background image

 
 

 
 

MEDI-CARE SOLUTIONS S.r.l. 

 

M

ANUALE 

ISTRUZIONI

/

ISTRUCTIONS 

MANUAL

 

R

EV

.

 

 

05 

DEL 

26/05/2021

 

                

GYNEX      

GYNEX PROFESS

IONAL 

 

 

 

USO PREVISTO E MODALITA’ D’IMPIEGO

 

Le  poltrone  GYNEX-GINEX  PROF.  sono 
apparecchiature  ad  uso  medico  destinate 
esclusivamente  al  posizionamento  dei  pazienti 
durante  le  visite  specifiche  del  settore 
ginecologico. 

Attenzione! 

Il carico massimo ammesso sulla 

poltrona è di 180 Kg. Questo valore non deve 
essere superato.

 

 

BIOCOMPATIBILITA’ 

Le imbottiture sono rivestite in Skay; devono 
essere utilizzati solo ricambi originali MEDI-CARE 
SOLUTIONS. 

N.B.

 

Onde  evitare  contaminazioni  si  consiglia 

di  coprire  con  un  foglio  di  carta  o  di  cotone  

l’intera tappezzeria in modo da proteggerla ed 

evitare  contatti  promiscui  con  essa;  si 

consiglia inoltre di sostituirla dopo ogni visita. 

 

Per la pulizia o la detersione delle tappezzerie 

attenersi al presente manuale.  

 

N.B.:  Devono  essere  utilizzati  solo  ricambi 

originali MEDI-CARE SOLUTIONS 

 

CONDIZIONI AMBIENTALI 

L’apparecchiatura  deve  essere  installata  in 
ambienti con le seguenti condizioni: 
a)  Temperatura compresa tra 10° e 40° C. 
b)  Umidità relativa compresa tra 30 e 75% 
c)  Pressione atmosferica da 700 a 1060 hPa 

 

CLASSE SECONDO IEC 60601-1 

La  poltrona  GYNEX-GINEX  PROF.  secondo  le 
norme  di  sicurezza  elettrica  IEC60601-1  è  di 

CLASSE  IIB

  (doppio  isolamento  parte  applicata 

B) 

DUE USE AND IMPLOYMENT WAYS

 

GYNEX-GINEX  PROF.  chairs  are  medical 
equipment 

used 

only 

for 

gynaecological 

treatment. 

Attention! 

Maximum load of the chairs is kg 180 

(400 lbs). This value must not be surpassed.

 

 

BIOCOMPATIBILITY 

Stuffing  are  lined  with  Skay  you  will  find  only 
MEDI-CARE SOLUTIONS original pieces. 

 

NOTE: 

To 

avoid 

contamination, 

it 

is 

recommended to cover for each patient, with a 

sheet of paper or cotton, the entire upholstery 

to protect it and prevent promiscuous contact 

with it.  

Note:  Follow  the  instructions  for  cleaning  or 

cleaning the upholstery 

 

Note:  Must  be  used  only  MEDI-CARE 

SOLUTIONS original pieces 

 

SORROUNDINGS CONDITIONS. 

The equipment has to be installed in surroundings 
with the following features: 

a)  Temperature between 10° and 40° C 
b)  Relative dampness between 30 and 75% 
c)  Atmosphere  pressure  from  700  to 

1060hPa. 

 

CLASS 

according to the norms 60601.1

 

The  chair  GYNEX-GINEX  PROF.  according 
to  the  norms  60601.1  regarding  safety 
electrical is of 

CLASS II B

 (double isolation) 

 
 

Summary of Contents for GYNEX

Page 1: ...ONA READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING ON THE CHAIR VERSIONE VERSION N 05 REDATTO DREW BY Ing Francesco Marrone DATA DATE 26 05 2021 APPROVATO APPROVED BY DG Fabio Casella DATA DATE 26 05 2021 Questo d...

Page 2: ...solo ad altri strumenti provvisti di marchio CE Attenzione In caso di incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo necessario segnalarlo al Fabbricante e all autorit competente ENGLISH The...

Page 3: ...tarature ed in generale tutte le operazioni che comportano l apertura dei cofani devono essere effettuate esclusivamente dai tecnici autorizzati dalla MEDI CARE SOLUTIONS S r l ATTENZIONE Assicurarsi...

Page 4: ...ompresa tra 10 e 40 C b Umidit relativa compresa tra 30 e 75 c Pressione atmosferica da 700 a 1060 hPa CLASSE SECONDO IEC 60601 1 La poltrona GYNEX GINEX PROF secondo le norme di sicurezza elettrica I...

Page 5: ...iatura si compone delle seguenti parti A Poggiatesta B Basamento C Braccio pantografo D Sedile e Gambale E Braccioli F Schienale G Reggi cosce H Pedale o Pulsantiera INSTALLATION Lift the chair out fr...

Page 6: ...l invece lo schienale movimentato elettricamente tramite 1 attuatore lineare da 1800N fig 3 La movimentazione si effettua tramite la pulsantiera o la pedaliera di comando vedi fig 2 o fig 2 a WORKING...

Page 7: ...ello possibile ruotare il supporto cromato dell asta ottenendo cos la regolazione della distanza tra il destro ed il sinistro LEGREST ADJUSTMENT When you lift the leg rest manually it remains automati...

Page 8: ...munito di tubo portarotolo cromato per sostituire il rotolo e sufficiente estrarre il tubo dalla propria sede vedi figura 7 ARMRESTS The GYNEX armrests are covered with bi elastic skai synthetic tiss...

Page 9: ...a ripresa possibile ruotare a piacimento i reggi talloni mentre tramite i pomelli sotto di essi possibile regolarli telescopicamente INOX OR PLASTIC TRAY The chair can be provided with an INOX tray fo...

Page 10: ...re richiesti tappezzati invece che in poliuretano vedi Fig 10 la tappezzeria sfoderabile tramite una cerniera lampo sotto di essa LEG SUPPORTS WITH FOLD OUT UPHOLSTERY The leg supports can be required...

Page 11: ...o essere superate Ammonii quaternari massimo 2 Aldeide glutarica massimo 2 La MEDI CARE SOLUTIONS NON RISPONDE DEI DANNI PROVOCATI DALL USO DI DISINFETTANTI CONTENENTI SOSTANZE ATTIVE DIVERSE DA QUELL...

Page 12: ...ltre riportati il simbolo CE e altri simboli della norma IEC 60601 1 e il simbolo di smaltimento come prescritto dalle normative Europee nonch il simbolo MD come prescritto dal regolamento MDR 745 201...

Page 13: ...Poggiatesta head rest Schienale backrest Seduta seat Kit Rivestimento skay Gynex KIT UPHOLSTERY GYNEX 207025 _ _ Gambale leg rest Definiscono il colore scelto dal cliente 2 final numbers indicating th...

Page 14: ...ento Lifting motor push Pouss e moteur soul vement 6000 N Spinta molla a gas schienale Backrest push Pouss e dossier 800 N Spinta motore schienale Gynex prof seduta Backrest Seat Push Gynex prof 2500N...

Page 15: ...642355 FAX 0039 0542 642355 FAX 0039 0542 642355 www euroclinic it www euroclinic it www euroclinic it www euroclinic it info euroclinic it info euroclinic it info euroclinic it info euroclinic it DI...

Reviews: