background image

6

     GB

      

    

  D 

      

    

  F 

      

      E

      

     NL

      

    

   I 

      

     PL

      

Nota: 

le seguenti operazioni sono da eseguire solo con l’OPTIONAL dei pannelli.

16  

Per eseguire i fori di fissaggio delle molle zincate per il sostegno dei pannelli, accostare il pannello alla parete 

in riferimento alla linea verticale tracciata. Segnare i fori della molla seguendo gli schemi (fig. 

1G

).

17  Collegare lo scarico.

18  Inserire il pannello sotto il bordo della vasca facendo pressione sulle molle; se si hanno più pannelli 

procedere inserendo prima il/i laterale/i e poi il frontale (fig. 

G

).

19  Forare entrambi i pannelli come in fig. 

2G

 (se si monta un solo pannello le operazioni di fissaggio 

termineranno al punto precedente).

20  Bloccare i pannelli con la vite in dotazione (fig. 

3G

).

Please note:

 the following instructions only refer to the bath model equipped with the panels.

16  To make the holes for the insertion of the galvanised spring clips which will support the panels, place 

the panel next to the vertical line previously drawn on the wall. Mark the position of the holes and 

make the holes as shown in fig. 

1G

.

17  Install the drain pipe.

18  Install the panel below the border of the bath by exerting some pressure on the spring clips. If more 

than one panel are going to be installed, install the side panel/s before the front one (fig. 

G

).

19  Make a hole on both panels as shown in fig. 

2G

. If one panel only is to be used, follow the installation 

instructions up to point 17 only.

20  Fasten the panels with the supplied screws (fig. 

3G

).

Anmerkung:

 die nachfolgenden Schritte sind nur dann durchzuführen, wenn die Wanne mit den als 

SONDERZUBREHÖRR erhältlichen Platten verkleidet wird.

16  Halten Sie die Platte längs der senkrecht eingezeichneten Linie gegen die Wand, um die Löcher bohren, 

die zur Befestigung der verzinkten Federn dienen, mit Hilfe derer die Platten später befestigt werden. 

Zeichnen ie zunächst die Löcher der Federn, wie auf der Zeichnung abgebildet, ein (Abb. 

1G

).

17  Schließen Sie den Abfluß an.

18  Schieben Sie die Platten unter den Wannenrand, indem Sie auf die Federn Druck ausüben. 

Falls mehrere Platten verwendet werden, ist/sind zunächst die seitliche(n) Platte(n) und dann 

die vordere Platte einzufügen (Abb. 

G

).

19  Bohren Sie, wie auf Abb. 

2G

 gezeigt, Löcher in die Platten (falls nur eine Platte verwendet wird, endet 

die Befestigung beim vorhergehenden Punkt).

20  Befestigen Sie die Platten mit den beiliegend Schrauben (Abb. 

3G

).

Note:

 Les opérations suivantes sont à exécuter seulement avec “ l’OPTIONAL” des panneaux.

16  Pour exécuter les trous de fixage des ressorts galvanisés pour le soutien des panneaux, approcher 

le panneau du mur , en correspondance avec la ligne verticale tirée. Marquer les trous du ressort 

en suivant les schémas (fig. 

1G

).

17  Relier l’évacuation.

18  Insérer le panneau au-dessous du bord de la baignoire en pressant les ressorts. Si on a plusieurs 

panneaux, d’abord insérer le/les panneau/x latéral/aux et ensuite le frontal (fig. 

G

).

19  Percer les deux panneaux, comme indiqué sur la fig. 

2G

 (si l’on n’assemble qu’un panneau, les 

opérations de fixage se terminent au point précédent).

20  Bloquer les panneaux avec la vis fournie (fig.

 3G

).

Nota: 

Las operaciones siguientes tienen que realizarse solamente con el OPCIONAL de los paneles.

16  Para realizar los agujeros de fijación de los resortes galvanizados para el sostén de los paneles, 

acercar el panel a la pared tomando como referencia la línea vertical trazada. Marcar los agujeros 

del resorte siguiendo los esquemas (fig. 

1G

).

17  Conectar el tubo de desague.

18  Colocar el panel debajo del borde de la bañera haciendo una presión sobre los resortes, si tenemos 

más paneles hay que seguir colocando primero el/los panel/les lateral/les y luego el panel frontal 

(fig. 

G

).

19  Perforar ambos paneles como en la fig. 

2G

 (si se coloca un único panel las operaciones de fijación 

terminarán al punto anterior).

