dans la poussette ou sur celle ci à moins que cela ne soit recommandé dans ces instructions La poussette est destinée à être utilisée avec un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids supplémentaire du rangement comme mentionné dans ces instructions Il fa...

Page 8: ...ler le dispositif de blocage du pliage F puis prendre en main le guidon pour parent C et le tirer vers le haut S assurer de bloquer la poussette F en position ouverte D F E Placer la poussette pliée A sur le sol de façon à ce que la console pour parent B soit visible Tenir en main le guidon pour parent C orienté vers le haut comme illustré Pousser le guidon pour parent sur la poussette jusqu à enc...

Page 9: ...ever les leviers de freins POUR UTILISER LA POUSSETTE 1 Tirer l arceau de la capote A vers l avant pour étendre la capote Pousser la capote vers le guidon pour la fermer A W V 15 14 W V P Q R J H M K J K I I N O L M Commencez le montage des roues et de l axe arrière en vous débarrassant de tout emballage Glissez une roue H et une rondelle d acier I sur l axe J Insérez une goupille K dans l extrémi...

Page 10: ...iliser la ceinture de retenue Pour incliner le siège déplacer l onglet de réglage E complètement vers la gauche et abaisser le dossier du siège F Pour relever le siège tirer l anneau en G vers la droite NE PAS relever ou incliner le siège avec un enfant dans la poussette 4 E G AVERTISSEMENT Pour plier la poussette bloquer les freins arrière fermer la capote et retirer le bébé de celle ci Repérer l...

Page 11: ... du siège auto garder toutes les instructions disponibles pour référence NE PAS soulever la poussette en se servant de la poignée de transport du siège auto pour nouveau né lorsque le siège est installé sur la poussette S il n est pas possible d attacher adéquatement le siège auto pour nouveau né à la tablette pour enfant ôter le siège auto et contacter le ParentLink d Evenflo au 1 937 773 3971 Ca...

Page 12: ...os pesos adicionales de almacenamiento enumerados en estas instrucciones Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podría volcarse y lesionar al niño Para evitar que la carriola se ruede accidentalmente cuando no se esté emp...

Page 13: ...bien encajado C Para desplegar la carriola destrabe el asa de liberación F luego sujete el asa para los padres C y jale hacia arriba Asegúrese de que la carriola quede fija en la posición abierta D F E Coloque la carriola plegada A sobre el piso de manera que la consola para los padres B quede visible Sostenga el asa para los padres C orientada hacia arriba como se muestra Empuje el asa para los p...

Page 14: ...del freno USO DE LA CARRIOLA 1 Jale el aro de la capota A hacia adelante para extender la capota Empuje la capota hacia el asa para cerrarla A W V W V P Q R Inicie el ensamble del eje y las ruedas traseras desechando todo el material de empaque Deslice una rueda H y una arandela de acero I en el ensamble del eje J Inserte un pasador de horquilla K a través del extremo de la barra del eje J para as...

Page 15: ...slizamiento SIEMPRE use el sistema de correas de seguridad Para reclinar el asiento mueva la lengüeta de ajuste E completamente hacia la izquierda y baje el respaldo del asiento F Para elevar el asiento jale el anillo G hacia la derecha 4 E F F G Para plegar la carriola bloquee los frenos traseros cierre la capota y saque al bebé Ubique el asa de liberación L y levántela como se muestra Sujete el ...

Page 16: ...EL AUTOMÓVIL 1 Completamente recline el asiento vea el paso 4 la pagina 26 2 Asegúrese de que la charola del niño Aesté bien instalada 3 El asiento de bebé para el automóvil B DEBE quedar en la posición mirando hacia atrás Baje el asiento de bebé para el automóvil sobre la charola infantil A y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un chasquido 4 Asegure la parte delantera del asien...

Page 17: ... www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 México 01 800 706 12 00 ...

Reviews: