4
D
F
E
NL
I
PL
5 Sistemare la vasca nella posizione definitiva. Regolare il livellamento
agendo sui piedini. Considerare l’altezza
A
come riferimento, per l’eventuale
inserimento del pannello (fig.
C
-
D
).
6 Tracciare sulle pareti una linea in corrispondenza del bordo vasca ed una
perpendicolare allo stesso, fino al pavimento (fig.
1C
).
7 Spostare la vasca dal muro.
5 Place the bath in its final position. Adjust the feet at the desired height. If the
panel is to be inserted, the height A to be condiered as reference (fig.
C
-
D
).
6 Draw a horizontal line on the walls just next to the border of the bath, and
perpendiculary a vertical one down to the floor (fig.
1C
).
7 Move the bath from the wall.
5 Bringen Sie die Wanne in ihre endgültige Position und richten Sie sie durch
Regulieren der Stellfüße aus. Falls die Wanne verkleidet wird, gilt die Höhe
A
als Bezugsgröße (Abb.
C
-
D
).
6 Zeichen Sie auf der Wand eine Linie in Höhe des Wannenrands ein, sowie
eine zweite Linie, die senkrecht zum Wannenrand bis zum Fußboden verläuft
(Abb.
1C
).
7 Rücken Sie Wanne von der Wand weg.
5 Installer la baignoire dans la position définitive en réglant la mise à niveau (agir
sur les petits pieds). Pour l’introduction éventuelle du panneau, considérer la
hauteur
A
comme point de repère (fig.
C
-
D
).
6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec le bord de la baignoire
et une autre, perpendiculaire au bord, jusqu’au sol (fig.
1C
).
7 Eloigner la bagnoire du mur.
5 Arreglar la bañera en la posición definitiva regulando su nivelación mediante
las patas. Para le eventual colocación del panel, es necesario considarar la
altura
A
como referencia (fig.
C
-
D
).
6 Trazar en las paredes una línea cerca del borde de la bañera y una,
perpendicular al mismo, hasta el piso (fig.
1C
).
7 Alejar la bañera desde la pared.
5 Ustawyc wanne w jej ostatecznej pozycji, uregulowac ustawienie poziome
pokrecajaç nózkami. Przyjac wysokosc
A
jako linie odniesienia przy
ewentualnym montazu paneli (frys.
C
-
D
).
6 Na scianie zaznaczyc linie poyioma na wysokosci brzegu wanny i druga od
niej prostopadla az do podlogi (rys.
1C
).
7 Odsunac wanne od muru.
5 Plaats het bad in zijn uiteindelijke positie. Stel d.m.v. de poten het bad
waterpas en op de gewenste hoogte. Voor het aanbrengen van de panelen
dient maat A als uitgangspunt te worden genomen (fig. C-D).
6 Teken een horizontale lijn op de wanden langs de rand van het bad en
loodrecht daarop verticale lijnen naar de vloer (fig. 1C).
7 Schuif het bad van de wand.
GB
A+10mm
A+10mm
A+10mm
A+10mm
A
fig. D
fig. C
fig.
1C