20  Fijar los paneles con los tornillos del equipamiento base (fig. 

3G

).

Uwaga:

 nastepujace cznnosci nalezy wykonac jedynie przy montazu wanny z panelami.

16  W celu wywiercenia otworów do zamontowania cynkowych sprezyn mocujacych panele, nalezy 

przylozyc panel do sciany zgodnie z zaznaczona na linia pionowa. Zaznaczyc otwory sprezyny 

wedlug schematu (rys. 

1G

).

17 

18  Waunac panel pod brzeg wanny naciskajac na sprezyny, jezeli mamy zamontowac wiecej niz jaden 

panel nalezy najpierw zamontowac panel/e boczny/e frontowy/e (rys. 

G

).

19  Wywiercic otwory w panelach w sposób pokazany na rys. 

2G

 (w przypadku zastosowania tylko 

jednego panela montaz konczy sie na punkcie poprzednim).

20  Zablokowac panele ya pomoca zalaczonych srób (rys. 

3G

).

Let op: 

De volgende instructies gelden alleen voor de baden met panelen.

16  Voor het aanbrengen van de bevestigingsgaten voor de gegalvaniseerde paneel veerclips, plaats 

het paneel langs de in punt 6 op de wanden getekende verticale lijnen. Markeer de positie van de 

bevestigingsgaten zoals aangegeven in fig.1G en boor de gaten.

17  Sluit de afvoerpijp aan.

18  Breng de panelen onder de badrand aan door druk uit te oefenen tegen de veerclips.

   Indien meerdere panelen worden aangebracht dan eerst het zijpaneel en daarna het voorpaneel 

aanbrengen (fig.G)

19  Boor een gat in beide panelen zoals aangegeven in fig.2G. Indien er slechts één paneel wordt 

gebruikt volg dan de instructies tot en met punt 17.

20 Bevestig de panelen met de meegeleverde schroeven.

W

200

A

W

W

W

ø 3,5

Optional

60

fig.G

fig. 

1G

fig. 2

G

fig. 3

G

Summary of Contents for Ekon 92018193280

Page 1: ...soin Pour le montege on doit suivre soigneusement les instructions suivantes En cas de doute adressez vous un technicien qualifi La pellicule qui ventuellement prot ge la baignoire doit tre enlev e lo...

Page 2: ...t les l ments sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Datos t cnicos y elementos sujetos a modificaciones sin previo aviso Zmiana danych technicznych i element w moze nastapapic bez upr...

Page 3: ...our les pieds avec les 12 vis fournies fig B ou C et 1B Monter les pieds fig 2B 3 Assembler le tuyau de vidange et les autres l ments OPTIONNELS ventuels 4 Sur le mod le avec panneaux enfiler les ress...

Page 4: ...les petits pieds Pour l introduction ventuelle du panneau consid rer la hauteur A comme point de rep re fig C D 6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec le bord de la baignoire et une aut...

Page 5: ...16 la page 6 9 Percer le mur comme indiqu sur la fig 1E 10 Fixer les ressorts galvanis s comme indiqu sur la fig 2E 11 Installer la baignoire dans la position d finitive et enlever la pelicule protect...

Page 6: ...du mur en correspondance avec la ligne verticale tir e Marquer les trous du ressort en suivant les sch mas fig 1G 17 Relier l vacuation 18 Ins rer le panneau au dessous du bord de la baignoire en pres...

Page 7: ...AINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG F R WANNE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MANUEL D EMPLOI POUR LA BAIGNOIRE MANUTENCI N ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA BA ERA ENTRETIEN ORDINAIRE E...

Page 8: ...izzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di servizio Qualora compiendo le operazioni indicate il problema non si dovesse risolvere contattare direttamente il...

Page 9: ...viceabdeckungen ordnungsgem montiert werden Sollte das Problem nach Durchf hrung der angegebenen Vorg nge nicht gel st sein wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle CUIDADO La casa cons...

Page 10: ...ntenance est uniquement r serv e un technicien professionnel Apr s les travaux de maintenance les recouvrements de service doivent tre conform ment mont s Au cas o le probl me ne serait pas r solu apr...

Page 11: ...schoonmaakmiddelen vloeibaar of vast alcohol zuren voor schoonmaakgebruik aceton of andere oplosmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen Om ervoor te zorgen dat uw bad z n glans door de jaren he...

Page 12: ...MAN0010 1 03_09 Rev 3 12 C E I 64 8 IEC 364 C E I EN 60335 1 C E I EN 60335 2 60 38 C 1200...

Reviews: