background image

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para Uso Doméstico Solamente

14. Nunca agregue agua fría en una fuente 

de cerámica caliente ya que podría 

rajarse.

15. Nunca cocine directamente en el 

gabinete de metal. Use la fuente 

removible de cerámica.

16. Nunca encienda la unidad con la fuente 

de cerámica vacía ya que podría 

dañarse.

17. Nunca toque el exterior de la olla de 

cocción lenta cuando esté funcionando 

y antes de que se haya enfriado luego 

de haberla apagado. 

18. Evite los cambios bruscos de 

temperatura, tales como el agregar 

alimentos congelados dentro de la 

fuente cerámica caliente.

19. Manténgala siempre seca, 

especialmente su cubierta metálica.

20. Al usar este artefacto, verifique que 

haya suficiente espacio por encima y en 

los costados para que circule el aire.  

Le recomendamos usar una base 

aislante en superficies que puedan ser 

afectadas por el calor.

21. No lo use en el exterior o cuando esté

parado en un lugar húmedo.

22. No utilice el artefacto para ningún otro 

uso distinto al indicado.

23. Levántela e inclínela cuidadosamente 

hacia un costado para evitar 

quemaduras y permitir que el agua 

caiga dentro de la olla.

Al usar su Olla de Cocción Lenta, siempre debe seguir precauciones básicas de 

seguridad, incluyendo las siguientes:

1. Lea completamente las instrucciones 

antes de utilizarla.

2. No toque las superficies calientes.  

Utilice siempre las asas o perillas.

3. Tenga mucho cuidado al utilizar 

cualquier aparato eléctrico cerca de 

niños.

4. Para evitar una descarga eléctrica, no 

sumerja el cable, enchufe o cualquier 

otra parte de la olla en agua o cualquier 

otro líquido.

5. No permita que el cable cuelgue sobre 

el borde de la mesa o mesada, o que 

toque superficies calientes.

6. No utilice ningún artefacto si el cable o 

el enchufe están dañados o luego de 

una falla, o si ha sufrido cualquier tipo 

de daño. Retórnela a EURO-PRO 

Operating LLC para que sea 

examinada, reparada o ajustada.

7. Desenchúfela del tomacorriente cuando 

no la utilice y antes de limpiarla.  Deje 

que se enfríe antes de ponerle o 

quitarle partes, y antes de limpiarla.

8. No lo coloque sobre o cerca de un 

quemador a gas o eléctrico.

9. El uso de accesorios no recomendados 

por el fabricante puede ocasionar 

peligros o daños. 

10. No ponga nunca la fuente cerámica 

directamente sobre superficies 

calientes, como una hornalla, ya que 

puede rajarse.

11. Para desconectarla, gire la perilla de 

control a OFF, luego desenchúfela. 

Siempre sostenga el enchufe, nunca 

jale del cable.

12. Debe tener mucho cuidado al mover un 

artefacto que contenga alimentos, agua 

u otros líquidos calientes.

13. La tapa de vidrio y la fuente de 

cerámica son frágiles. Trátelas con 

cuidado.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un 

enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).  Este enchufe entra completamente en 

un tomacorriente polarizado en una sola posición.  De no ser así, inviértalo, y  si aún así no entra 

completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.  No 

intente modificar el enchufe de ninguna manera.

Esta unidad tiene un cable de alimentación 

corto para reducir el riesgo de enredarse o 

tropezarse con un cable más largo. Un cable 

de extensión puede utilizarse con cuidado:

1. La capacidad eléctrica del cable de 

extensión debe ser por lo menos igual al 

consumo del artefacto. 120V, 340W 3 

Amperes.

2. No debe permitir que el cable de 

extensión cuelgue de la mesada o mesa 

de tal forma que pueda ser jalado por 

niños o causar que alguien se tropiece.

PARTES DE SU OLLA

Antes de usar su olla, quite todas las 
etiquetas o pegatinas que pudieran 
estar adheridas a la unidad. 
Al encenderla por primera vez puede 
emitir olor por unos 10 minutos. Esto se 
debe al calentamiento inicial de los 
materiales usados en su fabricación. El 
olor es normal y no se producirá luego 
del calentamiento inicial.

1

2

3

Especificaciones Técnicas

Voltaje:

120V., 60Hz.

Potencia:

35 Vatios

Capacidad:

13 U.S. Fl. Oz.

1. Cubierta de Metal

2. Fuente DE Cerámica 

No-Removible

3. Tapa

INSTRUCCIONES DE USO

Cuidado y Mantenimiento

Este artefacto es para USO HOGAREÑO 

ÚNICAMENTE y debe enchufarse en un 

tomacorriente polarizado de 120V CA. No 

use ningún otro tipo de tomacorriente.

Usando su Olla por Primera 
Vez

Antes de usarla por primera vez, limpie 

completamente la unidad.

1. Lave la tapa con agua caliente y 

jabón, y repase el interior de la fuente 

de cerámica con un trapo húmedo.

No sumerja la unidad en agua o 

ningún otro líquido. No coloque la olla 

en el lavavajillas.

2. Enchufe el cable en un tomacorriente 

de 120 voltios de CA.

3. Siempre cocine con la tapa colocada.

Recuerde que el abrir la tapa muy 

seguido prolongará el tiempo de 

cocción.

4. Desenchufe la olla al terminar de 

cocinar. Permita que se enfríe 

completamente antes de limpiarla.

La 

fuente de cerámica no resiste los 

cambios bruscos de temperatura.

5. No use la olla de cocción lenta para 

hervir agua.

CUIDADO: Tenga cuidado al agregar 

líquido adicional en la fuente de 

cerámica - Nunca agregue líquidos 

fríos ya que podrían hacer que la 

fuente se rajara. Siempre caliente los 

líquidos antes de agregarlos.

CUIDADO: Verifique que la unidad 

esté desenchufada antes de 

limpiarla.

Permita que se enfríe antes de 
limpiarla.

Lave la tapa con agua caliente y 
jabón. También la puede poner en el 
estante superior del lavavajillas.

Lave la fuente de cerámica con un 
trapo húmedo No sumerja la unidad 
en agua o ningún otro líquido.

Nunca use limpiadores abrasivos o 
esponjas de metal para limpiar la 
fuente de cerámica o la tapa.

Para ablandar comida pegada, llene 
la fuente de cerámica con agua tibia 
jabonosa y deje que se ablande.
Quítelas fregando suavemente con 
una esponjita de nylon.

Limpie el gabinete metálico con un 
trapo húmedo. Al guardar su olla de 
cocción lenta, enrolle ligeramente el 
cable, no lo enrosque alrededor de la 
unidad.

12

Rev. 05/05

21

Summary of Contents for KC271LC

Page 1: ...de 7 Litre avec Petite Mijoteuse OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Model Modelo Modèle KC271LC 120V 60Hz 340 Watts EURO PRO Operating LLC U S 94 Main Mill Street Door 16 Canada 4400 Bois Franc Plattsburgh NY 12901 St Laurent QC H4S 1A7 Tel 1 800 798 7398 www euro pro com ...

Page 2: ... responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit Certains états ou provinces n autorisent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects Ainsi la disposition ci devant pourrait ne pas s appliquer à vous Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d un état ou d une province à l autre Important Emballez soigneusement l appareil afin d éviter tout...

Page 3: ...care Spécifications techniques Tension 120 V 60 Hz Intensité 35 watts Capacité 13 onces liquides Cet appareil est à USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et peut être branché à une prise polarisée de 120 V CA N utilisez aucun autre type de prise Première utilisation de votre petite mijoteuse Nettoyez entièrement avant la première utilisation 1 Lavez le couvercle à l eau savonneuse chaude et essuyez l intérie...

Page 4: ...ble température ou 3 heures 15 minutes à haute température Incorporez le reste du bouillon de boeuf la poudre d oignon le sel le sucre et le jus de lime Couvrez et faites cuire une heure de plus Garnissez de crème sûre d oignons verts et de fromage si désiré Ragoût de boeuf classique Ingrédients 4 lb boeuf à ragoût en cubes de 1 pouce 1 2 t farine 1 c à thé sel 1 c à thé poivre noir 3 t bouillon d...

Page 5: ...rse metal housing in water or any other liquid Rinse and dry thoroughly Plug cord into a 120 volt AC outlet Always cook with the cover on and the ceramic pot in position Remember that frequent lifting of the cover delays the cooking time When cooking a meat and vegetable combination place the meat in the bottom of the ceramic pot Unplug the slow cooker when cooking is complete Before cleaning allo...

Page 6: ...est à OFF avant le nettoyage Laissez toujours refroidir l appareil avant le nettoyage Retirez le pot de céramique et le couvercle de verre et lavez les à l eau chaude savonneuse à l aide d un détergent domestique doux Rincez et séchez entièrement N utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou de tampon à récurer pour nettoyer le pot de céramique ou le couvercle de verre Afin de ramollir la n...

Page 7: ...vorite traditional recipes can be adapted easily by halving the amount of liquid and increasing the cooking time considerably See the guide below for suggested cooking times and settings when adjusting your favorite recipes Traditional Recipe Time Slow Cooker Recipe Time 15 30 minutes 4 6 hours on LOW 60 minutes 6 8 hours on LOW 1 3 hours 8 12 hours on LOW Note These times are approximate Times ca...

Page 8: ...casseroles richer more intensive flavors will develop when the first stage is prepared by traditional methods i e brown the onions meat and spices first in a non stick pan Durée de la recette traditionnelle Durée à la mijoteuse 15 30 minutes 4 6 heures à feu bas 60 minutes 6 8 heures à feu bas 1 3 heures 8 12 heures à feu bas Avertissement Ces durées sont approximatives Les durées de cuisson dépen...

Page 9: ... ou réchaud Il n est pas nécessaire de mélanger les ingrédients Laissez la cuisson à la mijoteuse Les durées de cuisson diffèrent selon le montant des ingrédients la température de la pièce et plusieurs autres facteurs Réglez la durée de cuisson selon le résultat réel Soulever souvent le couvercle de verre réduit la température dans le pot de céramique Certains plats peuvent ne pas cuire si la tem...

Page 10: ...ous faites cuire une combinaison de viande et de légumes placez la viande au fond du pot de céramique Débranchez la mijoteuse dès que la cuisson est terminée Laissez refroidir complètement avant de nettoyer Le pot de céramique ne peut subir le choc d un changement brusque de température N utilisez pas la mijoteuse pour la viande ou la volaille congelée Faites dégeler la viande ou la volaille avant...

Page 11: ...ok for 7 hours 15 minutes on Low setting or 3 hours 15 minutes on High setting Stir in remaining beef bouillon onion powder salt sugar and lime juice Cover and cook for one more hour Top with sour cream green onions and cheese if desired Classic Beef Stew Ingredients 4 lbs stewing beef cut into 1 inch cubes cup flour 1 tsp salt 1 tsp black pepper 3 cups beef broth 2 tsp Worcestershire sauce 2 clov...

Page 12: ...ées 1 Avant d utiliser votre mijoteuse lisez toutes les directives 2 Ne touchez pas aux surfaces chaudes Utilisez toujours les poignées 3 Une surveillance attentive est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des enfants ou à proximité 4 Pour éviter le risque de choc électrique évitez d immerger l appareil son cordon sa fiche ou tout autre composant 5 Ne laissez pas le cordon traîner sur ...

Page 13: ...io _______________________________________________________________________ Nombre del Usuario _______________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal KC271LC KC271LC ONE 1 YEAR LIMITED WARRANTY EURO PRO OPERATING LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one 1 year from the date of purchase...

Page 14: ...ra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición De no ser así inviértalo y si aún así no entra completamente llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado No intente modificar el enchufe de ninguna manera Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo Un cable de extensió...

Page 15: ...a de vidrio Cocine en Low durante 7 horas y 15 minutos o durante 3 horas y 15 minutos en High Agregue lo que queda de la sopa instantánea de caldo de carne cebolla en polvo sal azúcar y jugo de lima Tápelo y cocínelo por una hora más Coloque la crema agria cebolla de verdeo y queso por encima si lo desea Guisado de Res Clásico Ingredientes 4 lbs Carne de guiso cortada en cubos de 1 pulgada taza ha...

Page 16: ... un tomacorriente de 120 voltios de CA Siempre cocine con la tapa puesta y con la fuente de cerámica en su lugar Recuerde que el abrir la tapa muy seguido prolongará el tiempo de cocción Al cocinar una combinación de carne con verduras coloque la carne en el fondo de la fuente de cerámica Desenchufe la olla al terminar de cocinar Deje que se enfríe completamente antes de limpiarla La fuente de cer...

Page 17: ...rlos CUIDADO Verifique que la unidad esté desenchufada y que el control esté en Off antes de limpiarla Permita que se enfríe antes de limpiarla Quite la fuente de cerámica y la tapa de vidrio y lávelas con agua caliente y detergente suave para vajilla Enjuáguelas y séquelas completamente Nunca use limpiadores abrasivos o esponjas de metal para limpiar la fuente de cerámica o la tapa de vidrio Para...

Page 18: ...estofados obtendrá un sabor más rico e intenso si prepara los primeros pasos con métodos convencionales por ejemplo dorando las cebollas la carne y condimentos primero en una sartén antiadherente Tiempo de la Receta Tradicional Tiempo en la Olla de Cocción Lenta 15 30 minutos 4 6 horas en LOW 60 minutos 6 8 horas en LOW 1 3 horas 8 12 horas en LOW Nota Estos tiempos son aproximados Los tiempos pue...

Reviews: