Euro Shatal RP3014-50 Operating Instructions & Parts List Manual Download Page 9

 

 
 

 

 
 

WICHTIGE RATSCHLÄGE

 : 

Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handbebung, Änderungen oder Missachtung die Angaben der Herstellers entstanden sind. 
 
An der Baustelle, kann der Geräuschpegel 85 db (A) überschreiten. In diesem Fall müssen individuelle Hörschutzmassnahmen getroffen werden. 
 

BESTELLUNG VON ERSATZTEILE

 : 

Wenn Sie Ersatzteile bestellen, geben Sie uns Seriennummer, Artikelnummer und eine Beschreibung an. 

 

VERSCHROTTUNG

 : 

Zum umweltgerechten Entsorgung der Maschiene müssen die nachstehende Teile entsprechend der gesetzlichen Vorschriften behandelt werden. 
 

Hauptsächlich verwendetes Material

1. 

Motor :       Aluminium (AL), Stahl (AC), Kupfer (CU), Polyamide (PA) 

2. 

Maschine : Stahlplatte (AC)  

 

 

 

WARTUNGSINTERVALLEN

 : 

 

Alle externe Schrauben nach die ersten ca. 8 Betriebsstunden nachschrauben 

Teile 

Wartung 

Wartungsinterval 

Luftfilter 
 
 
Motoröl 
Andere Teile

 

Für externe Schäden untersuchen und reparieren 
Schaum und Filter untersuchen, neu reinigen oder 
ersätzen wenn notwendig  
Ölstand kontrollieren, auffüllen wenn notwendig  
Jeglichen Schmutz, Steine usw. von der Ruettelplatte 
entfernen nach jedem Arbeitstag. 

 

Täglich 

Reimen 

Schnalle und Verschliss kontrollieren – ersetzen wenn 
notwendig  

Wochenlich 

Motor 

Siehe der Manual des Motorherstellers 

 

 

WARTUNG 

:    

Monatliche Wartung 

 

Wartung am Motor laut der Manual der Herstellers ausführen  

 

Die Fästung der Reime kontrollieren und fästigen wenn notwendig 
Die Reimen sollen 10 –15 mm Bewegung haben, wenn Sie mit dem Daumen schieben (Siehe Foto 10, Seite 9)                                                 

 

Die Bolzen und die Mutter kontrollieren und fästigen           

 
 
 
 
 

AVISO IMPORTANTE : 

O fabricante declina qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes de utilização indevida ou qualquer modificação ou alteração que não estejam em conformidade com as 
especificações originais do fabricante.

 

 

No local de operação o nivel de pressão sonora pode exceder 85 db (A). 
Neste caso protecções individuais devem ser utilizadas 

 

ENCOMENDA DE PEÇAS : 

Al ordenar repuestos, por favor indique el numero de serie de la maquina, el numero de parte y la descripcion. 

 

DETERIORAÇÃO : 

No caso de danos ou deterioração da máquina, os items que se seguem devem ser dispostos de acordo com os requerimentos da legislação em vigor. 

 

Principais materiais:

 

3. 

Engine :      Aluminio (AL), Aço (AC), Cobre (CU), Poliamida (PA) 

4. 

Máquina : Folha de aço (AC)  

 
 
 

 

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO : 

 

Check all external screw connections for tight fit approx. 8 hours after first operation. 

Parts 

Maintenance 

Maintenance interval 

Air filter 
 
 
Engine oil 
Other parts

 

Check for external damage and tight fit. 
Check foam and filter insert clean or replace if 
necessary. 
Check oil level, top up if necessary. 
Remove all dirt, stones etc. from the compactor after 
each day of operation..

 

daily 

Belts 

Check tension and wear – replace if necessary. 

weekly 

Engine 

See engine manufacturers handbook 

 

 

MAINTENANCE :                                   
Monthly maintenance

 

Perform maintenance work on engine according manufacturer’s instructions.  

 

Check belt tightness and tighten if necessary. 

           Belts should be move 10 –15 mm when pushed by the thumb (See picture 10 page 9).                                                 

 

Check and retighten bolts and nuts. 

 

 DEUTSCH 

Der Manual und die Ersatzteile in diesem Dokument sind richtungsweisend und nicht verbindlich. Entsprechend unsere Politik, immer der Qualität unsere Produkt zu 
verbessern, sind alle technicher Änderungen ohne weitere Informationen vorbehalten. 

 

PORTUGUÊS 

 

As instruções de manutenção e lista de peças encontradas neste documento servem unicamente como informação não sendo obrigatórias.  

Fazendo parte da nossa politica o aperfeiçoamento da qualidade do produto, reservamos o direito de fazer todas as alterações técnicas sem aviso prévio

 

                                                                                                                                                      

RP3014-50;60                                                                -

8

 -                                                                        JAN. 2015 

Summary of Contents for RP3014-50

Page 1: ...PERA O MANUTEN O E LISTA DE PE AS PLACAS COMPACTADORAS REVERSIVEIS JANUARY 2015 Sales office and Warehouse Euro Shatal ApS Murervej 5 DK 6710 Esbjerg V DENMARK Tel 45 75168411 Fax 45 75168412 E mail e...

Page 2: ...llet i serieproduktion altid efterlever foreskrifterne fra g ldende CE direktiver og relevante standarder Underskriverne har tilladelse til at representere og handle p vegne af firmaets ledelse DEUTSC...

Page 3: ...eh use benutzen Bitte H nde und F sse entfernt halten von allen beweglichen Teilen w hrend die Maschine l uft Bitte die Maschine nicht in feuergef hrlichen oder geschlossenen R umen benutzen Bitte nur...

Page 4: ...start Honda GX200 Rekylstart Hatz 1B20 Rekylstart Hatz 1B20 Rekylstart Hatz 1B20 Elektrisk start Hatz 1B20 Elektrisk start Ydelse HK 5 5 5 5 4 5 4 5 4 5 4 5 Motoromdrejning shastighed o m 3450 3450 34...

Page 5: ...alho mm B Folding Position Henstillet Nicht in Betrieb Posi o rebatido mm C mm D mm E Working Position Arbejds stilling Arbeit Position Posi o trabalho mm E Folding Position Henstillet Nicht in Betrie...

Page 6: ...HE ENGINE OPERATOR POSITION SEE PICTURES 6 7 PAGE 9 HONDA GX 200 SEE PICTURES 6 8 PAGE 9 HATZ 1B20 TRANSPORT For at undg ild og ildsp s ttelse lad motoren k le af f r den transporteres og lagres inden...

Page 7: ...teine montieren siehe foto 9 seite 9 seite 21 ANHALTEN DER MOTOR BEDIENER POSITION SIEHE FOTO 6 7 SEITE 9 HONDA GX 200 SIEHE FOTO 6 8 SEITE 9 HATZ 1B20 INSTRU ES PARA ELEVAR A M QUINA Nunca caminhe ou...

Page 8: ...originale specifikationer Lydstyrken kan p arbejdspladsen overstige 85 db A I s fald m man tage individuelle beskyttelsesforanstaltninger RESERVEDELSBESTILLING N r man bestiller reservedele meddel da...

Page 9: ...era o que n o estejam em conformidade com as especifica es originais do fabricante No local de opera o o nivel de press o sonora pode exceder 85 db A Neste caso protec es individuais devem ser utiliza...

Page 10: ...STARTING THE ENGINE DER MOTOR STARTEN START MOTOREN ARRANQUE DO MOTOR OPERATING IM BETRIEB I BRUG OPERA O STOPPING THE ENGINE DER MOTOR STOPPEN STOP MOTOREN PARAR O MOTOR RP3014 50 60 9 JAN 2015...

Page 11: ...af originale reservedele Erstatningspligtigten for denne maskine accepteres kun hvis den er defekt fra f rste f rd Erstatningspligten reduceres eller falder helt bort s fremt brugeren ikke retter sig...

Page 12: ...SPLATTE RP3014 50 60 PLANCHA VIBRADORA VIBRATORY PLATE SEE PARTS LIST PAGES 12 PLADEVIBRATOR 36 35 32 12 31 17 25 24 16 5 JANUARY 2015 1 3 4 6 8 9 10 12 11 14 13 44 15 19 18 21 45 23 22 2 21 27 30 33...

Page 13: ...raulico 36 3 Washer Scheibe Skive Arandela 11 11402164 1 Right cover Rechte Abschirmung Bagplade Cobertura derecha 37 P50754 1 Centrifugal clutch Kuplung Kobling Embriague centrifugo 12 11401917 10 He...

Page 14: ...RP3014 50 60 VIBRATORY PLATE PLADEVIBRATOR JANUARY 2015 13 VIBRATIONSPLATTE PLANCHA VIBRADORA SEE PARTS LIST PAGES 15 49 48 52 50 53 51 54...

Page 15: ...PLANCHA VIBRADORA PLADEVIBRATOR VIBRATIONSPLATTE 62 VIBRATORY PLATE JANUARY 2015 63 55 65 SEE PARTS LIST PAGES 15 14 66 56 57 59 58 61 RP3014 50 60 64 60 67...

Page 16: ...o Qty Description Beschreibung Beskrivelse Descripci n No Part No Qty Description Beschreibung Beskrivelse Descripci n 55 1110322 1 Cover joining plate 61 1110162 4 Spacer Zwischenst ck Afstandsstykke...

Page 17: ...16 for RP3014 50 60 19 1 MAIN SHAFT 12 23 18 16 EXPLODE VIEW 2 3 4 8 5 6 7 9 10 11 13 14 20 17 21 22 19 17 15 24 SEE PARTS LIST PAGE 16 FOR RP2414 50 JANUARY 2015 SEE PARTS LIST PAGE 17 FOR RP3014 50...

Page 18: ...jederring Circlips voor as Anillos de seguridad para eje 8 11401910 1 Pin Bolzen Stift Stift Espiga de mando 27 11102813 U 1 Pulley Riemenscheibe Remskive Sn schijf Polea 9 11401211 1 Bearing housing...

Page 19: ...AR RP2414 3014 SEE PARTS LIST PAGES 18 19 RP2414 50 51 for RP2414 50 19 11 31 4 62 2 62 1 2 65 6 10 8 7 12 14 13 15 18 38 19 1 17 16 5 20 22 24 70 1 69 68 23 25 21 27 30 26 50 49 48 28 53 29 54 58 61...

Page 20: ...28940 1 Hex socket set screw with cup point Schraube Skrue Tornillo 30 11729 1 Oil plug ldichtung Olieprop Tapa de aceite 11 111908 1 Hex socket head shoulder Screw Schraube Skrue Tornillo 31 111934 2...

Page 21: ...Sechskantschraube Skrue Tornillo hexagonal 49 1 Nut Mutter M trik Tuerca 64 2 Lock washer Sicherungsscheibe Skive Arandela de seguridad 50 111937 1 Shockmount Gummi Metall Puffer Gummid mper Tope cauc...

Page 22: ...ate RP3014 60 Vulkalonplatte RP3014 60 Vulkolanplade RP3014 60 Plancha vulkolan RP3014 60 2 1110250 2 Vulcolan holder RP3014 50 Vulkalonhalter RP3014 50 Vulkolanholder RP3014 50 Agarradera de vulkolan...

Reviews: